Yleensä kielioppaissa ohjeistetaan, että vieraissa nimissä ei tulee tavutus myös suomenkielisessä tekstissä noudattaa ns. äänneperiaatetta, eli toisin sanoen sanoja ei jaeta keskeltä yhtä äännettä kuvaavaa kirjainjoukkoa. Esimerkiksi englannin ch kuvaa yhtä äännettä (joskus eri äänteitä eri sanoissa, mutta se ei vaikuta tähän), eikä ole missään yksinkertaisessa mielessä c:n ja h:n yhdiste.
Siten Churc-hill olisi arveluttava tavutus, ja Chur-chill muodollisesti oikein.
Tavutusongelmat voi tietenkin helpoiten välttää, jos ei tavuta nimiä ollenkaan. Kuitenkin näissä oppaissa jätetään valitettavan usein kokonaan käsittelemättä espanjan kirjainparit ll ja rr. Ne tavutetaan espanjassa äänneperiaatteen mukaan. Siis esimerkiksi näin:
¡Mira! Hay pe-
rros en la ca-
lle.
(Katso, kadulla on koiria!)
Suomalaiselle tämä lienee aika häiritsevää, jos espanjan erilaisuus ei tässä yhteydessä ole tuttua. Siispä kysynkin, mitä mielipiteitä seuraavat tavutukset herättävät:
FC Vi-llarreal (versus FC Vil-larreal)
FC Villa-rreal (versus FC Villar-real)
Mikä se tämä on? No futiskerho tietenkin. Katsokaa täältä, jos ette usko:
http://www.villarrealcf.es/
Varsinainen kysymykseni oli siis se, kuinka moni haluaa noudattaa äänneperiaatetta tavutuksessa, ja kuinka monen mielestä parien ll ja rr jakaminen suomalaisittain häiritsee vähemmän.
Huomatkaa kuitenkin, että ll on yhden äänteen merkki, ja monissa espanjan muodoissa se ääntyy [j], vaikka korrekti ääntämys »en castellano» (espanjan espanja) on liudentunut l, so. hiemna kuten [lj], mutta yhtenä äänteenä.
Espanjalaiset nimet ja tavutus
19
960
Vastaukset
- Gene Alogist
>Siten Churc-hill olisi arveluttava tavutus,
>ja Chur-chill muodollisesti oikein
Ja minä onneton kun olin luullut, että Sir Winston oli "Kirkonsairas" (Church-ill)!
Mies ei tainnut pahemmin sairastella? Vankka ennaltaehkäisevä lääkitys Elämän Vedellä piti siitä huolen. Eli yli ysikymppiseksi!
Chur saattaa tosiaankin olla ajoittain viileähkö paikka. Chur on Sveitsin pinta-alaltaan suurimman kantonin (kanttonin) Graubündenin (Grisons, Grigioni, Grischun) pääkaupunki (saksaksi). Ranskankielisille Coire, italiankielisille Coira ja retoromanian puhujille Cuira. Reinin (Rhein, Rhin, Rijn, Rhine jne.) oikealla rannalla.
Genealogia Sursilliana on suomalaisten sukututkijoiden piirissä varsin tunnettu kirja. Huomattava osa kansastamme kuulemma saa laskea esi-isäkseen erään Eric Sursillin jostakin hapansilakan (surströmming) ystävien maasta. Olen minä yllättänyt itseni pohtimasta sitäkin, josko Eric Sursill ja Sir Winston olisivat sukua toisilleen...- Tav-uttaja
Minulle tuo Chur-chill tuntuu ainoalta oikealta ääntämisen takia. Church-ill:issä olisi outo tauko, jos antaisin tavutuksen ohjata ääntämistä. Taitaa kuitenkin olla, että puhun pehmeitä, jos kovin alan selitellä tätä.
