Miksi Englanninkielisessä Mormonin kirjassa lukee "plates of brass" eikä brasspaltes tai “river of water” eikä vain joki... jne...
Kummallista
44
90
Vastaukset
- R. Sitia
Kyseessä on alkuperäiskielisen MK:n tyyliseikka. Kirjoittajalla on ollut lähes rajaton mielikuvitus sen suhteen miten yksinkertaisista ilmaisuista tehdään mahdollisimman vaikeaselkoisia ja miten niihin tuhlataan mahdollisimman paljon paperia.
- Ja sinulla
on aina vastaus kaikkeen, vaikka ei oikeasti olekaan. Outo heppu.
- R. Sitia
Ja sinulla kirjoitti:
on aina vastaus kaikkeen, vaikka ei oikeasti olekaan. Outo heppu.
Mikäs nyt taas noin happamaksi vetää naaman? Eikö äiti antanut piparia?
Et ole ilmeisesti tutustunut MK:n alkuperäisteokseen? Jos olisit niin tietäisit sen sisältävän kosolti toistoa ja jaarittelua tyyliin "Menin kotiini kaupunkiin, kaupungissa kotini on johon menin." Ensin on sanottu yksi asia, jonka jälkeen heti kerrotaan sama asia uudelleen hieman toisella sanajärjestyksellä jne. ja tämä on hyvin tyypillistä MK:n tekstille. Samoin tekstissä jaaritellaan täysin turhaan asioista, joilla ei ole mitään merkitystä kuten vaikkapa tämä:
1 Ne 1:3 And I know that the record which I make is true; and I make it with mine own hand; and I make it according to my knowledge.
Päähenkilö siis näkee suunnattomasti vaikaa mainitakseen kirjoittavansa, korostaa tekevänsä sen omakätisesti, omien tietojensa perusteella. Siis täysin turhaa jaarittelua, jonka näppärämpisorminen novellisti olisi raapustanut yksinkertaisesti yhdellä sanalla: "kirjoitin". Vastaavaa ylenpalttista sanojen ja paperintuhlausta kirja on pullollaan, toki jos kaikki tämä jaarittelu otettaisiin kirjasta pois niin se olisikin aika lyhyt. Asiasisällön suhde käytettyjen sanojen määrään on kirjassa loppujen lopuksi hyvin pieni. - nenada
R. Sitia kirjoitti:
Mikäs nyt taas noin happamaksi vetää naaman? Eikö äiti antanut piparia?
Et ole ilmeisesti tutustunut MK:n alkuperäisteokseen? Jos olisit niin tietäisit sen sisältävän kosolti toistoa ja jaarittelua tyyliin "Menin kotiini kaupunkiin, kaupungissa kotini on johon menin." Ensin on sanottu yksi asia, jonka jälkeen heti kerrotaan sama asia uudelleen hieman toisella sanajärjestyksellä jne. ja tämä on hyvin tyypillistä MK:n tekstille. Samoin tekstissä jaaritellaan täysin turhaan asioista, joilla ei ole mitään merkitystä kuten vaikkapa tämä:
1 Ne 1:3 And I know that the record which I make is true; and I make it with mine own hand; and I make it according to my knowledge.
Päähenkilö siis näkee suunnattomasti vaikaa mainitakseen kirjoittavansa, korostaa tekevänsä sen omakätisesti, omien tietojensa perusteella. Siis täysin turhaa jaarittelua, jonka näppärämpisorminen novellisti olisi raapustanut yksinkertaisesti yhdellä sanalla: "kirjoitin". Vastaavaa ylenpalttista sanojen ja paperintuhlausta kirja on pullollaan, toki jos kaikki tämä jaarittelu otettaisiin kirjasta pois niin se olisikin aika lyhyt. Asiasisällön suhde käytettyjen sanojen määrään on kirjassa loppujen lopuksi hyvin pieni.Heheh et tunne Lähi-idän kirjoitustyyliä näköjään. 1 Ne 1:3 on erittäin selvä entisajan Lähi-Idän alueen kirjoitustyylin näyte samoin kiasmat.
- Exmoro
R. Sitia kirjoitti:
Mikäs nyt taas noin happamaksi vetää naaman? Eikö äiti antanut piparia?
Et ole ilmeisesti tutustunut MK:n alkuperäisteokseen? Jos olisit niin tietäisit sen sisältävän kosolti toistoa ja jaarittelua tyyliin "Menin kotiini kaupunkiin, kaupungissa kotini on johon menin." Ensin on sanottu yksi asia, jonka jälkeen heti kerrotaan sama asia uudelleen hieman toisella sanajärjestyksellä jne. ja tämä on hyvin tyypillistä MK:n tekstille. Samoin tekstissä jaaritellaan täysin turhaan asioista, joilla ei ole mitään merkitystä kuten vaikkapa tämä:
1 Ne 1:3 And I know that the record which I make is true; and I make it with mine own hand; and I make it according to my knowledge.
