Olen pitemmän aikaa lukenut amerikkalaisia keskustelufoorumeita joissa käsitellään uskonasioita ja siellä on monesti tullut esille sellaista että meidän Raamattumme on itseasiassa väärä Raamattu, ja että oikea Raamattu on Kuningas Jaakon Raamattu (King James Bible). Ja siellä hyvin selkeästi tuotiin esiin se seikka että he jotka lukevat väärää Raamattua, eli meidän Raamattuamme, joutuu helvettiin.
Vain he jotka lukevat Kuningas Jaakon Raamattua pääsevät taivaaseen.
Pitäisikö tästä huolestua? Onko Suomen kirkot valehdelleet meille antamalla meidän käyttöön väärennetyn kirjan joka johtaakin kadotukseen? Minusta on todella epäreilua ettei meille kerrota kumpi Raamatuista on oikea!!!
Kumpi Raamattu on oikea?
56
4745
Vastaukset
- Tulee syntyä
elävästä vedestä ja Pyhästä Hengestä Jeesuksen nimessä, niin pääsee taivaaseen, kun pysyy Herran armossa ja totuudessa loppuun asti.
- Yeshuahamashiach
Amen!
- Taivastielle
Yeshuahamashiach kirjoitti:
Amen!
Aamen. Tässä hyvää oppia myös.
http://www.tv7.fi/vod/player/49321/
Henkilökohtaisesti on sitä mieltä, että tuo tuollainen King James intoilu ei perustu faktoihin eikä järkeen vaan on aika puhtaasti pelkkää huuhaata. Tässä muutama syy, miksi ajattelen, että heidän juttunsa ovat huuhaata:
Pitäydyn näissä syissä nyt siis aika puhtaasti käytännön tasolla.
""meidän Raamattumme on itseasiassa väärä Raamattu, ja että oikea Raamattu on Kuningas Jaakon Raamattu (King James Bible)""
King James "Raamattu" ei ole Raamattu vaan raamatunkäännös.
Raamattu kirjoitettiin alunperin hepreaksi, arameaksi ja koinee kreikaksi eikä englanniksi.
Jokaisessa kielessä on sanoja ja sanontoja, joita ei välttämättä pysty edes kääntämään toiselle kielelle, jonka vuoksi käännös ei käytännössä voi ikinä olla täysin tarkka tai täysin uskollinen alkuperäiselle.
Ei ole olemassa mitään yhtä ainoaa King James käännöstä vaan siitäkin on tehty monia korjattuja laitoksia ensimmäisen jälkeen.
Ei ensimmäisen laitoksen saama ylistyskään tarkoita sitä, että se olisi täydellinen tai "puhdasta Jumalan sanaa". Se oli ehkä vain parempi kuin monet muut aikansa käännökset.
King Jamesin ensimmäistä laitosta tuskin kukaan noista King James intoilijoista edes käyttää, koska kieletkin muuttuvat ajan kuluessa ja se olisi todella vanhaa englantia näin ollen erittäin hankalaa lukea.
Sanojenkin merkitykset kielissä muuttuvat ajan kuluessa samalla kuin kulttuuri muuttuu. Sanan "ateisti" merkitys oli alunperin erilainen kuin se nykyään on ja alkuseurakunnan aikakautena myös kristittyjä kutsuttiin ateisteiksi, koska he kielsivät valtakunnan viralliset jumalat. Raamattukin sisältää paljon sanoja, joiden merkitys oli Raamatun kirjoittamisen aikana täysin erilainen kuin nykyään. King James käännös on yhtä epäjohdonmukainen kuin muutkin käännökset siinä, että se kääntää vain ne sanat, jotka raamatunkäännöksen perinteen mukaan on tapana kääntää, ja myös jättää tuon saman perinteen mukaisesti osan kääntämättä.
""Vain he jotka lukevat Kuningas Jaakon Raamattua pääsevät taivaaseen.""
""Ja siellä hyvin selkeästi tuotiin esiin se seikka että he jotka lukevat väärää Raamattua, eli meidän Raamattuamme, joutuu helvettiin.""
Pelkkä ihmisten keksimä harhaoppi, sillä tuota ajatusta ei löydy Raamatusta itsestään. Tuon saman logiikan pohjalta voisi sanoa, että King Jamesin lukijat joutuvat helvettiin, koska lukevat raamatunkäännöstä eivätkä itse Raamattua (eli alkuperäisintä alkukielistä Raamattua). Näin ei kuitenkaan ole, vaan koko ajatus siitä, että pelastus riippuisi siitä, mitä käännöstä luet, on typerä, niin kuin helposti voi nähdä, jos miettii edes vähäsen pidemmälle sen väitteen seurauksia.
Jos vain King James käännöstä lukevat voivat pelastua, niin silloin kukaan ennen ensimmäisen King James käännöksen syntyä elänyt ei voi pelastua. Eli toisinsanoen ne, jotka väittävät, että King James käännöksen lukeminen on pelastuksen edellytys, eivät usko, että yksikään keskiajan tai alkuseurakunnan kristityistä pelastuu puhumattakaan Vanhan Testamentin uskovista. Raamattu itse kuitenkin sanoo myös King James käännöksessä, että nuo ihmiset pelastuvat. Tuo väite siis, että vain King James käännöksessä on Jumalan sana oikein, pelastavassa muodossa ja minkään muun raamatunkäännöksen tai edes alkukielisen Raamatun lukeminen ei pelasta, on ristiriidassa Raamatun itsensä kanssa mukaanlukien myös King James käännöksen kanssa. Jo itsensä kanssa ristiriidassa oleva väite ei tietenkään voi olla tosi, niin kuin jo lapsikin tietää.