Yleinen ohje tavutukseen on myös se, että sanan minkään osan ei pidä yksinään näyttää niin oudolta, että se häiritsee lukemista. Voi tuo Winstonin nimi olla sellainen, että pätkäiseepä sen mistä vain, joku sieltä löytää näitä tulkintoja. (Hauskoja toki olivat täällä, mutta asiatekstin seassa enemmänkin ei-toivottuja.)
Espanjan kielioppi varoitti tavuttamasta kalkyyliä (calculo) niin, että seuraavan rivin alkuun tule culo. Se kun on varsin ruma sana takamukselle. Aikaa on kulunut ja kieli muuttunut latinasta, calculus siellä oli pikku kivi. Laskennan apu myös, mistä tämä sanakehitys selittyykin aika luontevasti.
Ihan mukava sivujuonne keskusteluun, mutta riittäköön tämä jaarittelujani :-) - Noblesse oblige
Minkä viskinjuonniltaan ehti, Sir Winston Leonard Spencer Churchill (1874-1965) johti sekä sotaa käyvää että sodasta toipuvaa Brittiläistä kansainyhteisöä. Ehti jotain muutakin. Ehkä vähemmän muistettu tosiasia on, että hän kuuluu myös nobelistien armoitettuun joukkoon.
Sir Winstonin leipälaji noissa nobelismihommeleissa EI OLLUT suinkaan rauhanteko vaan hänelle myönnettiin Nobelin kirjallisuuspalkinto 1953! - sama
Noblesse oblige kirjoitti:
Minkä viskinjuonniltaan ehti, Sir Winston Leonard Spencer Churchill (1874-1965) johti sekä sotaa käyvää että sodasta toipuvaa Brittiläistä kansainyhteisöä. Ehti jotain muutakin. Ehkä vähemmän muistettu tosiasia on, että hän kuuluu myös nobelistien armoitettuun joukkoon.
Sir Winstonin leipälaji noissa nobelismihommeleissa EI OLLUT suinkaan rauhanteko vaan hänelle myönnettiin Nobelin kirjallisuuspalkinto 1953!Spenser, ei Spencer
- Lähdettä kehiin!
sama kirjoitti:
Spenser, ei Spencer
Nyt täytyy kyllä kysyä, että oletko varma. Minulla ei ole luotettavia lähteitä, mutta se mitä Internistä löytyy kallistuu Spencer-kirjoitusasun puolelle. Ovatko he väärässä? Mitä sanoo luotettava elämäkerta tai tietosanakirja?
"Churchill's legal surname was Spencer-Churchill, but starting with his father, Lord Randolph Churchill, his branch of the family always used just the name Churchill in public life." -- Wikipedia
"In this section of the website, you can explore various details about the life and times of Winston Spencer Churchill." -- http://www.winstonchurchill.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=34
Hei, täällä on komea sukupuu: http://www.blenheimpalace.com/Time_line_the_family.htm - Noblesse oblige
Lähdettä kehiin! kirjoitti:
Nyt täytyy kyllä kysyä, että oletko varma. Minulla ei ole luotettavia lähteitä, mutta se mitä Internistä löytyy kallistuu Spencer-kirjoitusasun puolelle. Ovatko he väärässä? Mitä sanoo luotettava elämäkerta tai tietosanakirja?
"Churchill's legal surname was Spencer-Churchill, but starting with his father, Lord Randolph Churchill, his branch of the family always used just the name Churchill in public life." -- Wikipedia
"In this section of the website, you can explore various details about the life and times of Winston Spencer Churchill." -- http://www.winstonchurchill.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=34
Hei, täällä on komea sukupuu: http://www.blenheimpalace.com/Time_line_the_family.htmTaisinpas sittenkin luottaa juuri väärää muotoa suosivaan nettisivuun!
"Winston Leonard Spencer" => 739.000 × bingo
"Winston Leonard Spenser" => 35.800 × bingo
No, hyvä kun ei sentään Dispenser...