Päähenkilö siis näkee suunnattomasti vaikaa mainitakseen kirjoittavansa, korostaa tekevänsä sen omakätisesti, omien tietojensa perusteella. Siis täysin turhaa jaarittelua, jonka näppärämpisorminen novellisti olisi raapustanut yksinkertaisesti yhdellä sanalla: "kirjoitin". Vastaavaa ylenpalttista sanojen ja paperintuhlausta kirja on pullollaan, toki jos kaikki tämä jaarittelu otettaisiin kirjasta pois niin se olisikin aika lyhyt. Asiasisällön suhde käytettyjen sanojen määrään on kirjassa loppujen lopuksi hyvin pieni.Unohtamatta todellista helmeä: ja katso, Jaredin veli meni vuorille, ja katso, Jaredin veli tuli vuorilta. Kyllähän tämä kannattaa kaivertaa metallilevyille.
- mormonimamma
Exmoro kirjoitti:
Unohtamatta todellista helmeä: ja katso, Jaredin veli meni vuorille, ja katso, Jaredin veli tuli vuorilta. Kyllähän tämä kannattaa kaivertaa metallilevyille.
Eihän niihin metallilevyihin suomen kieltä kaiverrettu.
- R. Sitia
nenada kirjoitti:
Heheh et tunne Lähi-idän kirjoitustyyliä näköjään. 1 Ne 1:3 on erittäin selvä entisajan Lähi-Idän alueen kirjoitustyylin näyte samoin kiasmat.
Kun kerran kaverin kerran väitetään kaivertavan asiaa levyille niin hän ei todellakaan rupea tuhlailemaan tilaa turhanpäiväiseen liirumlaarumiin, varsinkin kun levyt ovat sangen arvokasta metallia.
- R. Sitia
mormonimamma kirjoitti:
Eihän niihin metallilevyihin suomen kieltä kaiverrettu.
Eikä muuten mitään muutakaan kieltä sen puoleen, mikäli siis kyse on MK:n väitetyistä "kultalevyistä".
- Ev.lut.
nenada kirjoitti:
Heheh et tunne Lähi-idän kirjoitustyyliä näköjään. 1 Ne 1:3 on erittäin selvä entisajan Lähi-Idän alueen kirjoitustyylin näyte samoin kiasmat.
"Heheh et tunne Lähi-idän kirjoitustyyliä näköjään. 1 Ne 1:3 on erittäin selvä entisajan Lähi-Idän alueen kirjoitustyylin näyte samoin kiasmat. "
Mitä ihmeen Lähi-idän kirjoitustyyliä? Mormonin kirja on kirjoitettu englanniksi.
Ja tulkoon taas sanotuksi: vaikka käännettävä teksti olisi kirjoitettu millä kielellä, se käännetään toiseen kieleen tämän kielen sääntöjä noudattaen. Jos englanniksi sanotaan: I´ll be there, sitä ei käännetä suomeksi: Tulen olemaan siellä. Tai I did it my way ei käännetä: Tein sen minun tapa - nenada
R. Sitia kirjoitti:
Kun kerran kaverin kerran väitetään kaivertavan asiaa levyille niin hän ei todellakaan rupea tuhlailemaan tilaa turhanpäiväiseen liirumlaarumiin, varsinkin kun levyt ovat sangen arvokasta metallia.
Huokaus... et todellakaan tunne entisajan kirjurien systeemejä. Kirjoittamalla tietyllä tavalla he lisäsivät huimasti tietoa kirjoituksiinsa. Esimerkiksi lause Isäni asui teltassa saattaa myös viitata lehtimaja juhlaan ja sen aikaisiin menoihin. En tiedä tarkaan juuri tuota Jaaredin asiaa mutta mielenkiinosta kysäisin oppineiltä... saa nähdä onko heillä tietoa miksi näin on sanottu. Kaikella mitä MKssa lukee on sanoma, mutta emme vielä ymmärrä kaikkea, etenkin taustalla olevat vihjeet eivät ole tiedossamme koska emme tunne niin hyvin vielä tuoata itämäista kirjoitustapaa.
- R. Sitia
nenada kirjoitti:
Huokaus... et todellakaan tunne entisajan kirjurien systeemejä. Kirjoittamalla tietyllä tavalla he lisäsivät huimasti tietoa kirjoituksiinsa. Esimerkiksi lause Isäni asui teltassa saattaa myös viitata lehtimaja juhlaan ja sen aikaisiin menoihin. En tiedä tarkaan juuri tuota Jaaredin asiaa mutta mielenkiinosta kysäisin oppineiltä... saa nähdä onko heillä tietoa miksi näin on sanottu. Kaikella mitä MKssa lukee on sanoma, mutta emme vielä ymmärrä kaikkea, etenkin taustalla olevat vihjeet eivät ole tiedossamme koska emme tunne niin hyvin vielä tuoata itämäista kirjoitustapaa.
