Michael Jackson ei kuollut...

ki eli nero

...vaan kuolee. Englanti on muuten kiehtova kieli, mutta sitä en ymmärrä, miksi varsinkin otsikoissa kartetaan imperfektiä. Ainakin sata kertaa löytyy Michael Jackson Dies ennen kuin löytyy ensimmäinen MJ Died tai MJ is Dead.
Harmittaa oma tyhmyys.

11

486

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Mielestäni englanti ei ole kovinkaan kiehtova kieli, ja muuan tämän kielen kiusallisista epäloogisuuksista on mm. tuo preesensin käyttö otsikoissa. Eivät muutkaan elävät kielet kovin loogisia ole - kielet eivät ole matematiikkaa - mutta englanti on aika ylivertainen käsittämättömyydessään.

      Erään laskelman mukaan englannin 500 yleisimmällä sanalla on yhteensä 15 000 erilaista merkitystä. Jokaisella sanalla on siis keskimäärin 30 eri merkitystä.

      Monessa yhteydessä on tullut ilmi, etteivät englannin puhujat itsekään ymmärrä toisiaan.

      Otsikossa mainitun henkilön kuolema (sen enempää kuin elämäkään) minua ei kiinnosta, eikä tässä siitä kyse ollutkaan.

      • Beszerwiszer

        Englanninkielisessä mediassa nyt vain sattuu olemaan käytäntönä, että uutisotsikoissa käytetään preesenssiä eikä preteritiä (”imperfect” tarkoittaa englannissa was dying -tyylisiä rakenteita). Otsikot esitetään ikään kuin tarinana; käytetäänhän kaunokirjallisuuden juonireferaateissakin preesenssiä. Tämä ei ole mitenkään epäloogista, mitä sinä sillä sitten ikinä tarkoittatkin.

        Kuolleet kielet eivät varmasti olleet yhtään loogisempia kuin elävät kielet, joten en täysin ymmärrä toisen virkkeesi ajatusta. ”Luonnolliset kielet” piti ehkä sanomasi.

        Jotta eri kielien ”käsittämättömyyttä” voitaisiin vertailla, pitäisi kielien ”käsittämättömyys” pystyä jollain lailla mittaamaan. Tämähän ei millään järkevällä tavalla onnistu, joten puheet siitä, että toinen kieli on epäloogisempi kuin toinen, ovat täyttä musta tuntuu -paskaa.

        Lopuksi esität lähteettömän viittauksen luultavasti olemattomaan tutkimukseen ja naurettavan väitteen, että englantia puhuvat eivät ymmärtäisi toisiaan.


      • myos tietaa
        Beszerwiszer kirjoitti:

        Englanninkielisessä mediassa nyt vain sattuu olemaan käytäntönä, että uutisotsikoissa käytetään preesenssiä eikä preteritiä (”imperfect” tarkoittaa englannissa was dying -tyylisiä rakenteita). Otsikot esitetään ikään kuin tarinana; käytetäänhän kaunokirjallisuuden juonireferaateissakin preesenssiä. Tämä ei ole mitenkään epäloogista, mitä sinä sillä sitten ikinä tarkoittatkin.

        Kuolleet kielet eivät varmasti olleet yhtään loogisempia kuin elävät kielet, joten en täysin ymmärrä toisen virkkeesi ajatusta. ”Luonnolliset kielet” piti ehkä sanomasi.

        Jotta eri kielien ”käsittämättömyyttä” voitaisiin vertailla, pitäisi kielien ”käsittämättömyys” pystyä jollain lailla mittaamaan. Tämähän ei millään järkevällä tavalla onnistu, joten puheet siitä, että toinen kieli on epäloogisempi kuin toinen, ovat täyttä musta tuntuu -paskaa.

        Lopuksi esität lähteettömän viittauksen luultavasti olemattomaan tutkimukseen ja naurettavan väitteen, että englantia puhuvat eivät ymmärtäisi toisiaan.

        edes muutaman sanan jolla on 30 eri merkitysta.


      • myos tietaa kirjoitti:

        edes muutaman sanan jolla on 30 eri merkitysta.

        Elektronisen sanakirjani mukaan:

        get - lähes sata eri merkitystä
        go - 73 eri merkitystä
        blue - 30 merkitystä: adektiiveja, substantiiveja ja verbejä
        find - 32 merkitystä

        Tässä näitä alkuun.