Mainiota, että asia tuli puheeksi ja korjaus korjatuksi. Nyt voimmekin kaikki nukkua yömme rauhallisin mielin.
Viskitilkka yömyssyksi.
”I have taken more out of alcohol than alcohol has taken out of me.”
- Sir Winston Churchill - - Kyseliäs
Noblesse oblige kirjoitti:
Minkä viskinjuonniltaan ehti, Sir Winston Leonard Spencer Churchill (1874-1965) johti sekä sotaa käyvää että sodasta toipuvaa Brittiläistä kansainyhteisöä. Ehti jotain muutakin. Ehkä vähemmän muistettu tosiasia on, että hän kuuluu myös nobelistien armoitettuun joukkoon.
Sir Winstonin leipälaji noissa nobelismihommeleissa EI OLLUT suinkaan rauhanteko vaan hänelle myönnettiin Nobelin kirjallisuuspalkinto 1953!Tuosta Nobel-kirjailijasta tuli mieleen:
Eräs brittiläinen valtiomies tunnettiin melkomoisena harrastelijataidemaalarina. Hän kirjoitti tuosta harrastuksestaan kirjankin, jonka nimi on Painting as Pastime (1948). Se on jopa suomennettu; suomalaisen laitoksen nimi on Maalaus ajanvietteenä.
Kukahan lienee kyseessä?
- Kyselevä
Eikös englannin ch kuvaa kahta äännettä, t sh (en löydä hattu-ässää)?
No jos nyt silti oletetaan että tsh olisi yksi äänne niin miten on sitten esim. italian z tai kreikan ξ ja ψ? Jos jonkun italialaisen nimi olisi Pizza, niin hänen nimensä taivutettaisiin suomen kielessä Pi-zza vai Piz-za? Entä miten käy kreikkalaisten nimien? Αλεξίου A-le-ksi-u?Englannin "ch" on yhden äänteen, nimittäin affrikaatan merkki. Myös italian "z" ja "zz" on luonnollisinta tulkita affrikaatoiksi, siis "pi-zza". Tässä muuten on yksi hyvä syy kirjoittaa suomessa "pitsa" - ei tule tavutusvaikeuksia. Kreikan ksii sen sijaan tarkoittaa kirjainyhdistelmää.
- Kuten Yuccakin vastasi
Kieltä voi kuvata monella tavalla, ja parhain tapa niistä lienee se, mikä vastaa parhaiten äidinkielisten puhujien intuitiota ja heidän puheestaan tutkimalla löytyviä tosiasioita.
Foneetikko voisi selittää argumentin kattavammin, mutta parhaat perusteet affrikaatan tulkitsemiseksi yhdeksi äänteeksi ovat seuraavat:
a) Yhdistelmiä klusiili frikatiivi ei sallita sanan alussa
Englannissa *ts tai *dz eivät ole mahdollisia sanan alussa, puhumattakaan *ks tai *gz -aluista jne.. Silloin t š ja d ž olisivat poikkeuksia säännössä, joka muuten kieltää tällaisen sananaloituksen.
b) Tarkasti foneettisesti kuvattuna yhdistelmän t š t-äänne on hyvin erilainen, kuin t yleensä. Myös š on kestoltaan lyhyempi. Tästä voi ehkä varmistua tutkimalla äänityksiä, omasta puheesta sen löytäminen on vaikeaa.
c) Kielihistoriallisesti voidaan osoitaa, että tš on usein kehittynyt k-äänteestä, tai lainattu ranskasta (sanaston mukana) siinä vaiheessa, kun latinen k-äänne oli ranskassa tš. Se syntyy myös nopeassa puheessa esim. hit you -sanaparissa, josta tulee [hitšjuu]. Tämä voidaan tulkita t:n assimiloitumiseksi vastaavaksi affrikaataksi.