Kannattaa nensku ihan oikeasti tutustua mitä entisaikoina kirjoiteltiin savitauluihin, steeloihin, kivilaattoihin tai metallikääröihin. Sinne ei kirjoiteltu mitään tyhjänpäiväistä kuten: "Minä ihan itse omakätisesti päätin kirjoittaa tälle levylle just sitä mitä satun tietämään ja se muuten on totta" -höpöä.
Olen tietoinen yhdestä haudasta löytyneestä metallikääröstä, sellainen tupakin kokoinen, johon oli raapustettu 4 Moos 6:24-26:stä löytyvä rukous. Ei siis mitään liirumlaarumia, henkilöhistoriaa tai maininkaa kuinka hänen veljensä meni tai tuli vuorelta.
Samoin steeloista ei löydy tuollaista höpinää, itseasiassa mistään kaiverretuista teksteistä ei tuollaista tyhjänpäiväistä höpöä löydy. Esim. yhdessä löydetyistä steelankappaleista lukee "Minä tapoin Daavidin talon kuninkaan" ja kyseessä on siis voittosteelan pala jota pidetään vanvimpana tunnettuna todisteena siitä, että Kuningas Daavid oli todellinen. Raapustuksessa esiintyvä päähenkilö kertoo kuinka heidän hyökkäyksensä aiemmin heidän mailleen hyökännyttä Israelilaiskuningasta vastaan päättyi tuon kuninkaan päästämiseen päiviltä. Ei mitään ylimääräistä, sillä tuollaisen kaivertaminen ei ole mikään triviaali kynäily paperille, jossa tuhlaillaan sanoja ylenpalttisesti.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tel_Dan_Stele - Tapani1
R. Sitia kirjoitti:
Kannattaa nensku ihan oikeasti tutustua mitä entisaikoina kirjoiteltiin savitauluihin, steeloihin, kivilaattoihin tai metallikääröihin. Sinne ei kirjoiteltu mitään tyhjänpäiväistä kuten: "Minä ihan itse omakätisesti päätin kirjoittaa tälle levylle just sitä mitä satun tietämään ja se muuten on totta" -höpöä.
Olen tietoinen yhdestä haudasta löytyneestä metallikääröstä, sellainen tupakin kokoinen, johon oli raapustettu 4 Moos 6:24-26:stä löytyvä rukous. Ei siis mitään liirumlaarumia, henkilöhistoriaa tai maininkaa kuinka hänen veljensä meni tai tuli vuorelta.
Samoin steeloista ei löydy tuollaista höpinää, itseasiassa mistään kaiverretuista teksteistä ei tuollaista tyhjänpäiväistä höpöä löydy. Esim. yhdessä löydetyistä steelankappaleista lukee "Minä tapoin Daavidin talon kuninkaan" ja kyseessä on siis voittosteelan pala jota pidetään vanvimpana tunnettuna todisteena siitä, että Kuningas Daavid oli todellinen. Raapustuksessa esiintyvä päähenkilö kertoo kuinka heidän hyökkäyksensä aiemmin heidän mailleen hyökännyttä Israelilaiskuningasta vastaan päättyi tuon kuninkaan päästämiseen päiviltä. Ei mitään ylimääräistä, sillä tuollaisen kaivertaminen ei ole mikään triviaali kynäily paperille, jossa tuhlaillaan sanoja ylenpalttisesti.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tel_Dan_SteleTässä on tietoja metallilevyille kirjoittamisesta ja monista muista aiheista, jotka osoittavat, että Mormonin kirja voi olla totta:
http://www.jefflindsay.com/BMEvidences.shtml - R. Sitia
Tapani1 kirjoitti:
Tässä on tietoja metallilevyille kirjoittamisesta ja monista muista aiheista, jotka osoittavat, että Mormonin kirja voi olla totta:
http://www.jefflindsay.com/BMEvidences.shtmlJeff Lindsayn tarkoitushakuisten todisteiden kaivelun esittäminen "tietoina" on melkoista epärehellisyyttä. Tässä asiayhteydessä olisi nyt hyvä pystyä erottamaan uskomukset, luulot ja tieto noin käsitteellisesti toisistaan.
- Tapani1
R. Sitia kirjoitti:
Jeff Lindsayn tarkoitushakuisten todisteiden kaivelun esittäminen "tietoina" on melkoista epärehellisyyttä. Tässä asiayhteydessä olisi nyt hyvä pystyä erottamaan uskomukset, luulot ja tieto noin käsitteellisesti toisistaan.
Etkö pysty tutkimaan muuta kuin sellaista, joka tukee ateismiasi? Jeff on koonnut tietoja eri aiheista. Ne ovat aivan objektiivisia, mutta niiden merkityksen tulkinta jää kunkin harkittavaksi.
