Miten käännetään englanniksi monikulttuurinen huippuosaaja?
Monikulttuurinen
8
488
Vastaukset
- ....
How about Multicultural High Achiever? However, I wouldn't necessarily use them in a same sentence.
- suunnilleen
Kääntäisin sen: 'multi cultural expert' (tai multi-cultural ...)
- yksiavioinen-toistaitoinen
multi-cultured multi-talant ( or multi-expert).
- on ?
On mielestäni vähän huonoa suomea, mutta näitä voi kyllä englanniksi käyttää:
-multi-talented, jos kyseessä on lahjakkuus.
-highly qualified käy puolestaan, jos kyseessä on esim ammatillinen osaaminen- näissä viimeisissä
joku järki.
- ehdottamissa
näissä viimeisissä kirjoitti:
joku järki.
vaihtoehdoissa.
- Would be...
It would be a "multicultural expert" literally translated, though that does sound a bit odd - as though you're an expert on many cultures as opposed to an expert with a multicultural background.
- about..
International Hot-Shot ! Hehe...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad611189- 42891
Alastomat miehet seksikeinussa lasten nähden PRIDEssä!
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/adf62289-a0b6-4b4c-9672-9e19c01beb51 Eikö nyt muka mene jo aivan liian pitkälle että334678- 51651
Anteeksipyynnöstä
Uskotko anteeksipyynnön voimaan? Mikä tekee anteeksipyynnöstä vaikeaa? Onko se mielestäsi joskus turhaa, joko pyytäjän116636- 51618
- 93610
Naiselle Kuuleppa Tämä
Tämä ei ole mikään vitsi. Minulla on ikävä sinua nainen! Naiselle mieheltä38605- 75576
- 56564