""Pitäisikö tästä huolestua?""
Ei.
""Onko Suomen kirkot valehdelleet meille antamalla meidän käyttöön väärennetyn kirjan joka johtaakin kadotukseen?""
Ei yhtään sen enempää kuin muutkaan kirkkokunnat. Kaikki käännökset ovat epätarkkoja, mutta vain harva käännös on niin huono, että evankeliumin pääkohdat ovat siinä niin tärveltyjä, että Jumalan sanan olennaisin sisältö ei selviä huolelliselle Sanan lukijalle.
""Minusta on todella epäreilua ettei meille kerrota kumpi Raamatuista on oikea!!!""
Koko se ajatus, että joku Raamattu olisi se oikea on harhaanjohtava. Vain ne alkukieliset tekstit ovat "oikeita", jos haluat sitä "ainoaa oikeaa" Raamattua lukea, eikä alkukielisistäkään teksteistä tiedetä täydellisellä varmuudella sitä, miten ne kaikissa kohdissa sanatarkasti alunperin oli kirjoitettu.
Täydellistä sanatarkkaa Raamattua ei pelastukseen vaadita. Vain harvat asiat Raamatussa ovat sellaisia, että niistä puhutaan vain yhdessä kohdassa. On vain fiksua tarkistaa kaikki ne kohdat, jotka puhuvat asiasta, että saa tasapainoisen ja kokonaisvaltaisen kuvan siitä, mitä Raamatussa asiasta sanotaan. Harvoin löytyy sellaista kohtaa, joka on epäselvä, ilman, että joku toinen ei sanoisi sitä helpommin ymmärrettävällä tavalla.
Raamatun itsensä palvominen ei ole tervettä. Jumala ei hyväksy muita jumalia rinnalleen, vaikka kyse olisikin Hänen oman sanansa palvonnasta. Olisi kiva, jos nuo amerikkalaiset tämän tajuaisivat, mutta liekö turha toive tämä.- Anonyymi
"Kaikki käännökset ovat epätarkkoja, mutta vain harva käännös on niin huono, että evankeliumin pääkohdat ovat siinä niin tärveltyjä, että Jumalan sanan olennaisin sisältö ei selviä huolelliselle Sanan lukijalle."
Katsotaan esim Luuk4:19 neljästä eri käännöksestä
38 saarnaamaan Herran otollista vuotta"
20 ja julistamaan Herran juhlavuotta.
RK ja julistamaan Herran suosion vuotta.
92 ja julistamaan Herran riemuvuotta.
Ja jos katsomme vielä Jesajan kirjasta kohdan, jota Jeesus luki, niin eri käännöksissä puhutaan Herran otollisesta vuodesta ja myös riemuvuodesta v 92 käännöksessä.
Jes61:2
38 2. julistamaan Herran otollista vuotta ja meidän Jumalamme kostonpäivää, lohduttamaan kaikkia murheellisia,
90 2. julistamaan Herran riemuvuotta, päivää, jona Jumalamme antaa palkan. Hän on lähettänyt minut lohduttamaan kaikkia murheellisia,
Tässä Jesajan kirjan jakeessa on myös toinen silmiinpistävä ero käännöksissä.
V 38 käännös puhuu Jlan kostonpäivästä. V 92 käännös Jlan palkan maksun päivästä.
V 38 käännöksestä tekee kummallisen, kun ensin puhutaan Herran otollisesta vuodesta ja sitten Jlan kostonpäivästä ja taas heti perään murheellisten lohduttamista.
V 92 käännöksessä ei tällaista ristiriitaa ole. Virke etenee johdonmukaisesti.
Kaikissa näissä käännös on samansuuntainen. Jeesus tuli saarnaamaan tai julistamaan jotain erityistä Jlan otollista, suosion tai juhlavuotta. Mutta vuoden 92 käännöksestä selviääkin minkälainen tämä erityinen vuosi on.
Se riemuvuosi, josta on määräykset Mooseksen kirjoissa.
Tämä erityisvuoden ainutlaatuinen luonne selviää vain siis yhdestä käännöksestä.
Olisi kyllä kohtuullista, että tämä selviäisi kaikista käännöksistä.
2Ms25:10. Pyhittäkää viideskymmenes vuosi ja julistakaa maanne kaikille asukkaille yleinen omistusoikeuksien palautus. Se vuosi on riemuvuosi. Silloin jokainen maansa menettänyt saa sen jälleen haltuunsa ja jokainen orjaksi myyty saa palata sukunsa luo.
- adkl
Laestadiolaiset ovat uskoneet, että vain 1776 käännos on se oikea ja ovat antaneet periksi vasta 1992 Raamatunkäännöksen ilmestyttyä, wettä sellaista voi käyttää auttavana käännöksenä Vanhan KirkkoRaamatun rinnalla. Ovat edelleenkin sitä mieltä, että Jumalan Valtakunta löytyy vain heidän tykönään, eli ei King James'in Raamatun käännöksen lukijoiden kleskuudesta kuin mahdollisesti Amerikassa, jos käyttävät siellä ko käännöstä Amerikan laestadiolaiset.
"Jumala herättää monella tavalla, mutta vanhurskauttaa valtakunnassaan!" Ilisesti eri Raamatun käännöksen auttavat Jumalan asiaa kukin omalla laadullaaan!- Ved.2
Joo, ei joudu helvettiin, jos lukee Raamattua, varsinkin alkuperäisiä käännöksiä. Perussanoma ratkaisee kaikessa. Riittää 33/38 käännös pelastumisen suhteen.