- R. Sitia
Tapani1 kirjoitti:
Etkö pysty tutkimaan muuta kuin sellaista, joka tukee ateismiasi? Jeff on koonnut tietoja eri aiheista. Ne ovat aivan objektiivisia, mutta niiden merkityksen tulkinta jää kunkin harkittavaksi.
Jeffin keräämät "tiedot" eivät ole objektiivisia vaan spekulatiivisia, asia jonka hän itsekin myöntää omilla sivuillaan.
- nenada
R. Sitia kirjoitti:
Kannattaa nensku ihan oikeasti tutustua mitä entisaikoina kirjoiteltiin savitauluihin, steeloihin, kivilaattoihin tai metallikääröihin. Sinne ei kirjoiteltu mitään tyhjänpäiväistä kuten: "Minä ihan itse omakätisesti päätin kirjoittaa tälle levylle just sitä mitä satun tietämään ja se muuten on totta" -höpöä.
Olen tietoinen yhdestä haudasta löytyneestä metallikääröstä, sellainen tupakin kokoinen, johon oli raapustettu 4 Moos 6:24-26:stä löytyvä rukous. Ei siis mitään liirumlaarumia, henkilöhistoriaa tai maininkaa kuinka hänen veljensä meni tai tuli vuorelta.
Samoin steeloista ei löydy tuollaista höpinää, itseasiassa mistään kaiverretuista teksteistä ei tuollaista tyhjänpäiväistä höpöä löydy. Esim. yhdessä löydetyistä steelankappaleista lukee "Minä tapoin Daavidin talon kuninkaan" ja kyseessä on siis voittosteelan pala jota pidetään vanvimpana tunnettuna todisteena siitä, että Kuningas Daavid oli todellinen. Raapustuksessa esiintyvä päähenkilö kertoo kuinka heidän hyökkäyksensä aiemmin heidän mailleen hyökännyttä Israelilaiskuningasta vastaan päättyi tuon kuninkaan päästämiseen päiviltä. Ei mitään ylimääräistä, sillä tuollaisen kaivertaminen ei ole mikään triviaali kynäily paperille, jossa tuhlaillaan sanoja ylenpalttisesti.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tel_Dan_SteleUh mitä tietämättömyyttä... luulet tietäväsi mutta et todellakan tiedä.
Sotakertomus on vähän eri asia kuin pyhä kirja. - nenada
Ev.lut. kirjoitti:
"Heheh et tunne Lähi-idän kirjoitustyyliä näköjään. 1 Ne 1:3 on erittäin selvä entisajan Lähi-Idän alueen kirjoitustyylin näyte samoin kiasmat. "
Mitä ihmeen Lähi-idän kirjoitustyyliä? Mormonin kirja on kirjoitettu englanniksi.
Ja tulkoon taas sanotuksi: vaikka käännettävä teksti olisi kirjoitettu millä kielellä, se käännetään toiseen kieleen tämän kielen sääntöjä noudattaen. Jos englanniksi sanotaan: I´ll be there, sitä ei käännetä suomeksi: Tulen olemaan siellä. Tai I did it my way ei käännetä: Tein sen minun tapaHalpa vitsi! Typerää ja asiatonta kuten tavallisesti.
- Tapani1
R. Sitia kirjoitti:
Jeffin keräämät "tiedot" eivät ole objektiivisia vaan spekulatiivisia, asia jonka hän itsekin myöntää omilla sivuillaan.
Mahdollisten selitysten esittäminen on oikeutettua, ja Jeff antaa niille perusteita. Kysymys on uskonnollisista totuuksista, joita ei todisteta tieteen keinoin. Tiede ei voi niitä liioin todistaa vääriksi.
- R. Sitia
Tapani1 kirjoitti:
Mahdollisten selitysten esittäminen on oikeutettua, ja Jeff antaa niille perusteita. Kysymys on uskonnollisista totuuksista, joita ei todisteta tieteen keinoin. Tiede ei voi niitä liioin todistaa vääriksi.
"Kysymys on uskonnollisista totuuksista, joita ei todisteta tieteen keinoin. Tiede ei voi niitä liioin todistaa vääriksi."
Niin kyllä olen tietoinen kuinka uskonnolliset totuudet perustuvat argumentointivirheisiin eikä se tee niistä mielestäni vähimmissäkään määrin uskomisen arvoisia. - Tapani1
R. Sitia kirjoitti:
"Kysymys on uskonnollisista totuuksista, joita ei todisteta tieteen keinoin. Tiede ei voi niitä liioin todistaa vääriksi."
Niin kyllä olen tietoinen kuinka uskonnolliset totuudet perustuvat argumentointivirheisiin eikä se tee niistä mielestäni vähimmissäkään määrin uskomisen arvoisia.Uskonnolliset argumentit eivät ole samoja kuin tieteen käyttämät. Kysymys on kokemuksellisesta tietämisestä ja tuntemisesta. Uskonnollisesta totuudesta saamme tietää Pyhän Hengen voimasta ja vaikutuksesta eikä loogisesti argumentoimalla. Tätä sinun on nähtävästi vaikea ymmärtää, vaikka tästä olemme keskustelleet jo monesti.
