Miten olette selvinneet englanninkielisestä tenttikirjallisuudesta, suomentamalla tenttialueen paperille/tietokoneelle, suomentamalla mieleen vai miten? Suomennettavana olisi vähä päälle 300 sivua kirjasta Biological psychology. luulis, että tuossa vaiheessa kuka tahansa jättäis homman kesken:)
Englanninkielisestä tenttikirjallisuudesta selviäminen?
5
912
Vastaukset
- ei suomentamalla
ei kai kukaan noita tenttikirjoja suomenna. Luet kirjaa ja pidät mukana sanakirjaa, jos on tarvis. Ehkä voi tehdä muistiinpanot suomeksi, jos on paljon yksityiskohtia, mutta kyllä erikielinen tenttikirjallisuus on ihan tarkoitus lukea ja ymmärtää kirjoituskielellään.
- Tähti4
vastata suomeksi.
- termistöt
Eikö pitäisi tietää mitä termit ovat suomeksi, jotta voi niistä tentissä kirjoittaa, suomeksi.
- kekekekek
termistöt kirjoitti:
Eikö pitäisi tietää mitä termit ovat suomeksi, jotta voi niistä tentissä kirjoittaa, suomeksi.
emotion = emootio
action potential = aktiopotentiaali
autism = autismi
Got the point?
Joillekin termeille toki löytyy vakiintuneita, "oikeasti suomenkielisiä" vastineita. Niitä voi bongailla (alan) sanakirjoista, Googlella, Wikipediasta (hae englanninkielisestä -> linkki suomenkieliselle sivulle) jne. Mutta englanninkielisillä termeillä pärjää kyllä tentissä.
Btw. En kannusta cheattaukseen, mutta Kalatin kirjasta löytyy kuin löytyykin suomenkielinen tiivistelmä (v. 2003): http://www.helsinki.fi/~ttoikkan/Neuropsykologia.pdf
Tuota voi käyttää vaikka myöhemmin kertaamisessa, kuten taisin itsekin tehdä tenttiä tekiessäni. Kirjan suosittelen lukemaan, se on hyvä kirja.
- Manalainen
Jep, kyllä tarkoitus englanninkielisiä tenttikirjoja lukiessa on "suomentaa mielessään" eli ymmärtää asia ilman kirjallista suomentamista. Mutta suomenkielisten muistiinpanojen tekeminen on auttanut ainakin itseäni, samalla tulee valmiiksi mietittyä ja haeskeltua niitä termejä suomeksi. Tentissä kun kuitenkin on vastattava suomeksi, niin ei sitten enää siinä vaiheessa tarvitse alkaa paniikissa termejä etsiskelemään.
Aikaa kannattaa varata englanninkielisen kirjallisuuden läpikäymiseen ihan reilusti. Vaikka lukeminen jo sujuisi sujuvasti, menee aikaa juuri siihen termien "pyörittelemiseen" ja miettimiseen, miten asiat ilmaistaan selkeästi suomeksi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.
Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.3197544Viiimeinen viesti
Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill662176- 1771843
epäonnen perjantain rikos yritys
onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä161382- 1121287
Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"
Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie91251Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa
- Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 181701221RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.
Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j551171Kirjoitin sinulle koska
tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j411081Martina pääsee upeisiin häihin
Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.2901019