Kielen äännerakennette voi periaattessa kuvata millä tavalla tahansa, ja oikeista tavoista voi valita sen, mistä pitää eniten. Foneetikkojen yleinen käytäntä englannin kanssa on tässä hyvin yksimielinen (se on affrikaatta), mutta muiden yhdistelmien kanssa voi olla vaihtelua. Olen kuullut, mutta en itse nähnyt, että joidenkin mielestä esim. dr voidaan analysoida affrikaataksi. En tunne perusteluja.
Espanjassa taas ei ole suhuässää erikseen, joten tš on vielä selvemmin perustein affrikaatta. Sekin kirjoitetaan ch.
Kyrillisissä aaakkosissa on oma merkki tš-äänteelle.
Tietenkään muiden kielien rakennetta ei voi käyttää perusteena yhden kielen analyysissä, mutta tässä halusin osoittaa yleisen kuvion. Lisäksi kielenopetuksessa selitys eri äänteiden yhdistämisestä ovi olla opetuksellisesti arvokkaampi kuin ns. karu totuus.
Suomessa ts-yhdisteen asema esim. puhekielen tsemppiä-kehoituksessa on myös mielenkiintoinen teoreettinen ongelma. Ehkä joku fennisti voi kertoa, miten siitä nykyään ajatellaan. - Täsmentäjä
Kuten Yuccakin vastasi kirjoitti:
Kieltä voi kuvata monella tavalla, ja parhain tapa niistä lienee se, mikä vastaa parhaiten äidinkielisten puhujien intuitiota ja heidän puheestaan tutkimalla löytyviä tosiasioita.
Foneetikko voisi selittää argumentin kattavammin, mutta parhaat perusteet affrikaatan tulkitsemiseksi yhdeksi äänteeksi ovat seuraavat:
a) Yhdistelmiä klusiili frikatiivi ei sallita sanan alussa
Englannissa *ts tai *dz eivät ole mahdollisia sanan alussa, puhumattakaan *ks tai *gz -aluista jne.. Silloin t š ja d ž olisivat poikkeuksia säännössä, joka muuten kieltää tällaisen sananaloituksen.
b) Tarkasti foneettisesti kuvattuna yhdistelmän t š t-äänne on hyvin erilainen, kuin t yleensä. Myös š on kestoltaan lyhyempi. Tästä voi ehkä varmistua tutkimalla äänityksiä, omasta puheesta sen löytäminen on vaikeaa.
c) Kielihistoriallisesti voidaan osoitaa, että tš on usein kehittynyt k-äänteestä, tai lainattu ranskasta (sanaston mukana) siinä vaiheessa, kun latinen k-äänne oli ranskassa tš. Se syntyy myös nopeassa puheessa esim. hit you -sanaparissa, josta tulee [hitšjuu]. Tämä voidaan tulkita t:n assimiloitumiseksi vastaavaksi affrikaataksi.
Kielen äännerakennette voi periaattessa kuvata millä tavalla tahansa, ja oikeista tavoista voi valita sen, mistä pitää eniten. Foneetikkojen yleinen käytäntä englannin kanssa on tässä hyvin yksimielinen (se on affrikaatta), mutta muiden yhdistelmien kanssa voi olla vaihtelua. Olen kuullut, mutta en itse nähnyt, että joidenkin mielestä esim. dr voidaan analysoida affrikaataksi. En tunne perusteluja.
Espanjassa taas ei ole suhuässää erikseen, joten tš on vielä selvemmin perustein affrikaatta. Sekin kirjoitetaan ch.
Kyrillisissä aaakkosissa on oma merkki tš-äänteelle.
Tietenkään muiden kielien rakennetta ei voi käyttää perusteena yhden kielen analyysissä, mutta tässä halusin osoittaa yleisen kuvion. Lisäksi kielenopetuksessa selitys eri äänteiden yhdistämisestä ovi olla opetuksellisesti arvokkaampi kuin ns. karu totuus.
