Kirjoitinko oikein, kun en kirjoittanut yhdyssanana? Muistelen, että siihen päädyttiin aikaisemmassa ketjussa.
Siis suomen kieli, ei suomenkieli.
Mutta toiseen minua mietityttävään sanontaan:
"Monin paikoin."
Oletteko huomanneet, että sanontaa käytetään vain säätiedotuksissa?
"Sadetta saadaan Itä-Suomessa monin paikoin".
Missä muussa yhteydessä "monin paikoin" olisi käytössä? Onko se kieliopillisesti oikein? Sanoisimmeko esim: "Maantiellä on lätköitä monin paikoin". tai "Alennusmyyntejä on keskikaupungilla monin paikoin".
Voihan olla, että sanonta on suorastaan vain luotu säätieteilijöille, kuten sana "kuurottelee", jota he myös käyttävät.
Siinäkin suomen kieli on rikas. Voimme keksiä uusia sanoja ja sanontoja, ja kaikki ymmärtävät ensi kuulemalta.
Kaunis suomen kielemme
41
3773
Vastaukset
- aina puuttuu
niin se on
Kun aikanaan, yli 60 vuotta sitten, opin nuo possessiivisuffikset omassa yliopistossani, maalaiskylän supistetussa kansakoulussa, niin kiemurtelin kuunnellessani aamu tv:tä.
Taisi olla n. vuosi 1990 kun MTV 3:n toimittaja, Barita Rosenström, käytti nimityksiä: minun kirja, hänen koti, meidän maa j.n.e.
Ajattelin soittaa ja käskeä (en pyytää) rumakieliseen tapaani:
Pankaa se s..tanan hurriämmä puhumaan kunnon suomea!
Onneksi en soittanut!
Oliko Suomen kielitoimisto tai muu korkea instansssi päättänyt heittää "suffikset" roskakoriin?
Kas ku ei mulkukka ilmottanu, et tämmonen päätös on tehty.
Kyl niimpal kärssis saa turuspäi.
Koittaka ny kärssi mun kans, ettem mää ol palsta ainoa elefantti.Ruuneperi kirjoitti:
Kun aikanaan, yli 60 vuotta sitten, opin nuo possessiivisuffikset omassa yliopistossani, maalaiskylän supistetussa kansakoulussa, niin kiemurtelin kuunnellessani aamu tv:tä.
Taisi olla n. vuosi 1990 kun MTV 3:n toimittaja, Barita Rosenström, käytti nimityksiä: minun kirja, hänen koti, meidän maa j.n.e.
Ajattelin soittaa ja käskeä (en pyytää) rumakieliseen tapaani:
Pankaa se s..tanan hurriämmä puhumaan kunnon suomea!
Onneksi en soittanut!
Oliko Suomen kielitoimisto tai muu korkea instansssi päättänyt heittää "suffikset" roskakoriin?
Kas ku ei mulkukka ilmottanu, et tämmonen päätös on tehty.
Kyl niimpal kärssis saa turuspäi.
Koittaka ny kärssi mun kans, ettem mää ol palsta ainoa elefantti.On sillä possessiivisuffiksilla tuo inhimillisempi suomalaisperäinen vastinekin. Puhekielestähän sen käyttö on aikoja sitten kadonnut, mutta vielä se kirjakielen vaatimuksiin kuuluu persoonapronominin genetiivin yhteydessä : minun kirjani tai pelkästään kirjani.
Poikkeuksena ovat meidän ja teidän -sanat, kun nillä tarkoitetaan kuulumista johonkin läheiseen ryhmään, esim:
Meidän äiti on aina oikeassa.
Juhliin tuli koko meidän suku.
Kirjakielihän aikaa myöten usein antaa periksi sitkeille yleiskielisyyksille - saa nähdä, miten tämän asian suhteen käy.
Terveisiä sinne Turkuun, surut pois, ja vaikka Telefooni Afrikassa -leikkiä leikkimään, siinähän kärsät ja hännät liitettiin yhteen ja saatiin aikaan puhelinyhteys.Mansikoita maistelemaan myös!
- kun joku on huolissaan
suomestamme
- tää on meidän
kommunikointiväline
- Atolfia
voimme muodostaa ilmeikkäitä ilmaisuja, kuten esim. Hän kävellä hipsuttaa, hän kävellä lonksuttaa, hän kävellä piipertää jne.