Olen viitannut myös Filosofian sanakirjassa olevaan eri totuuslaatujen erittelyyn:
- absoluuttinen - suhteellinen totuus
- looginen eli välttämättä totta oleva - synteettinen eli kokemukseen perustuva totuus
- taiteellinen kokonaisnäkemykseen rakentuva totuus
- uskonnollinen totuus, joka saattaa selvitä yhdellä kertaa, intuitiivisesti, ja johon liittyy käytännöllisiä vaatimuksia sen seuraamisesta. - R. Sitia
Tapani1 kirjoitti:
Uskonnolliset argumentit eivät ole samoja kuin tieteen käyttämät. Kysymys on kokemuksellisesta tietämisestä ja tuntemisesta. Uskonnollisesta totuudesta saamme tietää Pyhän Hengen voimasta ja vaikutuksesta eikä loogisesti argumentoimalla. Tätä sinun on nähtävästi vaikea ymmärtää, vaikka tästä olemme keskustelleet jo monesti.
Olen viitannut myös Filosofian sanakirjassa olevaan eri totuuslaatujen erittelyyn:
- absoluuttinen - suhteellinen totuus
- looginen eli välttämättä totta oleva - synteettinen eli kokemukseen perustuva totuus
- taiteellinen kokonaisnäkemykseen rakentuva totuus
- uskonnollinen totuus, joka saattaa selvitä yhdellä kertaa, intuitiivisesti, ja johon liittyy käytännöllisiä vaatimuksia sen seuraamisesta.Kaksoisstandardien soveltaminen on hyvin tavanomaista kulttiuskonnoissa, ymmärrän tämänkin oikein hyvin.
- R. Sitia
nenada kirjoitti:
Uh mitä tietämättömyyttä... luulet tietäväsi mutta et todellakan tiedä.
Sotakertomus on vähän eri asia kuin pyhä kirja.Tietämättömyys tuntuu ennemminkin vaivaavan siellä aidan toisella puolella.
Tiesitkö muuten, että tuosta juutalaisille hyvin tärkeästä rukouksesta, joka siis löytyy 4 Moos 6:24-26, on MK:ssa vain irvikuva.
Alma 7: 25 And may the Lord bless you, and keep your garments spotless, that ye may at last be brought to sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, and the holy prophets who have been ever since the world began, having your garments spotless even as their garments are spotless, in the kingdom of heaven to go no more out.
Juutalaisen kulttuurin yksi keskeisistä rukouksista loistaa poissaolollaan teidän pyhästä kirjastanne ja teillä on silti otsaa väittää, että teidän pyhä kirjanne on sitä puhtainta ja ainoaa oikeaa alkuperäistä uskontoa. HA! - Tapani1
R. Sitia kirjoitti:
Kaksoisstandardien soveltaminen on hyvin tavanomaista kulttiuskonnoissa, ymmärrän tämänkin oikein hyvin.
Miten niin kaksoisstandardien soveltamista? Etkö ymmärrä, ettei kaikkea voida mitata samalla mitalla ja ettei kaikkeen voida soveltaa yhtä ja samaa argumentoinnin tapaa? Tieteen totuuden perustelut eivät ole samat kuin uskonnollisen totuuden.
- tiede ei ole tunne
Tapani1 kirjoitti:
Miten niin kaksoisstandardien soveltamista? Etkö ymmärrä, ettei kaikkea voida mitata samalla mitalla ja ettei kaikkeen voida soveltaa yhtä ja samaa argumentoinnin tapaa? Tieteen totuuden perustelut eivät ole samat kuin uskonnollisen totuuden.
'Tieteen totuuden perustelut eivät ole samat kuin uskonnollisen totuuden.'
Uskonnollisen totuus ja sen perustelut ovat tuottaneet tuhansia 'abosoluuttisia uskontoja/lahkoja/kultteja/uskomuksia'.
Tieteen totuus ja sen faktapohjalta tutkitut perustelut ovat 'noin totuus'. - mormonimamma
tiede ei ole tunne kirjoitti:
'Tieteen totuuden perustelut eivät ole samat kuin uskonnollisen totuuden.'
Uskonnollisen totuus ja sen perustelut ovat tuottaneet tuhansia 'abosoluuttisia uskontoja/lahkoja/kultteja/uskomuksia'.
Tieteen totuus ja sen faktapohjalta tutkitut perustelut ovat 'noin totuus'.Tiede on itseään korjaavaa eikä väitä löytäneensä totuutta, ei edes "noin totuutta".
- ei tunteilla
mormonimamma kirjoitti:
Tiede on itseään korjaavaa eikä väitä löytäneensä totuutta, ei edes "noin totuutta".
