KäännösAPUA

tarvitaan kiireesti...

Voisiko joku, ystävällisesti kääntää seuraavan tekstin. Suurkiitos...

We are happy to inform you that we have received your complete details and information, which has also been forwarded to the bank in London United Kingdom.

For the processing of the fund approval and subsequent transfer to you're yet to be nominated bank account.
Meanwhile I have been instructed to inform you that you can either collect your prize in person that is you can come to UK (London) and visit our Issuing Bank or it can be sent to your Bank Account through key telegraphic transfer (KTT) which will reach your account within 72 hrs from the date of transfer but for this you Will need a clearance from the British Ministry of Finance (EXCHANGE CONTROL DEPT.) as you will be receiving your fees in a foreign currency, and AFFIDAVIT which will show that you don't have any bad record whatsoever in Britain or in your country this can be obtained by swearing an affidavit on your name at the high court here which will be used to obtain the Clearance certificate and your Lottery winning certificate which is needed and the only documents needed for your transfer to be effected.


Since you have been allocated to me to assist you, it is my duty to make sure that you receive this claim because if you don't redeem it before the stipulated date of redemption it will be declared null and void and this money will be sent to charity. So if you have to come in person you have to prepare and make sure you are here in UK (London) before the stipulated redemption date, but if you want a Lawyer to swear the affidavit on your name to get the clearance you will have to pay for the fees to swear the affidavit which will be used to obtain the clearance needed to facilitate the transfer of your claim, this is what I did for other prize winners who was not able to come down to UK (London).

12

551

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Josuli

      Ilmoitamme ystävällisesti että olemme ottaneet vastaan kaikki sinun yksityiskohdat ja tiedot jotka ovat myös lähetetty eteenpäin Lontoon Y.K:n pankkiin.

      Rahaston prosessoimiseen ja myöhempään siirtoon sinulle tullaan imoittamaan pankkitili. Sillä aikaa minua on neuvottu ilmoittamaan sinulle, että voit joko hakea palkintosi henkilökohtaisesti tulemalla Lontooseen käymällä pankissamme, tai se voidaan lähettää sinun pankkitilillesi KTT:n kautta (en tiiä mikä se on. Kysy vaikka pankista), joka tulee tilillesi 72 tunnin kuluessa sirtopäivästä, mutta siihen tarvitset tilityksen/tullauksen Britannian rahoitusministeriöltä (Exhange control departmentilta).

      Kun saat provisiot ulkomaan valuuttana, ja valaehdon joka osoittaa sen ettei sinulla ole mitään huonoa rekisteriä Britanniassa tai omassa maassasi, joka hankitaan täällä vannomalla valaehtoisesti nimeesi korkeammassa oikeudessa, jota käytetään hankkimaan tilitys/tullaus todistus and sinun lottovoitto todistus jota tarvitaan and ainoat asiapaperit joita tarvitaan siirtoa varten.

      Koska minua on pyydetty auttamaan sinua, on tehtäväni varmistaa että olet saanut tämän väitöksen, koska jos et lunasta sitä ennen määrä-aikaa, se julistetaan tyhjämerkiksi(?) ja pätemättömäksi, ja raha tullaan lähettämään hyväntekeväisyyteen. Joten jos tulet henkilökohtaisesti, sinun täytyy valmistautua ja olla valmiina täällä (Lontoossa) ennen määrä-aikaa, mutta jos haluat lakimiehen vannovan valaehdon nimeesi saadaksesi tilityksen/tullauksen, sinun täytyy maksaa provisiot vannoaksesi valaehdon jota tullaan käyttämään tilityksen/tullauksen hankkimiseen jota tarvitaan helpottamaan väitösen siirtoa varten. Näin toimin muidenkin voittajien kanssa jotka eivät päässeet Lontooseen.

      Huh, vaikeeta oli! :D Toivottavasti tosta sait jotain selvää. Munkin oli pakko käyttää vähän sanakirjaa kun oli pari sellasta sanaa joita en ole koskaan kuullutkaan! Tulin kyllä kieltämättä vähän uteliaaksi että kuka tuollaisen jutun on voittanut? :)

      • mitättömäksi!

        Tässä tapauksessa kuten varmaan nyt kun näit sen niin itsekin huomasit.

        Toi kyllä vaikuttaa pikkaisen sähköposti huijauspostitukselta pienin eroin joten jos tuo henkilö ei ole osallistunut johonkin arpajaisiin niin kannattais epäillä viestin aitoutta.
        KTT on lähes sama kuin wire transfer = tilisiirto mutta KTT:tä käyttää kolmannen maailman valtiot (Afrikkalaiset) eli sekin antaa viitteitä huijaukseen.


      • Josuli
        mitättömäksi! kirjoitti:

        Tässä tapauksessa kuten varmaan nyt kun näit sen niin itsekin huomasit.