Suomessa ts-yhdisteen asema esim. puhekielen tsemppiä-kehoituksessa on myös mielenkiintoinen teoreettinen ongelma. Ehkä joku fennisti voi kertoa, miten siitä nykyään ajatellaan.>>Myös š on kestoltaan lyhyempi.>>
Lyhyempi KUIN sellainen š, joka ei seuraa t-äännettä.
Sanotaan vaikka "free range sh" :-)
- Vanu-Aatu
Espanjasta minun on toistaitoisena paha puhua yhtään mitään.
Suomen kielessäkin on tavutusongelmia ihan riittämiin. Sellaisia tuottavat mm. vierasperäiset, parista osasta muodostuvat lainasanat, jotka pyritään meillä pakottamaan täkäläisen taivutuskäytännön mukaiseen muottiin. Sanan osat pilkkoutuvat tällöin usein mielivaltaisen näköisesti niin, että jokin kirjain jää roikkumaan tavuviivan väärälle puolelle eikä tavuviivoilla jaetusta sanasta tahdo enää löytyä ajatusta.
Esimerkkejä:
ap-riorinen / a-priorinen
ana-forinen / an-aforinen
asynk-roninen / asyn-kroninen
dif-tongi / di-ftongi
ent-syymi / en-tsyymi
ins-tituutti / in-stituutti
katas-trofi / kata-strofi
kated-raali / kate-draali
prog-noosi / pro-gnoosi
prog-ressiivinen / pro-gressiivinen
pros-tituutio / pro-stituutio
termos-taatti / termo-staatti
tran-sistori / trans-istori
Varoitan sitten jo ennalta, että minun kanssani saa olla eri mieltä niin yksittäisten sanojen kuin koko edellä esittämäni asian osalta!- Kierresiipinen
Ahaa, sivistyssanoja. Näissäkin on se ongelma, että monet eivät tunne alkukielten sanajuuria, ja oikeinkin tavutettuna ne jäävät hämäriksi rakenteeltaan.
Kysymykseni koski kyllä ihan suomen kieltä. Hain vähän mielipiteitä siitä, pomppaako kaksois-l rivin alussa silmille yhtä paljon mui-lla, kuin se tekee minu-lla. Kysymystä voi laajentaa: mitäs mieltä te olette Vanu-Aatun tavutuksista?
Heliko-pteri taitaa kyllä olla aivan liian pitkälle vietyä hienostelua. Liekö edes oikein, kun minä puolestani olen hyvinkin toistaitoinen kreikassa, riippumatta minkä vuosituhannen versiosta puhutaan.
Jään odottamaan kommentteja yms. - Vanu-Aatu
Kierresiipinen kirjoitti:
Ahaa, sivistyssanoja. Näissäkin on se ongelma, että monet eivät tunne alkukielten sanajuuria, ja oikeinkin tavutettuna ne jäävät hämäriksi rakenteeltaan.
Kysymykseni koski kyllä ihan suomen kieltä. Hain vähän mielipiteitä siitä, pomppaako kaksois-l rivin alussa silmille yhtä paljon mui-lla, kuin se tekee minu-lla. Kysymystä voi laajentaa: mitäs mieltä te olette Vanu-Aatun tavutuksista?
Heliko-pteri taitaa kyllä olla aivan liian pitkälle vietyä hienostelua. Liekö edes oikein, kun minä puolestani olen hyvinkin toistaitoinen kreikassa, riippumatta minkä vuosituhannen versiosta puhutaan.
Jään odottamaan kommentteja yms.Heliko-pteria kovasti muistuttavat sudenkartut (-korennot) jaetaan hyönteisviisaiden mukaan yhtäläissiipisiin (Anisoptera) sekä erilaissiipisiin (Zygoptera). Ihan kierresiipisiä ei taida siltä suunnalta löytyä.
Kuvitteelliset nimisanat pitäisi kai jaettaman analogisesti 'aniso-pteri' ja 'tsygo-pteri'.
