1. С Рождеством

huzvot

С Рождеством Христовым и с Новым годом

26

228

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • görgyj

      Спасибо!

    • wili!

      Kellemes Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet!

      • Kösönöm!


    • Helllooouuuu
    • Kiitos samoin!

    • maggi.

      Καλά Χριστούγεννα

      • Καλά Χριστούγεννα:

        Καλά Χριστούγεννα, hyvää joulua, tai jatkoja sinne Kreikkaankin! - Älkää nyt lakkoilko enää, vaan lusikka kauniiseen käteen ja töihin välillä!


    • En bonjaa russkia

      minäkään. Mutta tuo keskimmäinen kappale on niin kaunis että jo kplmannen kerran sen kuuntelin, muistoja vuodelta 1986.

    • aleksandrovits

      В России рождество фактически не отмечается!

    • Satu*

      Niin, totta, - siellä ei todellakaan joulua vietetä, :)
      mutta uutena vuotena tulee pakkasukko.
      Näin olen kuullut, - muuten Venäjästä en tiedä mitään.

    • Hyvä veto!
      Vilpitön onnitteluni kekseliäisyydestäsi!

    • *!*

      с Новым годом

    • ¤ l ¤

      Cпасибо

      • *!*

        You are wellcome!


    • ¤ I ¤

      Welcome the new year.

      • ¤ I ¤

        Joyeux Nouvel An


      • ////
        ¤ I ¤ kirjoitti:

        Joyeux Nouvel An

        שנה חדשה בברכה


      • ( o)(o)
        //// kirjoitti:

        שנה חדשה בברכה

        Head uut aastat


    • Uuden vuoden terveh-

      dys sinullekin !

      שנה חדשה בברכה

      • Ihan hepreaa minulle

        tuo edellinen, sen kirjoittaminen olisi vaikeata.
        Kun tässä ketjussa on kovin yksitavuisia viestejä, laitan hiukan pitemmän sitaatin sekaan, sillä palstalla on kiva lukea toisia kiinnostavista ajatuksista:

        "SEQ CHAPTER \h \r 1Alusta alkaen 14. 1 Moos 11:1-9
        24.1.2008 Savonlinnan Tuomiokirkko

        Baabelin torni ja kielten sekoitus

        Vuorossa on kertomus Baabelin tornista.

        Koko maailma käytti samoja sanoja ja puhui yhtä kieltä (1 Moos 11:1).

        Raamatun kertomuksessa palataan 1 Moos 10. ja 11. lukujen välissä aivan kuin taaksepäin kertomuksen kulussa. Edellä on nimittäin puhuttu eri kansojen syntymisestä, mutta tässä sitä ei enää muisteta. Ihmiskunta on taas yksi joukko, jolla on yksi kieli.

        Kansojen, kultuurien ja kielten moneus ei ole pelkästään siunaus.
        Syynä kertomuksen juonessa olevaan epäjatkumoon on mitä ilmeisimmin se, että kertomusta Baabelin tornista on kerrottu Israelissa ja ennen sen päätymistä osaksi Raamattua.

        Kun vanha kertomus toimitettiin osaksi Pyhiä Kirjoituksia,
        sitä ei saatu saumattomasti sopimaan osaksi kokonaisuutta.

        Raamattua vanhemmassa kertomuksessa oli kyse aitiologiasta eli kertomuksesta, jonka tarkoituksena on jonkin huomiota herättävän asiantilan synnyn selittäminen (ks. ed. luennoista).
        Baabelin torni –kertomus sisälsi monia aitiologioita eli vastasi monen asian syntyä koskeviin kysymyksiin samalla kertaa: 1) Mistä ovat saaneet alkunsa ne Mesopotamian valtavat zikkurat –pyramidit, joista kiersi tarinoita koko muinaisessa maailmassa ja joiden olemassaolon israelilaiset saivat omin silmin todeta pakkosiirtolaisuuden aikana? 2) Miksi ihmiset puhuvat eri kieliä eivätkä ymmärrä toisiaan? 3) Mistä Baabelin kaupunki on saanut nimensä?

        Kun vanha kertomus Baabelin tornista toimitettiin osaksi Raamatun kertomusta, siitä tuli osa suurempaa kokonaisuutta. Tällöin vanha, kolminkertainen aitiologinen merkitys toisaalta säilyi, toisaalta uudessa kontekstissaan kertomus sai uuden merkityksen osana maailman luomisesta sen loppuun ulottuvaa jumalallista kertomusta.

        Eri kansojen ja kulttuurien olemassaolo on kaksitahoinen juttu. Siksi siitä pitää kertoa kaksi eri kertomusta.

        Toisaalta se on Jumalan hyvyyden ja ehtymättömän luovuuden osoitus. Ajattele Amazonin sademetsän intiaaneja, Haukiveden rantojen savolaisia ja New Yorkin katujen rap -kulttuuria. Kaikissa ilmaistaan erilaisilla tavoilla sitä, mitä on olla ihminen Jumalan luomassa maailmassa. Tästä puhui kansojen luettelo, jota käsiteltiin viime kerralla.

        Mutta eri kulttuurien olemassaolo on samalla myös rangaistus ja haitta ihmiskunnalle.
        Jos haukiveteläinen mies menisi New Yorkin katujen väen pariin, hän ei ymmärtäisi mitään ja saisi ehkä turpiinsa.
        Tätä eri kulttuureihin liittyvää murheellista puolta ihmetellään Baabelin kieltensekoituksessa."