Voiko muissa kielissä noin yksinkertaisesti ilmaista tyyliä. En ole törmännyt moiseen.
Tuossa mielessä suomenkieli on vertaansa vaille.- oikea asiantuntija
niin sitä pitää
- Atolfia
oikea asiantuntija kirjoitti:
niin sitä pitää
Pane nyt jonkinlainen nimimerkki, joka kertoo kuka on noin herkkä täällä piruilemaan. Olen törmännyt aikaisemminkin omalla kohdallani hieman samantapaiseen kommenttiin, joten olisi todella hauska tietää, kuka kommentoi.
Onko sinulla nyt oikein hyvä olla?
En sanonut olevani asiantuntija. Kerroin vain oman huomioni ja jatkoin aloittajan aihetta asiasta.
Ilmeisesti tänne ei ole syytä juuri kirjoitella mitään. Näitä ilkeitä kommentteja satelee. Voisi sen positiivisemminkin komentoida. - Atolfia
Atolfia kirjoitti:
Pane nyt jonkinlainen nimimerkki, joka kertoo kuka on noin herkkä täällä piruilemaan. Olen törmännyt aikaisemminkin omalla kohdallani hieman samantapaiseen kommenttiin, joten olisi todella hauska tietää, kuka kommentoi.
Onko sinulla nyt oikein hyvä olla?
En sanonut olevani asiantuntija. Kerroin vain oman huomioni ja jatkoin aloittajan aihetta asiasta.
Ilmeisesti tänne ei ole syytä juuri kirjoitella mitään. Näitä ilkeitä kommentteja satelee. Voisi sen positiivisemminkin komentoida.substantiivina suomen kieli kirjoitetaan juuri noin. Tuota en juuri ajatellut kirjoittaessani edellisiä. Kai mielessäni oli adjektiivi suomenkielinen, joten anteeksi virheeni.
- Poti
Atolfia kirjoitti:
substantiivina suomen kieli kirjoitetaan juuri noin. Tuota en juuri ajatellut kirjoittaessani edellisiä. Kai mielessäni oli adjektiivi suomenkielinen, joten anteeksi virheeni.
???
- huomenta!
Atolfia kirjoitti:
Pane nyt jonkinlainen nimimerkki, joka kertoo kuka on noin herkkä täällä piruilemaan. Olen törmännyt aikaisemminkin omalla kohdallani hieman samantapaiseen kommenttiin, joten olisi todella hauska tietää, kuka kommentoi.
Onko sinulla nyt oikein hyvä olla?
En sanonut olevani asiantuntija. Kerroin vain oman huomioni ja jatkoin aloittajan aihetta asiasta.
Ilmeisesti tänne ei ole syytä juuri kirjoitella mitään. Näitä ilkeitä kommentteja satelee. Voisi sen positiivisemminkin komentoida.Älä niistä piruilijoista välitä, niitä on täällä kirjoitti tai ei. Jatka vaan omia kirjoituksiasi.
- Nimetön
Venlastiina kirjoitti:
suomen kieli ja suomenkielinen.
Lämmöllä
-Poti- - yli 70 vee
Nimetön kirjoitti:
Lämmöllä
-Poti-Suomen kielestä keskusteltiin aloittamassani ketjussa 26.5. Ihmettelimme yhdyssanoja ja kirjoitusmuotoja.
Lopputulokseksi tuli, että kun on puhe kielestämme, niin se kirjoitetaan pienellä: suomen kieli.
Jos on kyseessä adjektiivi, suomenkielinen, niin se on yhdyssana.
Yritän nyt noudattaa näitä ohjeita, kuten varmaan Venlastiinakin. - Nimetön
yli 70 vee kirjoitti:
Suomen kielestä keskusteltiin aloittamassani ketjussa 26.5. Ihmettelimme yhdyssanoja ja kirjoitusmuotoja.
Lopputulokseksi tuli, että kun on puhe kielestämme, niin se kirjoitetaan pienellä: suomen kieli.
Jos on kyseessä adjektiivi, suomenkielinen, niin se on yhdyssana.
Yritän nyt noudattaa näitä ohjeita, kuten varmaan Venlastiinakin.Aikaisemmin opetettiin, että erisnimet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella.
Mutta aletaanhan sitä nykyisin mankumaan asioista. Siis ei aleta mankua vaan mankumaan. Ennen opetettiin, että ruvetaan tai ryhdytään mankumaan, mutta kuitenkin.