Tieteellä on sen hetkinen faktoihin todennäköisyyteen perustuva 'noin totuus' , tottakai se muuttuu sikäli kun saadaan uutta faktaa.
Uskonto ei edes ota faktatietoja huomioon korjatakseen enemmän tai vähemmän valheelle ja tunteelle perustuvia uskomuksiaan. - Tapani1
ei tunteilla kirjoitti:
Tieteellä on sen hetkinen faktoihin todennäköisyyteen perustuva 'noin totuus' , tottakai se muuttuu sikäli kun saadaan uutta faktaa.
Uskonto ei edes ota faktatietoja huomioon korjatakseen enemmän tai vähemmän valheelle ja tunteelle perustuvia uskomuksiaan.Aidon uskonnon tulee perustua aitoihin ilmoituksiin. Ihmiset ovat keksineet omia tulkintojaan. Siksi on tuhansia erilaisia kirkkoja ja suuntia. Kristus perusti vain yhden kirkon ja asetti apostolit sen johtoon. Tuosta kirkosta tapahtui suuri luopumus, kun keisari asettui kirkon johtoon ja alkoi nimittää piispoja. Kirkosta tuli Rooman valtakunnan osasto. - Valtiollinen johto jatkui Suomessakin vuoteen 2000 asti.
Näistä saa tietoja palautetusta kirkosta. Kaikki ovat suomeksi:
http://www.mormon.org/learn/0,8672,955-19,00.html
Tässä ovat myöhemmät ilmoitukset:
http://scriptures.lds.org/fi
Tässä ovat kirkon viralliset Suomen sivut:
http://www.mormonit.fi - näin se vaan on
Tapani1 kirjoitti:
Aidon uskonnon tulee perustua aitoihin ilmoituksiin. Ihmiset ovat keksineet omia tulkintojaan. Siksi on tuhansia erilaisia kirkkoja ja suuntia. Kristus perusti vain yhden kirkon ja asetti apostolit sen johtoon. Tuosta kirkosta tapahtui suuri luopumus, kun keisari asettui kirkon johtoon ja alkoi nimittää piispoja. Kirkosta tuli Rooman valtakunnan osasto. - Valtiollinen johto jatkui Suomessakin vuoteen 2000 asti.
Näistä saa tietoja palautetusta kirkosta. Kaikki ovat suomeksi:
http://www.mormon.org/learn/0,8672,955-19,00.html
Tässä ovat myöhemmät ilmoitukset:
http://scriptures.lds.org/fi
Tässä ovat kirkon viralliset Suomen sivut:
http://www.mormonit.fiUskomuksia on lukemattomia, jotka sanovat aivan samoin olevansa oikeita uskontoja. Yhtä lailla sinua voi sanoa aivopesun tuotteeksi, joka vielä härskisti ja häikäilemättä yrittää manipuloida ja syöttää propagandaa. Smithin oppi on 1800-luvun huuhaaoppia, jossa mikään muu ei ole reaalihistoriallista totta kuin vaan J.Smithin elämäntarina.
- Sitia on
R. Sitia kirjoitti:
Mikäs nyt taas noin happamaksi vetää naaman? Eikö äiti antanut piparia?
Et ole ilmeisesti tutustunut MK:n alkuperäisteokseen? Jos olisit niin tietäisit sen sisältävän kosolti toistoa ja jaarittelua tyyliin "Menin kotiini kaupunkiin, kaupungissa kotini on johon menin." Ensin on sanottu yksi asia, jonka jälkeen heti kerrotaan sama asia uudelleen hieman toisella sanajärjestyksellä jne. ja tämä on hyvin tyypillistä MK:n tekstille. Samoin tekstissä jaaritellaan täysin turhaan asioista, joilla ei ole mitään merkitystä kuten vaikkapa tämä:
1 Ne 1:3 And I know that the record which I make is true; and I make it with mine own hand; and I make it according to my knowledge.
Päähenkilö siis näkee suunnattomasti vaikaa mainitakseen kirjoittavansa, korostaa tekevänsä sen omakätisesti, omien tietojensa perusteella. Siis täysin turhaa jaarittelua, jonka näppärämpisorminen novellisti olisi raapustanut yksinkertaisesti yhdellä sanalla: "kirjoitin". Vastaavaa ylenpalttista sanojen ja paperintuhlausta kirja on pullollaan, toki jos kaikki tämä jaarittelu otettaisiin kirjasta pois niin se olisikin aika lyhyt. Asiasisällön suhde käytettyjen sanojen määrään on kirjassa loppujen lopuksi hyvin pieni.hyvä ja lukee 1800 -luvun alun suomenkieltä ja sitten vertaa sitä nykysuomeen. Ei sen kummemmasta ole kysymys - kieli ja tyyli muuttuvat aikojen kuluessa. Pelkästään netistä tietonsa ammentavana et sitä liene ole vielä havainnut.