!992 käännös on jo sanan alkuperäisen Jumalan sanan vääntämistä inhimillisen kielen mukaan. - Anonyymi
Sulla sitä on tuota tietoo, minä vähä eppäilen sun tietojas?
- hghghg
Samaa sanoo Kaarlo Syväntö kirjassaan" Vanhan testamentin käännösvirheistä".
lainaus:
"Jos vertaa esim. englantilaisen King James -Raamatun tekstiä suomalaiseen, huomaa käännöksissä suuria eroja. Tuo ns. "Jaakon käännös" on erinomaisen hyvä ja tarkka. Se on säilyttänyt valta-asemansa englannin kieltä puhuvassa maailmassa jo yli 350 vuotta. Suomalainen koko Raamattu ilmestyi ensi kerran vuonna 1642. Sen jälkeen siitä on otettu monia käännöksiä, jotka ovat olleet tarpeen kielenkin kehittymisen takia. Mutta eräs merkillinen tosiasia jää: Mitä vanhempi käännös, sitä uskollisempi se on ollut alkutekstille. Lestadiolaiset ovat ihan oikeassa siinä, että he eivät luota uusiin käännöksiin."
http://koti.phnet.fi/petripaavola/VTvirheitaKO- hghghg
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä (Myös King James), hakea Raamatun tekstejä sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.Bible - RakastanAlkukieltä
hghghg kirjoitti:
Raamattu.uskonkirjat.net on Raamatun tutkijan aarreaitta, jossa voit lukea useita eri raamatunkäännöksiä (Myös King James), hakea Raamatun tekstejä sekä katsoa heprean- ja kreikankielen sanakirjoja.
http://raamattu.uskonkirjat.net/servlet/biblesite.BibleUudentestamentin kohdalla suosittelen lukemaan muinais- eli koineen kreikaksi kirjoitettua Westcott-Hort laitosta. Löytyy kanssa tuolta Raamattu.uskonkirjat.net sivustolta. Muinaiskreikan sanakirjasta toki on apua lukemisessa.
>>Vain he jotka lukevat Kuningas Jaakon Raamattua pääsevät taivaaseen.
- King James 1611 rules
King James raamatun edellä ei ole yhtään tämän jälkeen julkaistua raamattua. On eri kielellä samaan manuskripteihin perustuvia raamattuja kuten Reina valera(espanja),biblia 1776 (suomeksi), ja saksaksi luther raamattu joka tuli vissin ennen kjv raamattua.
Perustahan on että 9 10:stä nykyraamatusta perustuu codex sinaiticus ja codex vaticanus hapatuksiin ja westcott&hort nimisten evoluutio ja okkultismia harrastavien kielitieteilijöiden käännöksiin.
Kjv raamattu perustuu ns majority tekstiin kun nyky raamatut kuuluvat ns minority tekstin joukkoon. Nykyraamatut aiheuttavat liialtikin sekaannusta ja tulkintavirheitä kun poliittinen korrektius ja vähemmistöjen ja suora synnin tuomitseminen on joutunut pannaan.
Kaikille on pelastus mutta Herran lakien vastainen elämäntyyli ei voi jatkua entiseen malliin jos todellinen uskontulo Jeesukseen on tapahtunut.
Vertailkaa eroja ja katsokaa hedelmiä joka tosi kiertelemätön sana saa aikaan kuuntelijoissa. Ei saa pelätä ihmisten mielten pahoittamista koska usko tule kuulemisesta ja katumukseen tunteesta jota kaikki uskon ihmiset ovat joskus kokeneet.
Kjv on ykkönen jos englanti taipuu 1776 biblia on ykkönen jos vaan suomi taipuu. Ehkä olen jonkun mielestä kiihkoilija mutta vuosisatojen todisteet ovat takanani, tutkikaa ja hylätkää modernit hapatukset. - Ved.2
Ei Semper noin ajattele. Mutta voihan hän itse sen vahvistaa.
Hei,
Kuten edellä jo todettiin, myös Kuningas Jaakon Raamattu on vain käännös. Tässä mielessä ei voi sanoa, että se olisi mitenkään aidompi kuin esimerkiksi nykyisin Suomessa käytössä oleva raamatunkäännös.
Lisäksi täytyy todeta, että Kuningas Jaakon Raamattu on vuodelta 1611. Nyt neljänsadan vuoden jälkeen raamatunkääntäjillä on käytössään paljon luotettavammat alkutekstit kuin silloin oli. Vuoden 1992 raamatunkäännös on siis tehty teksteistä, jotka ovat lähempänä alkutekstien alkuperäistä asua (tässä mielessä ne ovat oikeampia) kuin mitä Kuningas Jaakon Raamattu.
Kuningas Jaakon Raamattua ei toki tarvitse väheksyä. Sillä on ollut valtava merkitys esimerkiksi englanninkieleen. Mutta on täysin perusteetonta sanoa, että se olisi jotenkin ainoa oikea raamatunkäännös.
Vilppu H.
pappi- kjv rules
Terve Vilppu H
Ei millään pahalla mutta olet langennut puolue linjan ansaan ns vanhempi manuskripti parempi.
Codex sinaiticus ja vaticanus voivat olla vanhempia mutta niiden alkuperä vastaavasti egyptistä(siinai) ja rooma(vaticanus) ovat molemmat raamattu kriittisten ideologioiden syntyperiä. Textus receptus ja masorettinen teksti ovat erasmuksen alkuperäisen vertailevan käännöksen jälkeen osoittaneet mitä virheet ovat näissä ns vanhemmissa teksteissä.