Jossain vaiheessa, kun kieli kehittyy, on sopivaa kysyä hienostuneesti. "Syödäämmekö jotain ennen ruokalan sulkemista?". Eikö vain?
-Poti- - Ei sellasta ookkaan
Nimetön kirjoitti:
Lämmöllä
-Poti-Potilla on nimi. Tässä se vasta onkin naurun paikka. Alkaa täällä virnuilemaan vakaville asioille. Hospotipomiluijjaa!!!!
- naureskelija
Nimetön kirjoitti:
Aikaisemmin opetettiin, että erisnimet kirjoitetaan isolla alkukirjaimella.
Mutta aletaanhan sitä nykyisin mankumaan asioista. Siis ei aleta mankua vaan mankumaan. Ennen opetettiin, että ruvetaan tai ryhdytään mankumaan, mutta kuitenkin.
Jossain vaiheessa, kun kieli kehittyy, on sopivaa kysyä hienostuneesti. "Syödäämmekö jotain ennen ruokalan sulkemista?". Eikö vain?
-Poti-Ei tulisi mieleenkään kysyä "syodäämmekö", mieluummin "syömmekö" tai "syödäänkö".
Mennäkseni noihin kieliasioihin, niin "suomen kieli" lauseen ensimmäisenä sanana on aina kirjoitettu isolla kirjaimella, mutta kielet yleensä kirjoitetaan pienellä kirjaimella.
Mankuminen on rumaa! Ei sellasta ookkaan kirjoitti:
Potilla on nimi. Tässä se vasta onkin naurun paikka. Alkaa täällä virnuilemaan vakaville asioille. Hospotipomiluijjaa!!!!
jättäkää Poti rauhaan. Hän joutuu kovan paikan eteen, "kun minä vien sen markkinoille", sillä silloin on hevosilla tuplasti lystiä.
Milloinkas ne Hartolan markkinat taas ovatkaan?
Täytynee etsiä goolesta.- Nimetön
naureskelija kirjoitti:
Ei tulisi mieleenkään kysyä "syodäämmekö", mieluummin "syömmekö" tai "syödäänkö".
Mennäkseni noihin kieliasioihin, niin "suomen kieli" lauseen ensimmäisenä sanana on aina kirjoitettu isolla kirjaimella, mutta kielet yleensä kirjoitetaan pienellä kirjaimella.
Mankuminen on rumaa!...ei suomen kieltä.
-Poti- - Nimetön
Ei sellasta ookkaan kirjoitti:
Potilla on nimi. Tässä se vasta onkin naurun paikka. Alkaa täällä virnuilemaan vakaville asioille. Hospotipomiluijjaa!!!!
...keskustelun avaaja on tarkoittanut. Niin sanonkin nimimerkille "Ei sellaista ookkaan", että olet säälittävä, vedä ämpäri päähäsi. Eikö vain ollutkin hauskasti sanottu?
Et varmaan ymmärtänyt, että ala sitten virnuilla nimimerkilläni, kun sinulla itselläsi sellainen edes on.
Lämmöllä
-Poti- - Postilla
Nimetön kirjoitti:
...keskustelun avaaja on tarkoittanut. Niin sanonkin nimimerkille "Ei sellaista ookkaan", että olet säälittävä, vedä ämpäri päähäsi. Eikö vain ollutkin hauskasti sanottu?
Et varmaan ymmärtänyt, että ala sitten virnuilla nimimerkilläni, kun sinulla itselläsi sellainen edes on.
Lämmöllä
-Poti-Olipa rumasti sanottu.
Sinä varmaat osaat selittää mikä on "rikkiviisas" - plikkuvirhe
naureskelija kirjoitti:
Ei tulisi mieleenkään kysyä "syodäämmekö", mieluummin "syömmekö" tai "syödäänkö".
Mennäkseni noihin kieliasioihin, niin "suomen kieli" lauseen ensimmäisenä sanana on aina kirjoitettu isolla kirjaimella, mutta kielet yleensä kirjoitetaan pienellä kirjaimella.
Mankuminen on rumaa!Ei pelkästään `suomen kieli` ole se, joka lauseen ensimmäisenä sanana isolla alkukirjaimella.
Lausehan aloitetaan aina isolla kirjaimella.
- kirjoitit aivan
oikein - suomen kieli.