      • maailmankieleksi

        Mielestäni englannilla on liian hallitseva asema maailmassa. Esperanto kehitettiin aikoinaan kansainväliseksi maailmankieleksi ja sitä voitaisiin kehittää edelleen. Siinä sanoilla ei ole turhan monia eri merkityksiä ja ne on helppo kirjoittaa oikein.


      • sitten listaa
        Hakro kirjoitti:

        Elektronisen sanakirjani mukaan:

        get - lähes sata eri merkitystä
        go - 73 eri merkitystä
        blue - 30 merkitystä: adektiiveja, substantiiveja ja verbejä
        find - 32 merkitystä

        Tässä näitä alkuun.

        vaikka sanasta blue.


      • Saanko auttaa?
        maailmankieleksi kirjoitti:

        Mielestäni englannilla on liian hallitseva asema maailmassa. Esperanto kehitettiin aikoinaan kansainväliseksi maailmankieleksi ja sitä voitaisiin kehittää edelleen. Siinä sanoilla ei ole turhan monia eri merkityksiä ja ne on helppo kirjoittaa oikein.

        Tällä palstalla keskustellaan kielistä ja käännöksistä. Esperanto ei ole kieli.

        Suomi24 on kuitenkin ystävällisesti avannut keinokielten ystäville (if any) ikioman foorumin:
        http://keskustelu.suomi24.fi/debate/5155


      • BW
        Saanko auttaa? kirjoitti:

        Tällä palstalla keskustellaan kielistä ja käännöksistä. Esperanto ei ole kieli.

        Suomi24 on kuitenkin ystävällisesti avannut keinokielten ystäville (if any) ikioman foorumin:
        http://keskustelu.suomi24.fi/debate/5155

        Esperanto on kieli. Se on keinotekoinen kieli.


      • sitten listaa kirjoitti:

        vaikka sanasta blue.

        Ilmeisesti et omista laadukasta englannin sanakirjaa, eikä suomen osaamisesikaan ole kehuttava. Sanan "laitappas" kirjoittaminen kahdella p:llä jo osoittaa jo kielitaitosi tason.

        Mitäpä jos menisit kirjastoon lukemaan laajaa englannin sanakirjaa ja listaisit sieltä ihan itse sanan "blue" merkityksiä. Sieltä ne löydät kaikki.


      • Beszerwiszer kirjoitti:

        Englanninkielisessä mediassa nyt vain sattuu olemaan käytäntönä, että uutisotsikoissa käytetään preesenssiä eikä preteritiä (”imperfect” tarkoittaa englannissa was dying -tyylisiä rakenteita). Otsikot esitetään ikään kuin tarinana; käytetäänhän kaunokirjallisuuden juonireferaateissakin preesenssiä. Tämä ei ole mitenkään epäloogista, mitä sinä sillä sitten ikinä tarkoittatkin.

        Kuolleet kielet eivät varmasti olleet yhtään loogisempia kuin elävät kielet, joten en täysin ymmärrä toisen virkkeesi ajatusta. ”Luonnolliset kielet” piti ehkä sanomasi.

        Jotta eri kielien ”käsittämättömyyttä” voitaisiin vertailla, pitäisi kielien ”käsittämättömyys” pystyä jollain lailla mittaamaan. Tämähän ei millään järkevällä tavalla onnistu, joten puheet siitä, että toinen kieli on epäloogisempi kuin toinen, ovat täyttä musta tuntuu -paskaa.

        Lopuksi esität lähteettömän viittauksen luultavasti olemattomaan tutkimukseen ja naurettavan väitteen, että englantia puhuvat eivät ymmärtäisi toisiaan.

        Kertova preesens on vanha ja monissa kielissä esiintyvä ilmiö. Esimerkiksi latinan kieliopissa sillä on nimitys ”praesens historicum”.

        Sen pitäminen epäloogisuutena johtuu siitä, että on melko mielivaltaisesti määritelty jotkin säännöt ja sitten ruvettu syyttämään todellisuutta siitä, että se ei mukaudu sääntöihin. Osasyy tähän on varmaankin termimagia: kun taivutusmuodon nimi viittaa nykyisyyteen (oikeastaan läsnäoloon), on ruvettu ajattelemaan, että sen oikea merkitys on vain nykyisyyteen viittaava. Monetkin kieliopin termit ovat tässä mielessä harhaanjohtavia.