        Toi kyllä vaikuttaa pikkaisen sähköposti huijauspostitukselta pienin eroin joten jos tuo henkilö ei ole osallistunut johonkin arpajaisiin niin kannattais epäillä viestin aitoutta.
        KTT on lähes sama kuin wire transfer = tilisiirto mutta KTT:tä käyttää kolmannen maailman valtiot (Afrikkalaiset) eli sekin antaa viitteitä huijaukseen.

        Eli siis jos aloittaja ei ole osallistunut Englannissa johonkin arvontaan, niin sitten kyse on feikistä. Mutta aloittaja sen parhaiten tietää.


      • it is
        Josuli kirjoitti:

        Eli siis jos aloittaja ei ole osallistunut Englannissa johonkin arvontaan, niin sitten kyse on feikistä. Mutta aloittaja sen parhaiten tietää.

        niin paljon on kieli(oppi)virheita, etta ei voi olla natiivin kirjoittama. Varo!


      • ilmanmuuta.
        Josuli kirjoitti:

        Eli siis jos aloittaja ei ole osallistunut Englannissa johonkin arvontaan, niin sitten kyse on feikistä. Mutta aloittaja sen parhaiten tietää.

        Olisi tuo viestiketjun aloittaja voinut kertoa
        edes sen, mistä ja keneltä tuollaisen tiedon sai ja varmasti sai sen sähköpostilla. Tuossa yksi jo aivan aavisti asian todellisen laidan, eli sähköpostihuijaukselta kuulostaa ja kovasti.

        Tämä suomennosta tarvinnut henkilö on vain saanut jonkin postin ja nyt se on tai oli innoissaan ja lähti Lontooseen. Varmaan jo viruu jossain siellä BDSM -luolassa.

        Tai sitten se oli tuleva roskapostittaja, joka tarvitsi pikaista käännösapua.


      • xer
        ilmanmuuta. kirjoitti:

        Olisi tuo viestiketjun aloittaja voinut kertoa
        edes sen, mistä ja keneltä tuollaisen tiedon sai ja varmasti sai sen sähköpostilla. Tuossa yksi jo aivan aavisti asian todellisen laidan, eli sähköpostihuijaukselta kuulostaa ja kovasti.

        Tämä suomennosta tarvinnut henkilö on vain saanut jonkin postin ja nyt se on tai oli innoissaan ja lähti Lontooseen. Varmaan jo viruu jossain siellä BDSM -luolassa.

        Tai sitten se oli tuleva roskapostittaja, joka tarvitsi pikaista käännösapua.

        Minä olen saanut tuon tapaisen huijaukselta kuulostavan rahanpesutarjousviestin sähköpostiini.


      • anna palaa
        it is kirjoitti:

        niin paljon on kieli(oppi)virheita, etta ei voi olla natiivin kirjoittama. Varo!

        ???


      • koska palstalta
        anna palaa kirjoitti:

        ???

        poistetaan oikeat kaannokset ja jatetaan vaarat kukkimaan.
        Kielet ja kaannokset palstalla on oikeita kaantajia, sielta saa parempaa tietoa.


      • ...
        koska palstalta kirjoitti:

        poistetaan oikeat kaannokset ja jatetaan vaarat kukkimaan.
        Kielet ja kaannokset palstalla on oikeita kaantajia, sielta saa parempaa tietoa.

        tollanen. Vingut täällä sun muka täydellisellä englanninkielen osaamisella, mutta koskaan et kerro miten joku lause kuuluu suomeksi/englanniksi. Luuletko että kukaan uskoo mitä sanot? Internetissä kuka vaan voi esiintyä minä tahansa. Ilmeisesti oot ottanu itelles toisia arvostelevan ja nenän vartta pitkin katselevan aseman. Korostat aina ja joka välissä sitä miten SINÄ tiedät jotain (kaiken), mutta kukaan muu ei tiedä mitään. Ja jos joku tekee virheen, niin kauhee vittuilu heti päällä. Sulla on varmaan tosi paha olla. Sen sijaat että oot joka välissä vinoilemassa ja arvostelemassa muita, keskity säkin sen oikean käännöstyön antamiseen (tai pysy poissa palstalta). Sitä me muutkin yritetään vaikkei täydellisiä ollakaan, eikä olla koskaan väitetty olevamme täydellisiä. Eli apua saa antaa, eikä sen kriteerinä pitäis olla täydellisyys. Vaikka väität että sun äidinkieli on englanti, niin et sä sitä silti täydellisesti osaa. Ei kukaan osaa mitään kieltä täydellisesti vaikka se kieli ois äidinkieli. Eli sulla ei periaattessa oo yhtään varaa aukoo päätäs kellekään.


      • punctuation!
        anna palaa kirjoitti:

        ???

        "transfer to you're yet to be nominated"
        "but for this you Will need a clearance"
        "prize winners who was not able to come"

        The whole message sounds like Pig Latin, no native speaker would write like that.