- yli 70 vee
Huomasin, että kiinnostus siirtyi possessiivisuffiksiin, mutta kukaan ei miettinyt minun ihmettelyäni, joka koski sanontaa "monin paikoin".
Onko se vain säätieteilijöiden ammattikieltä?
Moniko sanoo esim. että rypsiä kasvatetaan Uudellamaalla monin paikoin?
Sanoisin itse "monissa paikoissa", tai mieluummin "usealla paikkakunnalla".
Tai heittäydytäänkö huvittaviksi ja sanotaanko, että Marimekon mekko on koristeltu monin paikoin?Instruktiivilla on monenlaista käyttöä;
tapaa (avojaloin, ehjin nahoin)
määrää (kaksin verroin, tuhatmäärin)
aikaa (kesäisin, hyvissä ajoin)
paikkaa myös: monin paikoin, näillä tienoin.
Yleensä sitä käytetään monikossa, vaikka yksikköäkin tarkoitettaisiin : Mies tuli juhlaan vaimoineen.
Possessiivisuffiksia ei saa liittää adjektiiviin . Tule juhliin kauniine vaimoinesi!- Hintriika1
Minä järkeilin mielessäni tuon säätieteilijöiden hokeman "monin paikoin" siten, että he näkevät sääkartan litteänä tauluna, jolle monin paikoin on räiskitty sadepilvien (tai auringon) kuvia. Aivan kuin taiteilijan maalaamassa taulussa voi olla monin paikoin punaista väriä!
Joskus tuo hokema saattaa todella ärsyttää. Tekisi mieli ehdottaa, että sano välillä "siellä täällä" tai jotakin muuta. Onhan suomen kielessä synonyymeja asiaan kuin asiaan!
Olen samaa mieltä yli 70 veen kanssa, että rypsin kasvatuksessa tuo sanapari ei istu suuhun luontevasti. Paremmin se todellakin sopii Marimekkoon. - yli 70 vee
Ramoona1 kirjoitti:
Instruktiivilla on monenlaista käyttöä;
tapaa (avojaloin, ehjin nahoin)
määrää (kaksin verroin, tuhatmäärin)
aikaa (kesäisin, hyvissä ajoin)
paikkaa myös: monin paikoin, näillä tienoin.
Yleensä sitä käytetään monikossa, vaikka yksikköäkin tarkoitettaisiin : Mies tuli juhlaan vaimoineen.
Possessiivisuffiksia ei saa liittää adjektiiviin . Tule juhliin kauniine vaimoinesi!Kaukaisessa keskikoulussa opeteltu suomen kielen kielioppi on kadonnut muististani näin ikäihmisenä.
Kiitoksia, alan kiinnostua uudestaan sijamuodoista.
Voin olla rauhallisin mielin nyt kun opin, että kyseessä on siis instruktiivi.
Suomen kieli on niin monivivahteinen kaikkine sijamuotoineen, että aikaisemmin sanottiin, että sitä on ulkomaalaisen mahdoton oppia.
Nyt olemme saaneet huomata, että maahanmuuttajista varsin monet puhuvat hyvää suomen kieltä.
Toivoisi, että myös itse jaksaisimme puhuan kieliopillisesti oikein.
Usein sanotaan, että kirjakieli ja puhekieli ovat ihan eri asioita, mutta eikö kuitenkin kielioppi määrää molempia? - Yksikö
Ramoona1 kirjoitti:
Instruktiivilla on monenlaista käyttöä;
tapaa (avojaloin, ehjin nahoin)
määrää (kaksin verroin, tuhatmäärin)
aikaa (kesäisin, hyvissä ajoin)
paikkaa myös: monin paikoin, näillä tienoin.
Yleensä sitä käytetään monikossa, vaikka yksikköäkin tarkoitettaisiin : Mies tuli juhlaan vaimoineen.
Possessiivisuffiksia ei saa liittää adjektiiviin . Tule juhliin kauniine vaimoinesi!vaimo vain, vaikka sheikillä olisi koko haaremillinen vaimoja?
- Nimetön
Vrt. "Vihollisia siellä sun täällä, ampukaa sinne sun tänne".
Tää vois olla tämän päivän Irakista tai Afganistanista.
-Poti- - kiitos,
Ramoona1 kirjoitti:
Instruktiivilla on monenlaista käyttöä;
tapaa (avojaloin, ehjin nahoin)
määrää (kaksin verroin, tuhatmäärin)
aikaa (kesäisin, hyvissä ajoin)
paikkaa myös: monin paikoin, näillä tienoin.