Helikobakteeri löytyy. Helikokokkia ja helikokkia ei taida löytyä (vrt. gonokokki, stafylokokki, streptokokki jne.). Jos löytyisi, niin elintarvikehygieenikko Heli Kokki olisi epäilemättä varsin vahvoilla Nomen est omen -kisassa! (Suomen kouluruokailua valvoi taannoin ylitarkastaja Aino Yliruokanen, mutta hän on tainnut olla jo jonkin aikaa eläkkeellä).
Lääkäriin tuli kerran uusintakäynnille muuan potilas, jonka virtsasta oli aiemmin löytynyt sauvabakteereja. Lääkäri ei heti potilasta tunnistanut. Mies koetti auttaa: "Eikö tohtori muista? Minä olen se mies, jolla oli niitä keppejä kusessa." - Arvelen ma
ana-forinen / an-aforinen
Yleensä taitaa olla, että ole laittanut vasemmalle sen, mikä on pilkkoen tavutettu. Tässä kuitenkin vasemmanpuoleinen lienee oikea tavutus, koska anafora ja anaforinen johtuu kreikan "sanayhtälöstä"
ana pherein
jotain takaisin (ana) kantamisen (pherein) kanssa sillä on tekemistä tämän ana lyysin valossa (anteeksi, jos en osaa vääntää kreikkaa suomeksi oikein). Tässä on minun lähteeni mainitulle väitteelle:
http://dictionary.reference.com/search?q=anaphora
Mitenkäs aforismi sitten paloitellaan? No, tuoltakin se selviää, jos osaa kirjoittaa sen englanniksi 'aphorism'.
http://dictionary.reference.com/search?q=aphorism
Siinä ei ole mitään afori-osaa, vaikka se on mahdollinen ajatus suomea katsellessa.
Näitä sananjuuria miettiessä tulee välillä mieleen, että olisi aihetta suosia kotimaisia termejä aina kun mahdollista. Toisaalta nytkin jouduin käyttämään ulkomaista lähdettä, koska en tiedä samanlaisesta kotokielisestä. Harmi. - Syzygos
Vanu-Aatu kirjoitti:
Heliko-pteria kovasti muistuttavat sudenkartut (-korennot) jaetaan hyönteisviisaiden mukaan yhtäläissiipisiin (Anisoptera) sekä erilaissiipisiin (Zygoptera). Ihan kierresiipisiä ei taida siltä suunnalta löytyä.
Kuvitteelliset nimisanat pitäisi kai jaettaman analogisesti 'aniso-pteri' ja 'tsygo-pteri'.
Helikobakteeri löytyy. Helikokokkia ja helikokkia ei taida löytyä (vrt. gonokokki, stafylokokki, streptokokki jne.). Jos löytyisi, niin elintarvikehygieenikko Heli Kokki olisi epäilemättä varsin vahvoilla Nomen est omen -kisassa! (Suomen kouluruokailua valvoi taannoin ylitarkastaja Aino Yliruokanen, mutta hän on tainnut olla jo jonkin aikaa eläkkeellä).
Lääkäriin tuli kerran uusintakäynnille muuan potilas, jonka virtsasta oli aiemmin löytynyt sauvabakteereja. Lääkäri ei heti potilasta tunnistanut. Mies koetti auttaa: "Eikö tohtori muista? Minä olen se mies, jolla oli niitä keppejä kusessa."Tunnenko väärin vai alkoiko sivistyssanahammastani vihloa kun luin että an-iso-ptera (ei-sama-siipiset) olisivat yhtäläissiipisiä ja zygo-ptera (parillis-siipiset) erilaissiipisiä?
- Vanu-Aatu
Syzygos kirjoitti:
Tunnenko väärin vai alkoiko sivistyssanahammastani vihloa kun luin että an-iso-ptera (ei-sama-siipiset) olisivat yhtäläissiipisiä ja zygo-ptera (parillis-siipiset) erilaissiipisiä?