- nenada
R. Sitia kirjoitti:
Tietämättömyys tuntuu ennemminkin vaivaavan siellä aidan toisella puolella.
Tiesitkö muuten, että tuosta juutalaisille hyvin tärkeästä rukouksesta, joka siis löytyy 4 Moos 6:24-26, on MK:ssa vain irvikuva.
Alma 7: 25 And may the Lord bless you, and keep your garments spotless, that ye may at last be brought to sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, and the holy prophets who have been ever since the world began, having your garments spotless even as their garments are spotless, in the kingdom of heaven to go no more out.
Juutalaisen kulttuurin yksi keskeisistä rukouksista loistaa poissaolollaan teidän pyhästä kirjastanne ja teillä on silti otsaa väittää, että teidän pyhä kirjanne on sitä puhtainta ja ainoaa oikeaa alkuperäistä uskontoa. HA!Emme me ole poistaneet mitään Raamatusta.
Heh ovatko nuo kaksi sinusta niin saman laisia?
4 Mooses 6:
22 Herra sanoi Moosekselle:
23 "Sano Aaronille ja hänen pojilleen: Kun siunaatte Israelin, lausukaa sille näin:
24 -- Herra siunatkoon sinua ja varjelkoon sinua, [Ps. 67:2]
25 Herra kirkastakoon sinulle kasvonsa ja olkoon sinulle armollinen.
26 Herra kääntäköön kasvonsa sinun puoleesi ja antakoon sinulle rauhan.
Näin sisi Herra sanoi MOOSEKSELLE
Alma 7:25
25 Ja Herra siunatkoon teitä ja pitäköön vaatteenne tahrattomina, jotta teidät voitaisiin viimein saattaa istuutumaan sijallenne Abrahamin, Iisakin ja Jaakobin ja maailman alusta asti olleiden pyhien profeettojen kanssa, vaatteenne tahrattomina niin kuin heidän vaatteensa ovat tahrattomat, taivaan valtakunnassa, tarvitsematta enää lähteä pois.
Ei minkäänlaista yhteyttä noilla kahdella kohdalla. MKn kohdassa ei edes viitaata tuohon Raamatun kohtaan. eli olet täysin hakuteillä yhdistäessäsi nuo kohdat.
Viitteenä Raamatusta MKn kohtaan on: 2 Piet 3:14 Rakkaat ystävät! Kun te tätä kaikkea odotatte, pyrkikää siihen, että Herra aikanaan voisi havaita teidät puhtaiksi ja moitteettomiksi ja teillä olisi rauha
MK puhuu aivan toisita asioista: http://mormonit.fi/kirkon-kirjallisuutta/pyhaet-kirjoitukset-verkossa.html - R. Sitia
nenada kirjoitti:
Emme me ole poistaneet mitään Raamatusta.
Heh ovatko nuo kaksi sinusta niin saman laisia?
4 Mooses 6:
22 Herra sanoi Moosekselle:
23 "Sano Aaronille ja hänen pojilleen: Kun siunaatte Israelin, lausukaa sille näin:
24 -- Herra siunatkoon sinua ja varjelkoon sinua, [Ps. 67:2]
25 Herra kirkastakoon sinulle kasvonsa ja olkoon sinulle armollinen.
26 Herra kääntäköön kasvonsa sinun puoleesi ja antakoon sinulle rauhan.
Näin sisi Herra sanoi MOOSEKSELLE
Alma 7:25
25 Ja Herra siunatkoon teitä ja pitäköön vaatteenne tahrattomina, jotta teidät voitaisiin viimein saattaa istuutumaan sijallenne Abrahamin, Iisakin ja Jaakobin ja maailman alusta asti olleiden pyhien profeettojen kanssa, vaatteenne tahrattomina niin kuin heidän vaatteensa ovat tahrattomat, taivaan valtakunnassa, tarvitsematta enää lähteä pois.
Ei minkäänlaista yhteyttä noilla kahdella kohdalla. MKn kohdassa ei edes viitaata tuohon Raamatun kohtaan. eli olet täysin hakuteillä yhdistäessäsi nuo kohdat.
Viitteenä Raamatusta MKn kohtaan on: 2 Piet 3:14 Rakkaat ystävät! Kun te tätä kaikkea odotatte, pyrkikää siihen, että Herra aikanaan voisi havaita teidät puhtaiksi ja moitteettomiksi ja teillä olisi rauha
MK puhuu aivan toisita asioista: http://mormonit.fi/kirkon-kirjallisuutta/pyhaet-kirjoitukset-verkossa.htmlNiin ihmiset, jotka ovat kiinnostuneita totuudesta, ihmettelevät, miksi yksi tuon ajan juutalaiskulttuurin tärkeimmistä rukouksista ei vain eksynyt amerikan mantereelle MK:n saturetkikunnan kanssa, mutta vaatteiden puhtaudesta ollaan kyllä huolissaan näissä mormonien pyhissa kirjoissa.