Yleensä sitä käytetään monikossa, vaikka yksikköäkin tarkoitettaisiin : Mies tuli juhlaan vaimoineen.
Possessiivisuffiksia ei saa liittää adjektiiviin . Tule juhliin kauniine vaimoinesi!Ramoona !
- LounaT
Ramoona1 kirjoitti:
Instruktiivilla on monenlaista käyttöä;
tapaa (avojaloin, ehjin nahoin)
määrää (kaksin verroin, tuhatmäärin)
aikaa (kesäisin, hyvissä ajoin)
paikkaa myös: monin paikoin, näillä tienoin.
Yleensä sitä käytetään monikossa, vaikka yksikköäkin tarkoitettaisiin : Mies tuli juhlaan vaimoineen.
Possessiivisuffiksia ei saa liittää adjektiiviin . Tule juhliin kauniine vaimoinesi!Hienosti kerroit instruktiivin (keinonto)
esiintymispaikat.
Nimitys tulee instrumentti sanasta, millä keinoin,
paljain jaloin, tyhjin käsin...
Myös paikkaa tarkoittaen: monin paikoin, - aikaa: aika ajoin... tai määrää: kaksin verroin.
Kahdessa viimeisessä kappaleessasi on komitatiivi,
seuranto: poika koirineen, äiti pienine lapsineen, mies vaimoineen, tyttö kirjoineen jne.
Suomen kielen sijamuodoissa taipuvat nominit: substantiivit, adjektiivit, numeraalit ja pronominit.
Muista sanaluokista verbeillä on oma taivutuksensa ja partikkelit ovat taipumattomia apusanoja. - LounaT
Nimetön kirjoitti:
Vrt. "Vihollisia siellä sun täällä, ampukaa sinne sun tänne".
Tää vois olla tämän päivän Irakista tai Afganistanista.
-Poti-"Siellä sun täällä sadekuuroja.."
tai:
"Tuulet kääntyvät sinne sun tänne."
Ehkäpä tuo "monin paikoin" on parempi.
Kauniista suomen kielestä Afganistanin sotaan.
Näin palstoilla!- Maalaismies*
Osuit naulan kantaan arvellessasi kielen pääasiallisen merkityksen olevan kaiken maailman rönsyjen selvittely. Kielen kauneuden määrittely lienee enemmän kuin subjektiivista. Luulenpa apinalapsenkin pitävän äitinsä ääntelyä maailman kauneimpana musiikkina.
Maailman huonoiten puhuttu kieli on englanti, sitä kaikki kuvittelevat hallitsevansa. Hiljan ilmestyi uusi, laaja suomenkielen kielioppi. Sitä jos ryhtyisi kahlaamaan ei varmaan kohta kykenisi enää kirjoittamaan alkeellistakaan lausetta. Maalaismies* kirjoitti:
Osuit naulan kantaan arvellessasi kielen pääasiallisen merkityksen olevan kaiken maailman rönsyjen selvittely. Kielen kauneuden määrittely lienee enemmän kuin subjektiivista. Luulenpa apinalapsenkin pitävän äitinsä ääntelyä maailman kauneimpana musiikkina.
Maailman huonoiten puhuttu kieli on englanti, sitä kaikki kuvittelevat hallitsevansa. Hiljan ilmestyi uusi, laaja suomenkielen kielioppi. Sitä jos ryhtyisi kahlaamaan ei varmaan kohta kykenisi enää kirjoittamaan alkeellistakaan lausetta.On kyllä kaunista ja erikoista. Tutustuin sivuun
"Suomen kieli"..kannattaa käydä.Esim.suomen kieli
kirjoitetaan erikseen,mutta suomenkielinen yhteen.
Suomen kielessä on ,muihin kieliin verrattuna pitempiä sanoja ja eniten vokaaleja...lyhyitä kaksi kirjainta olevia sanoja,on todella vähän,yleisempiä ovat 4-kirjainta olevat sanat.Minua on häirinnyt ,
jos joku sanoo esim.minun kirja,minun laukku ym.
Minua on alkanut epäilyttää,eikö tuollaista enää opeteta ollenkaan.Nuoriso on alkanut käyttää sanan
painoa toiselle tavulle,kuten englannin kielessä,miksiköhän?..Saa nähdä,koska ä ja ö
poistuvat kokonaan,kun esim.tietokoneissa kirjoittaessa osoitteita,ei niitä saa enää käyttää.
