Miten olette selvinneet englanninkielisestä tenttikirjallisuudesta, suomentamalla tenttialueen paperille/tietokoneelle, suomentamalla mieleen vai miten? Suomennettavana olisi vähä päälle 300 sivua kirjasta Biological psychology. luulis, että tuossa vaiheessa kuka tahansa jättäis homman kesken:)
Englanninkielisestä tenttikirjallisuudesta selviäminen?
5
898
Vastaukset
- ei suomentamalla
ei kai kukaan noita tenttikirjoja suomenna. Luet kirjaa ja pidät mukana sanakirjaa, jos on tarvis. Ehkä voi tehdä muistiinpanot suomeksi, jos on paljon yksityiskohtia, mutta kyllä erikielinen tenttikirjallisuus on ihan tarkoitus lukea ja ymmärtää kirjoituskielellään.
- Tähti4
vastata suomeksi.
- termistöt
Eikö pitäisi tietää mitä termit ovat suomeksi, jotta voi niistä tentissä kirjoittaa, suomeksi.
- kekekekek
termistöt kirjoitti:
Eikö pitäisi tietää mitä termit ovat suomeksi, jotta voi niistä tentissä kirjoittaa, suomeksi.
emotion = emootio
action potential = aktiopotentiaali
autism = autismi
Got the point?
Joillekin termeille toki löytyy vakiintuneita, "oikeasti suomenkielisiä" vastineita. Niitä voi bongailla (alan) sanakirjoista, Googlella, Wikipediasta (hae englanninkielisestä -> linkki suomenkieliselle sivulle) jne. Mutta englanninkielisillä termeillä pärjää kyllä tentissä.
Btw. En kannusta cheattaukseen, mutta Kalatin kirjasta löytyy kuin löytyykin suomenkielinen tiivistelmä (v. 2003): http://www.helsinki.fi/~ttoikkan/Neuropsykologia.pdf
Tuota voi käyttää vaikka myöhemmin kertaamisessa, kuten taisin itsekin tehdä tenttiä tekiessäni. Kirjan suosittelen lukemaan, se on hyvä kirja.
- Manalainen
Jep, kyllä tarkoitus englanninkielisiä tenttikirjoja lukiessa on "suomentaa mielessään" eli ymmärtää asia ilman kirjallista suomentamista. Mutta suomenkielisten muistiinpanojen tekeminen on auttanut ainakin itseäni, samalla tulee valmiiksi mietittyä ja haeskeltua niitä termejä suomeksi. Tentissä kun kuitenkin on vastattava suomeksi, niin ei sitten enää siinä vaiheessa tarvitse alkaa paniikissa termejä etsiskelemään.
Aikaa kannattaa varata englanninkielisen kirjallisuuden läpikäymiseen ihan reilusti. Vaikka lukeminen jo sujuisi sujuvasti, menee aikaa juuri siihen termien "pyörittelemiseen" ja miettimiseen, miten asiat ilmaistaan selkeästi suomeksi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Valkeakosken 15-v tapauksessa ihmettelen ??
On sääli, että pahoja ihmisiä liikkuu aina vapaana eri puolilla Suomea, mutta minkä ihmeen takia 15-vuotiaan nuoren täyt63122497Valkeakosken tappo
"Tyttö löytyi poliisin mukaan kuolleena läheisestä metsästä muutaman sadan metrin päässä kotoaan. Uhrin löysivät hänen k12821921Kuka oli tekijä?
Jos tekijä oli suomalainen, onko hänen vanhempiaan jo tavoitettu? Mitä mieltä ovat aikamiespoikansa teosta? Entä puoliso11811860Nyt ahdistaa
Joku nuori tyttö on surmattu Valkeakoskella. En tunne ihmistä, mutta silti se koskettaa. Uutisissa oli hiljattain, että3959867Valkeakosken murhaaja-raiskaaja on kantasuomalainen mies tiedottaa poliisi
Some- ja palstapersut ehtivät jo moneen kertaan julistaa tekijän maahanmuuttajaksi. Miten meni niin kuin omasta mielestä270688615-vuotiaan ruumis valkeakoskella
Nuoria tyttöjä tappavat miessaalistajat ja toiset nuoret. Miessaalistajille ruumiin kätkeminen tai tuhoaminen ei ole on255841Kantasuomalainen mies pidätetty - ulkomaalaiset syyttömiä tekoon
Verityöstä on pidätetty vuonna 2005 syntynyt mieshenkilö. Ulkomaalaisilla ei mitään yhteyttä tekoon.1503069Valkeakosken kiinniotettua ei epäillä
Kummallisia kommentteja ja uhkauksia poliisi taas jakelee orjakansalle muituttaakseen verisrstä kostosta jos rahvas kapi132295Mitä hänellä oli päällään kun viimeksi näit hänet?
Avoimia vastauksia saa kirjoitella... Ehkä joku saattaa tunnistaa itsensä kommenttien joukosta :)681798- 1171641