Pääasiassa tulee mieleen näiden "vanhempien" tekstien sisältö joka pitää uskovat järjestäytyneen uskonnon ketjuissa(vatikaani), ja sinä Vilppu todennäköisesti luterilaisena pappina pitäisit tietää mitä Luther teki päästääkseen irti siitä. Suosittelen Douglas Staufferin one book one authority luettavaksi. Voisin vielä jatkaa mutta kirjoitus sormet kramppaa:-)
T:Stigu M Trukkikuski kjv rules kirjoitti:
Terve Vilppu H
Ei millään pahalla mutta olet langennut puolue linjan ansaan ns vanhempi manuskripti parempi.
Codex sinaiticus ja vaticanus voivat olla vanhempia mutta niiden alkuperä vastaavasti egyptistä(siinai) ja rooma(vaticanus) ovat molemmat raamattu kriittisten ideologioiden syntyperiä. Textus receptus ja masorettinen teksti ovat erasmuksen alkuperäisen vertailevan käännöksen jälkeen osoittaneet mitä virheet ovat näissä ns vanhemmissa teksteissä.
Pääasiassa tulee mieleen näiden "vanhempien" tekstien sisältö joka pitää uskovat järjestäytyneen uskonnon ketjuissa(vatikaani), ja sinä Vilppu todennäköisesti luterilaisena pappina pitäisit tietää mitä Luther teki päästääkseen irti siitä. Suosittelen Douglas Staufferin one book one authority luettavaksi. Voisin vielä jatkaa mutta kirjoitus sormet kramppaa:-)
T:Stigu M TrukkikuskiTuolta voi haeskella, koska tässä threadissa oletetaan aivan liikaa
https://m.youtube.com/playlist?list=PLw-sbZFAk8EHxfA7oq-N5bD8AXw6FS5qC- Anonyymi
"Tässä mielessä ei voi sanoa, että se olisi mitenkään aidompi kuin esimerkiksi nykyisin Suomessa käytössä oleva raamatunkäännös."
Mielestäni eri käännöksissä oleellista on se, miten niistä välittyy alkuperäinen ajatus lukijalle.
Kun näitä suomalaisia eri käännöksiä vertailee, niin mitä uudempi, niin sen vähemmän siinä on yleensä enää jäljellä sitä alkuperäistä särmää.
Samalla hämärtyy voimallinen Jlan sana.
Toki myös toisin päin, moni kohta on myös helpommin ymmärrettävä.
Jeesuksesta kirjoitetaan, että hän opetti niin kuin se, jolla on valta.
Ja kansanjoukot olivat hämmästyneitä hänen opetuksestaan.
- ootteko ajatelleet
Vain Jehovan todistajien Uudenmaailman käännöksen lukijat ja sen sanan noudattajat pääsevät, ei taivaaseen(sinne menee valittu 144 000 porukka pomoiksi) vaan elämään ikuisesti maan päällä ihmisinä, siis ajattele, ikuisesti ihmisinä silittelemässä leijonia järven rannalla kalastaen pikku kaloja, väistellen hyttysiä, jotka ei elä ikuisesti!!
- Kjv rules
Jehovan todistajat ovat luku sinäänsä. Heidän perustaja Charles T Russellhan oli erittäin erikoinen kaveri ja vapaamuurari loosin jäsen Dublinissa Irlannissa. Tämä selittänee Jt maailmaa keskeisyyttä jonkin verran. Mutta todistajilla on vaikea paika selittää miksi kaikki 144000 ovat Israelin heimosta. Russellin perhe on skottilaista perua juutalaista sellaista Roessel niminen ja jos me lähdemme ei kristittyjen juutalaisten ajatusmaailmaan sekoitettuna vapaamuurariudella niin kyllä todistajien ajatusperustaan löytyy tolkkua!
Helvettiin se viee mutta jos todistajat lukevat niin Jeesus pelastaa ja hän ei ole arkkienkeliksi muuttunut kun teille opetetaan! Lukekaa esim heprealaiskirje kjv käännöksestä ja mona muuta kohtaa missä Jeesus samaistetaan Jumalaan.
- alfa123om2222
1. Autuaita ovat Hengellisesti köyhät; heidän on taivasten valtakunta.
2. Jotkut ovat tehneet itsensä naimisiin kelpaamattomiksi taivasten valtakunnan tähden.
3. Autuaita ovat ne, joita vanhurskauden vuoksi vainotaan heidän on taivasten valtakunta.
Itse en tosin voi sovittaa mitään noista kohdista itseeni, mutta tuossa järjestyksessä ja määrässä kuvittelen raamatun käännösten tarkoituksen olleen.
Biblia = Hengellisesti köyhät
KR33/38 = Siveät
KR92 = Vainotut
Vaikka luin KR33/38 luin en tullut siveäksi. Taivaan asukas neito koko elämäni ajan vakuutti minulle, että taivaassa hän odottaa minua. Minun ei tarvitse maan päällä ollenkaan ajatella naisia, mutta lankesin ja eksyin tuolta taivaan tieltä. Nykyisin tuo neito torjuu minut ja mahdollisuuden taivaasta.
Sen sijaan kun luen ja selitän KR92 niin itäinen apostoli ja sirppienkeli vakuuttavat, että minua odottaa suurin kidutus ja tuska kuin mitä kenelläkään toisella on koskaan ollut. Vain kidutuksen ja tuskan kautta voi kulkea tieni, jos aion päästä edes minnekään. Tuo merkitsee, että ainoataan helvetin kautta olisi tie taivaaseen. En tiedä.
