The Greatest Show on Earth

18

367

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Informaatioähky

      "Suomennos on tulossa sekin."

      Miltä kustantajalta/kääntäjältä tämä suomennos tulee?

      • LauriT

        Wikipedia kertoo, että Terra cognitalta.


      • informaatioähky
        LauriT kirjoitti:

        Wikipedia kertoo, että Terra cognitalta.

        tack


      • LauriT kirjoitti:

        Wikipedia kertoo, että Terra cognitalta.

        Terra Cognita se kustantaja on ja kääntäjäksi veikkaan Kimmo Pietiläistä. Ahkera kääntäjä, joka on tehnyt pitkän ja kunnioitettavan päivätyön suomentaessaan ja julkaistessaan kymmenittäin tiedekirjoja, mutta jolta ilmeisesti kiireessä tahtoo oikoluku jäädä vähän puolittaiseksi. Ainakin Jumalharhan käännöksessä oli hiukkasen turhan paljon virheitä.

        Ostan itselleni tuon englanninkielisen version. Luultavasti kuitenkin ostan myös jo ihan kannatuksen vuoksi tuon suomenkielisenkin version, jos en muuten, niin vaikka joululahjaksi jollekin :-)


      • LauriT
        illuminatus kirjoitti:

        Terra Cognita se kustantaja on ja kääntäjäksi veikkaan Kimmo Pietiläistä. Ahkera kääntäjä, joka on tehnyt pitkän ja kunnioitettavan päivätyön suomentaessaan ja julkaistessaan kymmenittäin tiedekirjoja, mutta jolta ilmeisesti kiireessä tahtoo oikoluku jäädä vähän puolittaiseksi. Ainakin Jumalharhan käännöksessä oli hiukkasen turhan paljon virheitä.

        Ostan itselleni tuon englanninkielisen version. Luultavasti kuitenkin ostan myös jo ihan kannatuksen vuoksi tuon suomenkielisenkin version, jos en muuten, niin vaikka joululahjaksi jollekin :-)

        Itselläni on vähän kiikun kaakun ostanko suomeksi vai englanniksi. Saa nähdä miten käy...


      • chris_hitchens
        LauriT kirjoitti:

        Itselläni on vähän kiikun kaakun ostanko suomeksi vai englanniksi. Saa nähdä miten käy...

        Kyllä se alkuperäiskielinen täytyy ostaa. Kaikki kunnia kääntäjille mutta mielestäni käännöksessä lähes poikkeuksetta menetetään jotakin.


      • chris_hitchens kirjoitti:

        Kyllä se alkuperäiskielinen täytyy ostaa. Kaikki kunnia kääntäjille mutta mielestäni käännöksessä lähes poikkeuksetta menetetään jotakin.

        Dawkins on loistava sanankäyttäjä, jolloin käännös, vaikka teknisesti useimmiten samansisältöinen onkin, jää vähintään ilmaisultaan alkuperäistä kömpelömmäksi.


      • Dawkinsin puudeli
        illuminatus kirjoitti:

        Dawkins on loistava sanankäyttäjä, jolloin käännös, vaikka teknisesti useimmiten samansisältöinen onkin, jää vähintään ilmaisultaan alkuperäistä kömpelömmäksi.

        on suomennos toki parempi kuin alkuteksti, eli lahjaksi sellaiselle (nuorelle) joka ei alkaisi lukea kohtuu hankalaa englanninkielistä akuteosta.



      • Turkana

      • LauriT
        Turkana kirjoitti:

        Kaikki siis huomenna Akteemiseen hakemaan oma kappale. Tämä määräys koskee myös kreationisteja.

        Ei Akateemiseen! Jättivät toimittamatta Dawkinsin Devil's chaplainin, jonka tilasin kesällä. Pari viikkoa sitten ilmoitin niille että antaa olla. Bookplus ja kirjat ovat halvempia ja toimitus pelaa.


      • LauriT
        Dawkinsin puudeli kirjoitti:

        on suomennos toki parempi kuin alkuteksti, eli lahjaksi sellaiselle (nuorelle) joka ei alkaisi lukea kohtuu hankalaa englanninkielistä akuteosta.

        Ei saa aliarvioida nuoria...


      • ParallaXi
        chris_hitchens kirjoitti:

        Kyllä se alkuperäiskielinen täytyy ostaa. Kaikki kunnia kääntäjille mutta mielestäni käännöksessä lähes poikkeuksetta menetetään jotakin.

        "Kyllä se alkuperäiskielinen täytyy ostaa. Kaikki kunnia kääntäjille mutta mielestäni käännöksessä lähes poikkeuksetta menetetään jotakin."