Olisi se hassua esim. Hyvaa paivaa .hehheee...
Yritetään kaikin voimin pitää suomen kieli elävänä,ettei aivan kuole..Nähdään..terv.Irkku- yli 70 vee
irkku-37 kirjoitti:
On kyllä kaunista ja erikoista. Tutustuin sivuun
"Suomen kieli"..kannattaa käydä.Esim.suomen kieli
kirjoitetaan erikseen,mutta suomenkielinen yhteen.
Suomen kielessä on ,muihin kieliin verrattuna pitempiä sanoja ja eniten vokaaleja...lyhyitä kaksi kirjainta olevia sanoja,on todella vähän,yleisempiä ovat 4-kirjainta olevat sanat.Minua on häirinnyt ,
jos joku sanoo esim.minun kirja,minun laukku ym.
Minua on alkanut epäilyttää,eikö tuollaista enää opeteta ollenkaan.Nuoriso on alkanut käyttää sanan
painoa toiselle tavulle,kuten englannin kielessä,miksiköhän?..Saa nähdä,koska ä ja ö
poistuvat kokonaan,kun esim.tietokoneissa kirjoittaessa osoitteita,ei niitä saa enää käyttää.
Olisi se hassua esim. Hyvaa paivaa .hehheee...
Yritetään kaikin voimin pitää suomen kieli elävänä,ettei aivan kuole..Nähdään..terv.IrkkuMuistan, että aikaisemmin radioon esiintymään päästetyt ihmiset joutuivat koekuunteluun ja suomen kielen tunneille ennen kuin heidät päästettiin ääneen kaiken kansan kuultaviksi.
Nyt kuka tahansa mutisija ja kielen vääristelijä pääsee julistamaan "vapaata" kielen käyttöään.
Kielemme vääntyy oudoksi ja virheet tulevat jokapäiväiseen puheeseen kaikille, kun alamme ajatella, tai siis ajatteleMAAN, että mikä ennen oli virhe, onkin nyt jollakin ihme konstilla hyväsytty oikeaksi.
Ja kuinka ahdistavaa onkaan kuunnella tämän päivän nuorten kiroilua. Pelkkä v* riittää kiroiluksi, ja niin tavattoman laaja kuin voimasanojen kirjo suomen kielessä on!
Muistan työpaikallani aikanaan yhden autonkuljettajan, joka onnistui lisäämään joka lauseeseen pari kirosanaa sujuvasti ajatuksen mitenkään kärsimättä. Se meni niin luontevasti, että olisin varmasti hämmästynyt, jos hän olisi alkanut miettiä sanomisiaan. Puhe olisi puolella lyhentynyt. - Postilla
yli 70 vee kirjoitti:
Muistan, että aikaisemmin radioon esiintymään päästetyt ihmiset joutuivat koekuunteluun ja suomen kielen tunneille ennen kuin heidät päästettiin ääneen kaiken kansan kuultaviksi.
Nyt kuka tahansa mutisija ja kielen vääristelijä pääsee julistamaan "vapaata" kielen käyttöään.
Kielemme vääntyy oudoksi ja virheet tulevat jokapäiväiseen puheeseen kaikille, kun alamme ajatella, tai siis ajatteleMAAN, että mikä ennen oli virhe, onkin nyt jollakin ihme konstilla hyväsytty oikeaksi.
Ja kuinka ahdistavaa onkaan kuunnella tämän päivän nuorten kiroilua. Pelkkä v* riittää kiroiluksi, ja niin tavattoman laaja kuin voimasanojen kirjo suomen kielessä on!
Muistan työpaikallani aikanaan yhden autonkuljettajan, joka onnistui lisäämään joka lauseeseen pari kirosanaa sujuvasti ajatuksen mitenkään kärsimättä. Se meni niin luontevasti, että olisin varmasti hämmästynyt, jos hän olisi alkanut miettiä sanomisiaan. Puhe olisi puolella lyhentynyt.Ei v:sanaa käytä yksin nuoret. Olen kuullut vanhempienkin ihmisten sitä käyttävän radiossa ja tv:ssä aivan tavallisessa keskustelussa.