Pahoin tein kun torjuin taivaan neidon lähentelyt, mutta pidin häntä antikristuksena jostakin syystä. Jeesus sanoi, että ei ylösnousemuksessa mennä avioon eikä naida. Kuitenkin olen ollut temmattuna muutamaan taivaaseen ja sama nainen on siellä ollut. Luultavasti tein väärin kun en tehnyt itseäni avioon kelpaamattomaksi taivasten valtakunnan tähden.
Syy saattaa olla käännösten vajavuuksien. Ehkä olisin valinnut taivastien, jos olisin lukenut niin ylevää käännöstä kuin KJV. Suomenkieliset kännökset ovat melko heikkotasoiset monin tavoin. Tuossa videosarjassa käydään läpi genesis, uskonharhaisen kannattaa toki välttää, kuten raamatun lukemistakin, mutta meille muille erinomaisen informatiivinen.
https://m.youtube.com/playlist?list=PL32CC279BF7082A24- Ajatustenetsijä
Kaikki raamatut ovat ihmiden mielikuvituksen, ajattelun ja oikeita vastauksia olemassaolon arvoituksiin etsivien ihmisten tuotoksia.
- Enttententtenteelikament
Miksihän lienee se arvuuttelu aloitettu, vähiten todennäköisillä mahdollisuuksilla.
- lkjhgfds
Saatanallisuuden käsikirjoina kaikki raamatut ovat oikeita, sekin suomalainen versio josta on "älä tee huorin" käsky poistettu.
Jumalan ja Jeesuksen Oman Sanan Pyhää Raamattua ei ole koskaan ollutkaan kirjoitetussa muodossa. Mutta se on ollut Jeesuksen opetuslapsilla ja Jeesusta seuranneillä KRISTILLISILLÄ muisti tietoina kunnes Paavali oppikuntineen ja sen aikaiset hallitsijat tapatti, pakko käännyttivät jne Jeesusta seuranneet KRISTILLISET pois Jumalallisuuden tietoudesta kristittyjen rikollisen kristinuskon uskovaisiksi.
Nykyinset käytössä olevat raamatut ovat paavalilais-luterilaisuuden sopaskaa.
Jeesus lähetti valituilleen, omilleen, Pyhän Hengen tueksi/avuksi, ettei heitä eksytettäisi mm väärennetyillä raamatuilla. Tuohon ryhmään ei kuulu kristittyjä. - 12__13
Molemmissa on käytännössä sama asia, jos ymmärtää lukemaansa, joten ei hätää. :)
- Kirjoitettuon
Kirjoitettu on: Matteuksen evankeliumi 24 luku jae 35 Taivas ja maa katoavat, mutta minun sanani eivät koskaan katoa.
- Sitäpaljonkirjoitellaan
Se on vanhentunut käsitys, että kaikki kirjoitettu olisi totta.
- jottatottta
Sitäpaljonkirjoitellaan kirjoitti:
Se on vanhentunut käsitys, että kaikki kirjoitettu olisi totta.
Niin, epäilen jopa sinun kirjoitustasi, olisiko tuo totta?
- Jouni.Joutjärveläinen
Kyllä kaikki "Joutenjärveläiset" ovat kovia valehtelemaan niin minäkin Joutenjärvellä. Kaikki kirjat jotka tulevat kirjapainosta ovat enemmän tai vähemmän pötyä. Jos joku voi "totuutensa" todistaa muullakin kuin "copy/paste" systeemillä esittäköön sen seuraavan täydenkuun yönä vaikkapa suurtorilla Helsigissä.
- jnhbgcrf
"Sanat" ja niiden totuus rikollisen kristinuskon väärentämässä raamatussa eivät katoa mutta rikollisuuden käsikirjassa, jota raamatuksi kutsutaan on tietoja väärennetty sillä Jeesus antoi tiedot omille opetuslapsilleen EIKÄ rikollisuuden apostoleille.
Faktaa voit itse tutkia....:
http://www.vapaa-ajattelijat.fi/kritiikki/raamattu/raam1.html
- alfa123om2222
Enpä tiedä johtaako mikään kirja pelastukseeen. Jeesus sanoi lähettävänsä: toisen puolustajan, totuuden hengen, hänet, joka johtaisi kaikkeen tietoon ja kertoisi tulevat. Sen sijaan raamatusta hän sanoi: Se on tumitseva teidät viimeisenä päivänä.
Islam pitää Muhammedia (SAAS) tuona toisena puolustajana. Itse katson lisäksi, että tuli myös totuuden henki ja tuo HÄN tulee vielä eli Imaami Mahdi. Millaisen painoarvon Jeesus antoi Puolustaja, totuuden henki, hänelle?
7. Mutta minä sanon teille totuuden: teille on hyödyksi, että minä menen pois. Ellen mene, ei Puolustaja voi tulla luoksenne. Mutta mentyäni pois minä lähetän hänet luoksenne, 8. ja hän tulee ja paljastaa, että maailma on väärässä, hän paljastaa, mitä on synti, mitä vanhurskaus ja mitä tuomio. 9. Synti on siinä, että ihmiset eivät usko minuun, 10. vanhurskaus tulee julki siinä, että minä menen Isän luo ettekä te enää näe minua, 11. ja tuomio on siinä, että tämän maailman ruhtinas on tuomittu.
3. Yksikään henki, joka kieltää Jeesuksen, ei ole Jumalasta. Sellainen henki on Antikristuksen henki, jonka te olette kuulleet olevan tulossa ja joka jo on maailmassa.