        Kyllä ehdottomasti, jos kielipäätä riittää niin kannattaa maksaa muutama euro vähemmän ja saada sisältö alkuperäisenä. Dawkins kirjoittaa selkeästi, tuskin muuten toimisikaan tieteen kansantajuistajana. Nimimerkkisi innoittaja Hitchens sen sijaan saa minut usein palaamaan virkkeen alkuun, kun tekstinsä on niin polveilevaa. Siitäkin huolimatta että olen tottunut lukemaan kirjani englanniksi.


      • chris_hitchens
        ParallaXi kirjoitti:

        "Kyllä se alkuperäiskielinen täytyy ostaa. Kaikki kunnia kääntäjille mutta mielestäni käännöksessä lähes poikkeuksetta menetetään jotakin."

        Kyllä ehdottomasti, jos kielipäätä riittää niin kannattaa maksaa muutama euro vähemmän ja saada sisältö alkuperäisenä. Dawkins kirjoittaa selkeästi, tuskin muuten toimisikaan tieteen kansantajuistajana. Nimimerkkisi innoittaja Hitchens sen sijaan saa minut usein palaamaan virkkeen alkuun, kun tekstinsä on niin polveilevaa. Siitäkin huolimatta että olen tottunut lukemaan kirjani englanniksi.

        No joo. Myönnettäköön ettei Hra Hitchens ihan helpointa luettavaa ola :) Hra Dawkins sen sijaan on mestari kynänkin kanssa - kerrassaan mainota luettavaa vaikka ei ihan helppoa tekstiä olekaan.


      • illuminatus kirjoitti:

        Suomennos näyttää olevan valmis sekin.

        http://www.terracognita.fi/kirjat/9789525697278.html

        Tilasin tässä juuri tuon englanninkielisen laitoksen ja ajattelin tehdä kyseisestä kirjasta luku kerrallaan referaatin Youtubeen. Tässä on kuitenkin KLPH-videosarja vasta kolmannessa osassaan ja ajattelin sen tehdä loppuun tai ainakin 3 osaa lisää, ennenkuin keskityn mihinkään toiseen isoon projektiin. Mutta siis tulossa on...


    • kyselyikä

      kannattaako hankkia?

      • LauriT

        Lukeminen kannattaa aina.


      • Turkana

        ja suosittelen. Itselleni siinä ei varsinkaan alkuosassa ollut paljonkaan uutta, mutta toki sieltä saa mainioita vunkkejä kuinka murskata kreationistien harhoja. Olisin jo tehnyt moniakin aloituksia tuosta kirjasta, mutta faijani vei sen heti kun olin sen lukenut, eikä vielä ole palauttanut sitä.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Räppäri kuoli vankilassa

      Ei kuulemma ole tapahtunut rikosta. Sama vahinkohan kävi Epsteinille. https://www.hs.fi/suomi/art-2000011840869.html "
      Maailman menoa
      87
      4148
    2. Välillä kyllä tuntuu, että jaat vihjeitä

      Mutta miten niistä voi olla ollenkaan varma? Ja minä saan niistä kimmokkeen luulemaan yhtä sun toista. Eli mitä ajatella
      Ikävä
      28
      3087
    3. No kyllä te luuserit voitte tehdä mitä vaan keskenänne, sitä en ymmärrä miksi pelaat,nainen

      Pisteesi silmissäni, edes ystävätasolla tippui jo tuhannella, kun sain selville pelailusi, olet toisen kanssa, vaikka ol
      Ikävä
      45
      2330
    4. Missä näitte viimeksi?

      Missä näit kaivattua viimeksi ja oliko sähköä ilmassa?
      Ikävä
      35
      1338
    5. Puukotus yöllä

      Oli kaveri hermostunut ja antanut puukosta.
      Sotkamo
      10
      919
    6. 133
      901
    7. rakas J siellä jossain

      Niin ikävä sua. -P. Nainen
      Ikävä
      6
      894
    8. Masan touhut etenee

      Punatiilitalon tietotoimiston mukaan Masa on saanut viimein myytyä kämppänsä ja kaavoittaa uudelle lukaalille tonttia pa
      Äänekoski
      12
      832
    9. Naisten ja miesten tasoeroista

      Oletteko huomanneet, että naisissa ylemmän tason naiset ovat sinkkuja, ja miehissä alemman tason incelit? Toimivat paris
      Ikävä
      124
      776
    10. You've been running and

      so has your mind, I'm thinking of you all the time... 💘
      Ikävä
      11
      760
    Aihe