        Todellisuudessa esimerkiksi suomen ”preesens” on hyvin monikäyttöinen muoto, joka viittaa etenkin
        a) ajasta riippumattomiin asioihin (”kaksi plus kaksi on kolme”)
        b) nykyisyyteen laajassa merkityksessä, useinkin sulkematta pois sitä mahdollisuutta, että ajallinen kaari on paljon laajempikin (”Suomen pääkaupunki on Helsinki”)
        c) tulevaisuuteen (”huomenna lähdemme maalle”)
        d) menneisyyteen historiallisessa preesensissä, joka tosin on harvinaisempi kuin esimerkiksi englannissa.

        Itse asiassa enemmistö ”preesensin” käyttöesiintymistä on muita kuin nykyaikaan rajoittuvia.

        Suomen ”imperfekti”, jonka oikeampi nimitys on ”preteriti”, on siinä mielessä yksinkertaisempi merkitykseltään, että se useimmiten viittaa menneeseen aikaan. (Tähänkin on poikkeuksia, esimerkiksi tietyntyyppiset kysymykset kuten ”Oliko nimenne Virtanen?”.) Sen käyttöalaa tältä osin kuitenkin supistavat ns. yhdistetyt muodon kuten ”on tehnyt” ja ”oli tehnyt” – ja siis osittain myös historiallinen preesens.

        P.S. Sanan ”preesens” loppu-s ei kahdennu taivutusmuodoissa, vaan se taipuu ”preesensiä”, ”preesensin” jne. Olet ehkä sekoittanut sen toiseen, melko harvinaiseen sanaan: ”presenssi” ’läsnäolo’.


    • käyttö yleistä

      Preesensin käyttö aloittajan mainitseman tapauksen kaltaisissa yhteyksissä ei suinkaan ole englannin kielen yksinoikeus tai edes epäloogisuus. Epäloogisuutta on edellyttää luonnollisen kielen olevan kaikilta osin looginen.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Saisinpa halata sinua joka päivä

      ja kertoa miten paljon sinusta välitän. Vaikka olisi jommalla kummalla huono päivä, väsynyt päivä tai kiireinen päivä, a
      Ikävä
      68
      7902
    2. Me työeläkeläiset äänestämme SDP:tä

      SDP on luonut koko työeläkejärjestelmän, jonka hedelmistä saamme nyt nauttia. Kansaneläkelaitos on Maalaisliiton tekele,
      Maailman menoa
      98
      4671
    3. Kolmen tuiki tavallisen demariahdistelijan nimet julki

      Nyt tiedetään ketkä kolme oli niissä niin tavanomaisissa demarin jokapäiväisissä askareissa avustajia ahdistelemassa. K
      Maailman menoa
      111
      3859
    4. Eikö tunnukin kamalalta, kun en

      anna periksi vaikka parhaasi olet tehnyt antaaksesi täystyrmäyksen? Ja kyllähän minä monta iskua olen saanut ja maannut
      Ikävä
      74
      3348
    5. Sannahan laski sähkön ALV:n 10 prosenttiin, Riikka runnoi 25,5 %:iin

      Tässäkin nähdään kumpi on Suomen kansan puolella, ja kumpi omaa vastaan. Putinistipersuille Suomen kansa tulee aina vii
      Maailman menoa
      74
      2986
    6. Kansalaispalkka ja maksuton joukkoliikenne

      Noilla pienillä parannuksilla saadaan Suomesta taas hitusen parempi paikka peruskansalaiselle, joka elää ekologisesti ja
      Maailman menoa
      134
      2700
    7. SDP:n selitykset ontuu pahasti - "On käsitelty heti, mutta kukaan ei tiedä"

      Kokoomuslaiset pistää taas demareita nippuun. Tuppuraisen mukaan mukaan SDP:n useat ahdistelutapaukset on käsitelty het
      Maailman menoa
      38
      2145
    8. Antti Lindtman: "Ainahan kaikenlaisia huhuja liikkuu"

      Näin hän siis vastaa SDP:n häirintäkohuun, väistelee vastuutaan Juttuhan on niin, että Lindtman ja Tuppurainen on tasan
      Maailman menoa
      62
      1967
    9. Muistattekos kun kaupassa piti pyytää tavarat myyjältä

      Edes kahvipakettia ei saanut itse valita, vaan myyjä nouti sen hyllystä tiskille. Jos osti jauhelihaa, niin se jauhettii
      Maailman menoa
      259
      1912
    10. Kenen juontajan pitäisi voittaa tänään Kultainen Venla? Ehdolla Pimiä, Holma ja Vaaherkumpu

      Kultainen Venla gaalassa jaetaan tänään tv-alan palkintoja. Yksi suosituimmista kategorioista on Juontaja. Vappu Pimiä
      Suomalaiset julkkikset
      56
      1908
    Aihe