Miten käännetään englanniksi monikulttuurinen huippuosaaja?
Monikulttuurinen
8
451
Vastaukset
- ....
How about Multicultural High Achiever? However, I wouldn't necessarily use them in a same sentence.
- suunnilleen
Kääntäisin sen: 'multi cultural expert' (tai multi-cultural ...)
- yksiavioinen-toistaitoinen
multi-cultured multi-talant ( or multi-expert).
- on ?
On mielestäni vähän huonoa suomea, mutta näitä voi kyllä englanniksi käyttää:
-multi-talented, jos kyseessä on lahjakkuus.
-highly qualified käy puolestaan, jos kyseessä on esim ammatillinen osaaminen- näissä viimeisissä
joku järki.
- ehdottamissa
näissä viimeisissä kirjoitti:
joku järki.
vaihtoehdoissa.
- Would be...
It would be a "multicultural expert" literally translated, though that does sound a bit odd - as though you're an expert on many cultures as opposed to an expert with a multicultural background.
- about..
International Hot-Shot ! Hehe...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1133864
Nyt tajusin mitä haet takaa
En epäile etteikö meillä olisi kivaa missä vaan. Se on iso hyppy henkisellä tasolla sinne syvempään päätyyn, kuten tiedä413203- 2362866
Kukapa se Ämmän Kievarissa yöllä riehui?
En ole utelias, mutta haluaisin tietää, kuka riehui Ämmän Kievarissa viime yönä?402386- 361684
Naiselle mieheltä
Huomasin tuossa, että jääkaapissani on eräs sinun ostamasi tuote edelleen avaamattomana. Arvaatko mikä?241496Salilla oli toissapäivänä söpö tumma
Nuori nainen, joka katseli mua. Hymyili kun nähtiin kaupan ovella sen jälkeen411476- 141371
- 181345
- 221271