- 67-vuotias
Maalaismies* kirjoitti:
Osuit naulan kantaan arvellessasi kielen pääasiallisen merkityksen olevan kaiken maailman rönsyjen selvittely. Kielen kauneuden määrittely lienee enemmän kuin subjektiivista. Luulenpa apinalapsenkin pitävän äitinsä ääntelyä maailman kauneimpana musiikkina.
Maailman huonoiten puhuttu kieli on englanti, sitä kaikki kuvittelevat hallitsevansa. Hiljan ilmestyi uusi, laaja suomenkielen kielioppi. Sitä jos ryhtyisi kahlaamaan ei varmaan kohta kykenisi enää kirjoittamaan alkeellistakaan lausetta.Olet todella gentlemanni, Maalaismies!
Saat idioottimaisimmankin kommentin vaikuttamaan älykkäältä huomiolta. :-)
- Fanni
Rekoosmestari maalaili, miten hän voisi entrata nimimerkkiään. Se viesti katosi minulta, en enää löydä. Hän kaavaili samaa alaa hipovaa nimimerkkiä. Oli loistava ajatus johtaa ansari-sanasta se, olikohan ansarinööri, ansaritehti vai ansaritööri.
Aloin heti miettiä omalle kohdalleni ammattialani substantiivia, josta voisin johtaa nasevan nimimerkin. Yrittäkääpä muutkin, miten hauskoja tulee, kun pykää perään eri vaihtoehtoja:-tentti, -gentti, -sentti, -santti, -nantti, -nomi, -logi, -sessori, -raali, -kaani, -vaari, -taari, -daatti, -roittaja, -nöitsijä, -neuvos, -mister jne jne.
On lupa keksiä loputkin mahdollisuudet, joita kielessämme löytyy. - pappa37
Kuulin sanan "pois" menneeltä liikemieheltä, hänen ajatellessaan isompaa "kauppaa".
Sanoin joskus, etten ymmärtänyt Hänen
käyttämäänsä sanaa. Hän sanoi " JO " päättäneensä, ettei tee sitä kauppa ja se oli kiva ilmaisutapa myyjällä. Onko Suomen kieltä.- yli 70 vee
Mitä sana siis tarkoittaa mielestäsi?
Oliko tuttavasi myyjä vai ostaja?
Ylläpitikö hän neuvottelua, vaikka oli jo kielteisen päätöksen tehnyt?
Ketjusta on poistettu 18 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Nurmossa kuoli 2 Lasta..
Autokolarissa. Näin kertovat iltapäivälehdet juuri nyt. 22.11. Ja aina ennen Joulua näitä tulee. . .1256510Maisa on SALAKUVATTU huumepoliisinsa kanssa!
https://www.seiska.fi/vain-seiskassa/ensimmainen-yhteiskuva-maisa-torpan-ja-poliisikullan-lahiorakkaus-roihuaa/15256631604112Vanhalle ukon rähjälle
Satutit mua niin paljon kun erottiin. Oletko todella niin itsekäs että kuvittelet että huolisin sut kaiken tapahtuneen503366Mikko Koivu yrittää pestä mustan valkoiseksi
Ilmeisesti huomannut, että Helenan tukijoukot kasvaa kasvamistaan. Riistakamera paljasti hiljattain kylmän totuuden Mi4902924Purra hermostui A-studiossa
Purra huusi ja tärisi A-studiossa 21.11.-24. Ei kykene asialliseen keskusteluun.2831916Joel Harkimo seuraa Martina Aitolehden jalanjälkiä!
Oho, aikamoinen yllätys, että Joel Jolle Harkimo on lähtenyt Iholla-ohjelmaan. Tässähän hän seuraa mm. Martina Aitolehde341606- 871436
Kaksi lasta kuoli kolarissa Seinäjoella. Tutkitaan rikoksena
Henkilöautossa matkustaneet kaksi lasta ovat kuolleet kolarissa Seinäjoella. Kolmas lapsi on vakasti loukkaantunut ja141413Miksi pankkitunnuksilla kaikkialle
Miksi rahaliikenteen palveluiden tunnukset vaaditaan miltei kaikkeen yleiseen asiointiin Suomessa? Kenen etu on se, että1741399Ensitreffit Hai rehellisenä - Tämä intiimiyden muoto puuttui suhteesta Annan kanssa: "Meillä ei..."
Hai ja Anna eivät jatkaneet avioliittoaan Ensitreffit-sarjassa. Olisiko mielestäsi tällä parilla ollut mahdollisuus aito151386