4. Te, lapseni, olette Jumalasta, ja te olette voittaneet nuo väärät profeetat, sillä se, joka on teissä, on suurempi kuin se, joka on maailmassa. 5. He ovat maailmasta. Maailmasta on se, mitä he puhuvat, ja maailma kuuntelee heitä. 6. Me olemme Jumalasta. Joka tuntee Jumalan, kuuntelee meitä, mutta joka ei ole Jumalasta, se ei meitä kuuntele. Tästä me tunnemme totuuden hengen ja eksytyksen hengen. - joukkohypnoosi
Miksi täydellinen Jumala on käyttänyt niinkin epäselvää ja muuttuvaa keinoa kuin kirjaa tahtonsa ilmaisemiseen? Luulisi keksivän paremmankin metodin.
Vai onko tämä vain ihmisten keksintöä...- Anonyymi
"Miksi täydellinen Jumala on käyttänyt niinkin epäselvää ja muuttuvaa keinoa kuin kirjaa tahtonsa ilmaisemiseen? "
Jla on käyttänyt varsin monenlaisia viestintävälineitä pyrkien välittämään tahtoaan meille ihmisille.
1. Puhuttu sana
2. Kirjoitettu sana
3. Pyhökkö ja pyhkköpalveluksen varsin yksityiskohtainen symboliikka.
4. Jeesuksessa Sana tuli lihaksi. Jeesus tuli omalla elämällään eli esimerkillään näyttämään millainen Jla on.
- EiOleYhtäänOikeaa
Kyllä suomenkirkossakin tulisi lukea vain King James Bibleä.
No heko, heko.
Kaikki raamattukäännökset ovat yhtä oikeita ja yhtä väännöksiä alkuteksteistä. Westcott-Hort laitos on oikea versio uudentestamentin teksteistä, mutta ikävä kyllä se on muinaiskreikaksi. - Setä.neuvoo
Textus receptus on mielestäni oikeampaa alkutekstiversiota. Asiaa on selitelty eri keskusteluissa. Kommentoitu mm. Matt 1:25-kohtaa:
http://keskustelu.suomi24.fi/t/910631/mika-on-paras-raamatunkaannos
http://keskustelu.suomi24.fi/t/13915742/maria-jumalan-aiti---raamatullinen-perusta
Jälkimmäisessä on arvosteltu marianpalvonnan oppeja. - alfa123om2222
Mikä painoarvo verrattuna Raamattuun on sitten Kristuksen, Marian, Iankaikkisen Isän, Ihmisen Pojan, Kolmannen taivaan, Paratiisin ja Abrahamin ilmestymisillä. Esimerkiksi vuonna 2013 ilmestyi Iankaikkinen Isä ja antoi luvan kolmikategoriaiselle KANSALAISPALKALLE vastauksena lähes kaikkiin maailman ongelmiin.
Kuninkaiden kuningas Nebukadnessarille sanottiin, että tosi valta on taivaan. Nebukadnessar tukeutui päiväkirjoihinsa ja neuvonantajiinsa eli esim. kaldealaisiin. Hän ymmärsi Danielin suuruuden kun tässä oli Jumalien henki. Samoinhan oli Farao ymmärtänyt Joosefin suuruuden.
Kun kerran on pyhä henki, joka kertoo kaiken ja tulevat. Sekä on Ilmestykset ja taivaat. En minä ymmärtänyt raamatusta paljoa 2006-2010 luettuani sen viiteen kertaan lävitse, mutta aloin ymmärtämään tekstejä kun Iankaikkinen Isä, Jehova ilmestyi. Kiitos siitä hänelle, että hän voi pyhittää sanallaan meitä ; minkä kiitosrukouksen esim. juutalaiset rukoilevat joka perjantai.
Mutta kukin taplaa tyylillään. Sen vain sanon, että ilman Ilmestymisiä en mitään raamatusta ymmärtänyt. - erttkkl
Raamatun eri käsikirjoituksissa on vain vähän poikkeavuuksia ja ne eivät ole missään opillisesti merkittävissä paikoissa. Nykyisiä käännöksiä voi pitää luotettavina, sillä Raamtun tukimus on edennyt paljon entisistä ajoista. Laestatiolaiset pitävät viimeisintä käännöstä niin luotettavanaA, että sitä voi käyttää Vanhan KirkkoRaamatun rinnalla Taamatun lukemisessa. Kaarlo Syäntö pitää Vanhaa KirkkoRaamattua luotettavimpana suomalaisista Raamatuista!
Jeesus sanoi:"Joka eI kokoa,hajoittaa!" Nykyisin tuollaisia hajoittajia on liikkeeell, jotkA PYRKIVÄT HAJOITTAMAAN KRISTINUSKON VUODEN 2016 LOPPUUN MENNESSÄ. OLISI HYVÄ KRISTITTYI AKTIVOITUA TODISTAMAAN jEESUKSEN eVANKEELIUMIN PUOLESTA!- erttkkl
Kristinuskon hajoittajia liikkeellä!
http://keskustelu.suomi24.fi/t/14338343/pertsa2012--baba-vanga
Mutta "Jeesuksen todistus on Profetian Henki!" Ilmestyskirja - erttkkl
erttkkl kirjoitti:
Kristinuskon hajoittajia liikkeellä!
http://keskustelu.suomi24.fi/t/14338343/pertsa2012--baba-vanga
Mutta "Jeesuksen todistus on Profetian Henki!" IlmestyskirjaNoinkohan tuo antikristus ilmaantuu!?