      • Kiitos!
        Ihan hepreaa minulle kirjoitti:

        tuo edellinen, sen kirjoittaminen olisi vaikeata.
        Kun tässä ketjussa on kovin yksitavuisia viestejä, laitan hiukan pitemmän sitaatin sekaan, sillä palstalla on kiva lukea toisia kiinnostavista ajatuksista:

        "SEQ CHAPTER \h \r 1Alusta alkaen 14. 1 Moos 11:1-9
        24.1.2008 Savonlinnan Tuomiokirkko

        Baabelin torni ja kielten sekoitus

        Vuorossa on kertomus Baabelin tornista.

        Koko maailma käytti samoja sanoja ja puhui yhtä kieltä (1 Moos 11:1).

        Raamatun kertomuksessa palataan 1 Moos 10. ja 11. lukujen välissä aivan kuin taaksepäin kertomuksen kulussa. Edellä on nimittäin puhuttu eri kansojen syntymisestä, mutta tässä sitä ei enää muisteta. Ihmiskunta on taas yksi joukko, jolla on yksi kieli.

        Kansojen, kultuurien ja kielten moneus ei ole pelkästään siunaus.
        Syynä kertomuksen juonessa olevaan epäjatkumoon on mitä ilmeisimmin se, että kertomusta Baabelin tornista on kerrottu Israelissa ja ennen sen päätymistä osaksi Raamattua.

        Kun vanha kertomus toimitettiin osaksi Pyhiä Kirjoituksia,
        sitä ei saatu saumattomasti sopimaan osaksi kokonaisuutta.

        Raamattua vanhemmassa kertomuksessa oli kyse aitiologiasta eli kertomuksesta, jonka tarkoituksena on jonkin huomiota herättävän asiantilan synnyn selittäminen (ks. ed. luennoista).
        Baabelin torni –kertomus sisälsi monia aitiologioita eli vastasi monen asian syntyä koskeviin kysymyksiin samalla kertaa: 1) Mistä ovat saaneet alkunsa ne Mesopotamian valtavat zikkurat –pyramidit, joista kiersi tarinoita koko muinaisessa maailmassa ja joiden olemassaolon israelilaiset saivat omin silmin todeta pakkosiirtolaisuuden aikana? 2) Miksi ihmiset puhuvat eri kieliä eivätkä ymmärrä toisiaan? 3) Mistä Baabelin kaupunki on saanut nimensä?

        Kun vanha kertomus Baabelin tornista toimitettiin osaksi Raamatun kertomusta, siitä tuli osa suurempaa kokonaisuutta. Tällöin vanha, kolminkertainen aitiologinen merkitys toisaalta säilyi, toisaalta uudessa kontekstissaan kertomus sai uuden merkityksen osana maailman luomisesta sen loppuun ulottuvaa jumalallista kertomusta.

        Eri kansojen ja kulttuurien olemassaolo on kaksitahoinen juttu. Siksi siitä pitää kertoa kaksi eri kertomusta.

        Toisaalta se on Jumalan hyvyyden ja ehtymättömän luovuuden osoitus. Ajattele Amazonin sademetsän intiaaneja, Haukiveden rantojen savolaisia ja New Yorkin katujen rap -kulttuuria. Kaikissa ilmaistaan erilaisilla tavoilla sitä, mitä on olla ihminen Jumalan luomassa maailmassa. Tästä puhui kansojen luettelo, jota käsiteltiin viime kerralla.

        Mutta eri kulttuurien olemassaolo on samalla myös rangaistus ja haitta ihmiskunnalle.
        Jos haukiveteläinen mies menisi New Yorkin katujen väen pariin, hän ei ymmärtäisi mitään ja saisi ehkä turpiinsa.
        Tätä eri kulttuureihin liittyvää murheellista puolta ihmetellään Baabelin kieltensekoituksessa."

        Valaisevaa tässä yksitavuisessa ketjussa!


    • ( o __h__o )

      senang tahun baru

    • mais je

      HYVÄÄ UUTTA VUOTTA !

      • tack

        Samoin sinulle "minä vaan".


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Pehmeää laskua

      Sinulle. Muutaman kilsan päästä. Mieheltä, joka salaa välittää.
      Ikävä
      83
      3308
    2. Nainen olet minun

      Olen ominut sinut itselleni, täysin itsekkäistä syistä. Haluan rakastella sinua nainen, toivottavasti sinäkin minua. Oli
      Ikävä
      35
      2669
    3. Sille ei voi enää mitään

      Miten kaikki meni aiemmin. Oon aivan lukossa 🔒 Tuskin uskallat enää mitää tehdä. Ehkä pitää luovuttaa vaan.
      Ikävä
      73
      2259
    4. Mukavaa päivää

      Miehelle 🖕❤️‍🔥 Kahvia ja kävelylle🌞
      Ikävä
      61
      2258
    5. Harmi jos ei enään nähdä

      Ehkä se on parempi näin kuitenkin. Ehkä jotain uutta löytyy. Uskon ja toivon että olet onnellinen. Sinussa on kaikki
      Ikävä
      51
      2191
    6. Miten suhtauisitte jos kaivattunne sanoisi, ettei hänestä ole seurusteluun

      mutta seksi, hellyys ja yhdessäolo kelpaa kyllä??
      Ikävä
      110
      2163
    7. Vau miten upea nainen!

      Näytit todella tyrmäävältä. 🤩😍 En meinannut saada katsettani irti sinusta.
      Tunteet
      19
      1937
    8. Kunpa minä tietäisin

      Olisipa minulla tietoa, siitä oletko sinä nainen kiinnostunut minusta, miehestä joka tätäkirjoittaa, vai olenko minä aiv
      Ikävä
      20
      1929
    9. En voi sanoa että toivon sinulle hyvää.

      Ei meitä ole tarkoitettu yhteen.
      Ikävä
      62
      1914
    10. Merja Kyllönen: Ero

      Joko uusi kierroksessa
      Suomussalmi
      86
      1652
    Aihe