      • dear mother
        ... kirjoitti:

        tollanen. Vingut täällä sun muka täydellisellä englanninkielen osaamisella, mutta koskaan et kerro miten joku lause kuuluu suomeksi/englanniksi. Luuletko että kukaan uskoo mitä sanot? Internetissä kuka vaan voi esiintyä minä tahansa. Ilmeisesti oot ottanu itelles toisia arvostelevan ja nenän vartta pitkin katselevan aseman. Korostat aina ja joka välissä sitä miten SINÄ tiedät jotain (kaiken), mutta kukaan muu ei tiedä mitään. Ja jos joku tekee virheen, niin kauhee vittuilu heti päällä. Sulla on varmaan tosi paha olla. Sen sijaat että oot joka välissä vinoilemassa ja arvostelemassa muita, keskity säkin sen oikean käännöstyön antamiseen (tai pysy poissa palstalta). Sitä me muutkin yritetään vaikkei täydellisiä ollakaan, eikä olla koskaan väitetty olevamme täydellisiä. Eli apua saa antaa, eikä sen kriteerinä pitäis olla täydellisyys. Vaikka väität että sun äidinkieli on englanti, niin et sä sitä silti täydellisesti osaa. Ei kukaan osaa mitään kieltä täydellisesti vaikka se kieli ois äidinkieli. Eli sulla ei periaattessa oo yhtään varaa aukoo päätäs kellekään.

        should wash your mouth with soap! I did correct one sentence in Josuli's translation but the message was removed.
        From that I can only conclude that wrong translations are OK on this site, whether they make sense or not.
        Unlike you, I have never called anybody names, nor do I ever use the f-word.
        Have a good day!


      • ...
        dear mother kirjoitti:

        should wash your mouth with soap! I did correct one sentence in Josuli's translation but the message was removed.
        From that I can only conclude that wrong translations are OK on this site, whether they make sense or not.
        Unlike you, I have never called anybody names, nor do I ever use the f-word.
        Have a good day!

        sua nimitelly. Sanoin vaan että vittuilet. Ei ole sama asia. Et taida kovin hyvin osata suomea kun et sitä eroa huomaa, ja englanniksikin piti vastata.


    Ketjusta on poistettu 9 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Katso: Ohhoh! Miina Äkkijyrkkä sai käskyn lähteä pois Farmi-kuvauksista -Kommentoi asiaa: "En ole.."

      Tämä oli shokkiyllätys. Oliko tässä kyse tosiaan siitä, että Äkkijyrkkä sanoi asioita suoraan vai mistä.... Tsemppiä, Mi
      Tv-sarjat
      205
      8317
    2. Voi kun mies rapsuttaisit mua sieltä

      Saisit myös sormiisi ihanan tuoksukasta rakkauden mahlaa.👄
      Ikävä
      42
      4708
    3. Poliisiauto Omasp:n edessä parkissa

      Poliisiauto oli parkissa monta tuntia Seinäjoen konttorin edessä tänään. Haettiinko joku tai jotain pankista tutkittavak
      Seinäjoki
      28
      2270
    4. Haluan jutella kanssasi Nainen

      Olisiko jo aika tavata ja avata tunteemme...On niin paljon asioita joihin molemmat ehkä haluaisimme saada vastaukset...O
      Ikävä
      19
      2158
    5. Onko mies niin,

      että sinulle ei riitä yksi nainen? Minulle suhde tarkoittaa sitoutumista, tosin eihän se vankila saa olla kummallekaan.
      Tunteet
      28
      1955
    6. Armi Aavikko Malmin hautausmaa

      Haudattiinko Armi arkussa Malmin hautausmaalle vai tuhkattiinko hänet? Kuka tietää asiasta oikein?
      Kotimaiset julkkisjuorut
      40
      1845
    7. Voitasko leikkiä jotain tunnisteleikkiä?

      Tietäisi ketä täällä käy kaipaamassa.. kerro jotain mikä liittyy sinuun ja häneen eikä muut tiedä. Vastaan itsekin kohta
      Ikävä
      77
      1756
    8. Haluisin suudella ja huokailla

      ja purra kaulaasi ja rakastella sinua. Haluisin puristella rintojasi ja pakaroitasi. Ei sinulla taida olla kuitenkaan ni
      Ikävä
      23
      1756
    9. Tietysti jokainen ansaitsee

      Hän varmasti ansaitsee vain parasta ja sopivinta tietenkin, suon sen onnen hänelle enemmän kuin mielelläni. Aika on nyt
      Ikävä
      17
      1653
    10. Miksi näin?

      Miksi vihervassut haluaa maahan porukkaa jonka pyhä kirja kieltää sopeutumisen vääräuskoisten keskuuteen? Näin kotoutumi
      Maailman menoa
      39
      1458
    Aihe