Jeesus torjui kiusaajan Jumalan Sanalla!
Raamatun sana osoittaa islamin antikristullseksi, joka Raamatussa ilmoitettu!
Kyseessä se Raamatussa ilmoitettu antikristuksen ilmaantuminen!?
Raamatun mukaan antikristus ei tunnusta Jeesusta Jumalan pojaksi!
Ja Kalliomoskeijan ulko- ja sisäseiniin muhamettilaiset ovat kirjoittaneet;"Ettei Jumalalla ole Poikaa!" Eli kirjoitukset käyvät tuossa toteen, eli muhamettilaisuus eli islam on Antikristus, joka Raamatuissa on ilmoitettu tulevan maailmaan!!!
Hitler oli areolainen, eli tuota 400 luvulla Saksassa ollutta oppikuntaa edustamassa, joka kieltänyt Jeesuksen jumalluuden eli pitivät Jeesusta ihminsenä bain. "Joka ei tunnusta Jeesusta Jumalan Pojaksi, on Antikristus!" Raamatun mukaan!
Tuo löytyy sen ajan vastustavista kirjoituksista, Foesterin kirjoista!
Hitler oli yksi antikroistus!
Katoliiset ahdistivat areolaisuutta niin paljon, että se siirtyi Espanian ja Pohjos-Afrikan kautta Palestiinaan ja Arabian niemimaalle 500 luvulla ja sieltä nousi tuo Muhamed, joka samalla opilla alkoi levittää oppiaan, joka oliYleisissä Kirkolliskokoiksissa tuomittu Kirkon alkuajoilla!
Jeesus tuli pelastamaan, ei tuhoamaan!
Jeesus torjui kiusaajan Jumaalan Sanoila!
Antikristus
Kyseessä se Raamatussa ilmoitettu antikristuksen ilmaantuminen!?
Raamatun mukaan antikristus ei tunnusta Jeesusta Jumalan pojaksi!
Ja Kalliomoskeijan ulko- ja sisäseiniin muhamettilaiset ovat kirjoittaneet;"Ettei Jumalalla ole Poikaa!" Eli kirjoitukset käyvät tuossa toteen, eli muhamettilaisuus eli islam on Antikristus, joka Raamatuissa on ilmoitettu tulevan maailmaan!!!
- PortitAukiTäältäTullaan
Keskittykää vaan siihen hyvän tekemiseen toisille, älkääkä hukatko resurssejanne tällaisiin käännössekoiluihin. Jos jumala "väärän kirjan" lukemisesta tuomitsee kadotukseen, niin on aika hurjaa. Eikö sen pitäisi olla kaikki tietävä jumala? Missä se oikein käy ilmi, että pitää lukea oikeaa kirjaa tai joutuu helvettiin? Turha pelätä hullujen puheita. Tekopyhää hurskastelua. Hyvillä teoilla sinne taivaaseen mennään.
- Bnb
King James bible kannattaa hankkia. En kuulu itse kirkkoon mutta luen oikeata raamattua. Minusta suomen kirkko on epäilyttävä. Ja suomennettu raamattu vielä epäilyttävämpi.
- 12___13
"Pitäisikö tästä huolestua?"
Ei. Kaikissa Raamatuissa on riittävän oikein tiedot ja ikuinen elämä määräytyy sen mukaan onko ihminen vanhurskas vai ei, ei sillä perustella mikä Raamatun käännös sinulla on. :)
"Ja nämä menevät pois iankaikkiseen rangaistukseen, mutta vanhurskaat iankaikkiseen elämään."
Mat. 25:46- Anonyymi
Armoa herra sinä köyhän kurittaja!
- DavidEstoppey
Start here with this video, as to what is happening to the King James Version (It is under attack, for a very specific reason, the modern groups do not like it because it has remained unchanged.) Once you understand WHY there is a King James Version, it all starts to make sense. Theology family history split into two lines, those that paralleled the the Catholic doctrine, such as Lutheran and then there is the Baptist parallel, very different scripture and worth learning about. https://www.youtube.com/watch?v=kFtI_mVOXbQ&t=256s
- Anonyymi
King Jamesin version kirjoittaja oli kuuluisa okkultisti sir Francis Bacon alias William Shakespeare. Korkean vapaamuurarivihkimyksen hankkinut. Aina on jollain näppinsä pelissä ja ketunhäntä kainalossa. Näytelmässä Macbeth vilisee viittauksia miekkoihin ja maljoihin. Kuin suoraan tarotkorteista.
- Anonyymi
vain uuden maailman käännös on alkuperäinen sillä se on käännetty suoraan alkuteksteistä eikä ole munkkien ja kirkonoppineiden sotkema.pyydä jehovantodistajilta raamattu.jumalan nimeäkään ei ole poistettu kuten muista on vaikka israelin jumala esittelee itsensä heprealaisella nimellä jehova ja se on mainittu raamatussa 7000 kertaa
- Anonyymi
vaikka uudenmaailman käännös on paras käännös niin lisään että raamatun sanoma ei ole muuttunut kuitenkaan vaikka ihmiset ovat tehneet eri käännöksiä.raamatun mukaan ei ole helvettiä.synnin palkka on kuolema.pian kuolleet saavat ylösnousemuksen haudoista maanpäälle ennallistettuun paratiisiin sillä jumala ei muutu.hänellä on edelleen sama tarkoitus maan suhteen.hän on luonut sen ihmisille ikuiseksi asumispaikaksi ja koska ihminen tuli kuolevaiseksi aadaminsynnin takia niin lunnaiden kautta voidaan pelastua uuteen maailmaan kun eletään jumalan tahdon mukaan
- Anonyymi
Mielestäni ei kannata intoilla jollain tietyllä raamatunkäänöksellä, vaan iloitkaamme sen sijaan ehtoollismessusta, joka tarjoaa meille ristiinnaulitun Kristuksen. Liturgia on sittenkin tärkein.