Lausumani perustui wikipediatrisiin tutkimuksiin. Sen teoksen kun avaa, niin vastuu siirtyy lukijalle.
http://fi.wikipedia.org/wiki/Sudenkorennot
Oma sivistyssanahampaani on tukevasti puudutettu; siinä ei ole omaatuntoa juuri lainkaan.
- Pi-pi-pi-pirskatti
Havaintojeni mukaan spanjoorien ohella brititkin osaavat aloittaa sanan/nimen kahdella l:llä, jos niiksensä tulee.
Llewellyn ja Lloyd tulevat ensimmäisenä mieleeni. Esimerkitteeksi Lloyd's Register of Shipping ja Harold Lloyd (tämä vekkuli: http://images.google.fi/images?q=harold lloyd&hl=fi&btnG=Etsi kuvia )
Olisikohan tuo jotain kymriläistä alkuperää tuommoinen? Eikös esim. valtiomies David Lloyd George ollut walesilaista syntyperää?
Mitenkäs meikäläisvaltion johtopaikoilla? Muistaakseni meillä on ollut ulkoasiainministerinä Ppertti Ppaasio ja parhaillansa huseerannee pääasiainministerinä Mmatti Vvanhanen. Menikö oikein?- Llanfair...gogogoch
Ll kuuluu kymrin oikeinkirjoitukseen, missä se on erään aika erikoisen äänteen merkki. Se on kuin l-äänteen soinniton vastine, jossa puhalletaan aika voimakkaasti hankaavaa ääntää kielen ollessa l-asennossa.
Kuvaavaa on, että Lloyd on toisinaan englantilaisten mielestä Floyd. Se todellakin kuulostaa hieman f- tai s-äänteeltä l:ään yhdistyneenä sellaisen korvassa, jonka kielessä ei mainittua äännettä ole.
Puheessa se kuulostaa yleensä rumalta aika monesta, mutta kuunnelkaapa kymrinkielistä laulua. Se onkin yllättävän kaunis äänne! Samoin kuin kurkussa kivasti raapiva ch. Kymrin kieli kaunistuu laulaessa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Moikka rakas
Oon miettinyt meidän välistä yhteyttä viime aikoina. En ihan osaa pukea sanoiksi, mitä kaikkea tunnen, mutta halusin vaa7017663Mitä tapahtunut
Poliiseja monta autoa+panssariauto Porista kpäähän päin tänään klo n.20 kuka hurjistunut ?445434HS: Kuka vielä uskaltaa mennä sairaalan ensiapuun?
https://www.hs.fi/mielipide/art-2000011212025.html Tässä on hyvin ajankohtainen mielipidekirjoitus koskien Malmin sairaa3042950Lakea konkurssiin. Asukkaat menettävät asuntonsa
Kuntarahoitus on tänään jättänyt konkurssihakemuksen lakean kaikista kiinteistö osakeyhtiöistä. Kassa on tyhjä, kaikki432575- 1712423
- 241914
Nikkalassa vauhdilla nokka kohti taivasta
Mitähän Darwin sanoisi näistä 4 suomalaisesta, jotka kävivät Haparandan puolella näyttämässä, kuinka Suomi auto kulkee t81889mahdollista, että olet ollut iltavuorossa
Ja kotiin päästyäsi tulit palstalle etsimään merkkiä minusta, jos kaipaat yhtään minua niin kuin minä sinua Ei mennyt k121752Ökyrikas Kurkilahti mussuttaa veroistaan
Pakeni aikoinaan veroja Portugaliin mutta joutui palaamaan takaisin kun Suomi teki verotussopimuksen Portugalin kanssa.1401728Yhdysvalloissa työllisyys paranee, Suomessa työttömyys kasvaa, missä vika?
Miten tämä on mahdollista että 177 000 uutta työllistä tuli USAssa yhdessä kuukaudessa, vaikka Trump on ruorissa? Orpon4111638