- Anonyymi
Mitä riemuitsemista on siinä, että joku on mestattu!
Raamatun tarut ällöttävä. - Anonyymi
Olen lueskellut
KJV ja NKJV
The New King James Version
On helpompi ymmärtää.- Anonyymi
The New King Jamesin versiossa on se unicorn, yksisarvinen.
Niitäkin on olemassa. - Anonyymi
Anonyymi kirjoitti:
The New King Jamesin versiossa on se unicorn, yksisarvinen.
Niitäkin on olemassa.Onko jokin jae?
Itse en muista nähneeni :>
- Anonyymi
Biblia-käännös on hyvin lähellä KJV:tä, mutta se on nykyajan ihmiselle vaikeasti luettava. Itse olen kääntänyt KJV:tä jonkun matkaa. Voisin jatkaa tuon käännöksen tekemistä. Paikkapaikoin on suuria eroja.
Onneksi pelastuminen on yksinkertaista: usko Herraan Jeesukseen. Jumalan armo meidät pelastaa ja se armo on Jeesus, Jumala, ristiinnaulittuna meidän synneistämme. - Anonyymi
Vastaus on yksinkertainen: Jos Kuningas Jaakon käännös on se pelastuksen tae, silloin pelastuvia ovat vain 1600-luvulta eteenpäin eläneet englanninkieliset kristityt.
Ulkopuolelle jäisivät apostolit, marttyyrit, luterilaiset, katoliset, ortodoksit, siis kaikki suomalaiset myöskin.
Nyynä olisi se että ei olisi ymmärtänyt joitakin harvoja raamatunkohtia oikealla tavalla, sillä erot ovat niin mitättömiä, ettei niillä ole merkitystä asian ymmärtämiseen.
Sitäpaitsi, kuka osaa lukea Uuden terstamentin alkukieltä, voi tarkastaa, jos jossain on erimielisyyttä, ja luulisin, että virheitä löytyy myös Jaakon käännöksestä. - Anonyymi
Matteus Authorized KJV luettuani on pakko antautua ajatuksen valtaan että suomennoksissa jokin pahoin mättää.
KJV käännöksessä on teemana epäpuhtauden välttäminen taivaaseen pääsyn ehtona. Sekä se sisältää profetiaa tulevaa koskevaa joka on hyvin selkeää. Mutta niin kuin profeetta ennustaa Immanuel oppii erottamaan oikean ja väärän vasta kun Syyria ja Samaria ovat tuhoutuneet niin myös tuo Matteus on epävarma profetoidessaan tulevia tuomioita. Näyttää siltä kuin Immanuel itsekään ei tietäisi mikä on oikein ja väärin.
Ei siis pidä lausua tuomioita tai kirota minkään käännöksen tasoa. Suitsuttaa toki voi KJV Raamattua joka lienee 1600 luvun taivaallinen kirjallisuusinkarnaatio kuin Mujaddid uudistaja ollut. Sen ylivoima on monessa suhteessa valtava, mutta valitettavasti sen tuomiot ovat heikot. Immanuel syö vielä maitoa ja hunajaa.
Joudumme odottamaan Syyrian ja Samarian tuhoa ja sen jälkeen tulemme löytämään aikuisen tuomarin. Nykyisin kristinusko, Islam, juutalaisuus ja hindut ovat vailla aikuisen osaavan tuomarin näkökulmaa. Maito ja hunaja asioilla.
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Tyttäreni kuoli lihavuusleikkaukseen.
Miettikää kuiten 2 kertaa, ennenkuin menette lihavuusleikkaukseen.3026907Viiimeinen viesti
Sinulle neiti ristiriita vai mikä nimesi sitten ikinä onkaan. Mulle alkaa riittää tää sekoilu. Oot leikkiny mun tunteill652079- 1751807
epäonnen perjantain rikos yritys
onpa epäselvä kuva, tuolla laadullako keskustaa tarkkaillaan lego hahmotkin selvempiä151297- 1121257
Suomessa ei ole järkeä tarjota terveyspalveluita joka kolkassa
- Suomen väestötiheys 1.1.2022 oli 18,3 asukasta maaneliökilometriä kohden. - Uudenmaan maakunnassa asuu keskimäärin 181691190Yllätyspaukku! Vappu Pimiä rikkoi vaikean rajapyykin yllättävässä bisneksessä: "Nyt hymyilyttää...!"
Wau, onnea, Vappu Pimiä, upea suoritus! PS. Pimiä tänään televisiossa, ohjelmatietojen mukaan hän on Puoli seiskassa vie71166RÖTÖSHERRAT KIIKKIIN PUOLANGALLA.
Puolankalaisilla tehtävä ryhmäkanne itsensä yleintäneistä rötöstelijöista, sekä maksattaa kunnan maksama tyhmän koplan j541076Kirjoitin sinulle koska
tunnen sinua kohtaan niin paljon. Sydäntäni särkee, kun kätken ihastumisen, kaipauksen, sinua kohtaan tuntemani lämmön j411041Martina pääsee upeisiin häihin
Miltäs se tuntuu kateellisista. Anni Uusivirta on Martinan kavereita.288982