- Kieli-ihminen
Sitia on kirjoitti:
hyvä ja lukee 1800 -luvun alun suomenkieltä ja sitten vertaa sitä nykysuomeen. Ei sen kummemmasta ole kysymys - kieli ja tyyli muuttuvat aikojen kuluessa. Pelkästään netistä tietonsa ammentavana et sitä liene ole vielä havainnut.
Olen lukenut ja jopa opiskellut vanhoja suomen kielisiä tekstejä, jopa harvinaista 1600-luvulla suomeksi kirjoitettua yksityishenkilön muistikirjaa. Ei löydy sellaista jaarittelua, jota Mormonin kirjassa on runsaasti.
Ainoa jaaritteluksi tulkittava voi olla kunkin aikakauden kohteliaisuuskieli, kuten "Jumala armosta siunatkoon tämän vuoden Jeesuksessa Kristuksessa, aamen!" tai suomen kirjakielen vasta muotoutumassa olevat ilmaisut, kuten "Tervettysen lähetti minulle inspektori G. Sophian kautta", nykysuomeksi: Sofia toi minulle tarkastaja G:n terveiset.
Mormonin kirjan kielen kääntämisellä ja tarpeettomalla toistolla ei ole mitään tekemistä 1800-luvun suomen kanssa. Joseph Smith kirjoitti kirjansa vuonna 1829, jolloin enghlanti oli jo vakiintunut vuosisatoja sitten sivistyskieleksi, ei samoja ongelmia kuin Suomessa, jolla tuskin oli suomea äidinkielenään puhuvaa saati krijoittavaa sivistyneistöä tuohon aikaan. - mormonimamma
Kieli-ihminen kirjoitti:
Olen lukenut ja jopa opiskellut vanhoja suomen kielisiä tekstejä, jopa harvinaista 1600-luvulla suomeksi kirjoitettua yksityishenkilön muistikirjaa. Ei löydy sellaista jaarittelua, jota Mormonin kirjassa on runsaasti.
Ainoa jaaritteluksi tulkittava voi olla kunkin aikakauden kohteliaisuuskieli, kuten "Jumala armosta siunatkoon tämän vuoden Jeesuksessa Kristuksessa, aamen!" tai suomen kirjakielen vasta muotoutumassa olevat ilmaisut, kuten "Tervettysen lähetti minulle inspektori G. Sophian kautta", nykysuomeksi: Sofia toi minulle tarkastaja G:n terveiset.
Mormonin kirjan kielen kääntämisellä ja tarpeettomalla toistolla ei ole mitään tekemistä 1800-luvun suomen kanssa. Joseph Smith kirjoitti kirjansa vuonna 1829, jolloin enghlanti oli jo vakiintunut vuosisatoja sitten sivistyskieleksi, ei samoja ongelmia kuin Suomessa, jolla tuskin oli suomea äidinkielenään puhuvaa saati krijoittavaa sivistyneistöä tuohon aikaan.Puuttumatta tässä mitenkään Mormonin kirjan kieleen totean, että myös englanninkielisissä kirjeissä esiintyi esimerkiksi aloitus- ja lopetuskonventioita, jotka ovat hämmästyttävän samanlaisia kuin suomenkielisissä kirjeissä esiintyneet.
Kaipa niitä voi joku jaaritteluksikin kutsua. - siis täyttä bluffia
mormonimamma kirjoitti:
Puuttumatta tässä mitenkään Mormonin kirjan kieleen totean, että myös englanninkielisissä kirjeissä esiintyi esimerkiksi aloitus- ja lopetuskonventioita, jotka ovat hämmästyttävän samanlaisia kuin suomenkielisissä kirjeissä esiintyneet.
Kaipa niitä voi joku jaaritteluksikin kutsua.Olikin kyse mormonikirjan valheellisista jaaritteluista,jotka ova yhtä tyhjän kanssa.
- mormonimamma
siis täyttä bluffia kirjoitti:
Olikin kyse mormonikirjan valheellisista jaaritteluista,jotka ova yhtä tyhjän kanssa.
Mormonin kirjahan on tavallaan kirje, joka on osoitettu jälkipolville. Sen tutkimuksessa kannattaisikin hyödyntää kirjeidentutkimuksen menetelmiä.
Aivan ensi silmäyksellä siitä löytyy kirjeiden konventioita, esim. aloituksessa ja lopetuksessa. Omnin kirja on siinä mielessä erityisen mielenkiintoinen. - uutta täkyä taas
mormonimamma kirjoitti:
Mormonin kirjahan on tavallaan kirje, joka on osoitettu jälkipolville. Sen tutkimuksessa kannattaisikin hyödyntää kirjeidentutkimuksen menetelmiä.
Aivan ensi silmäyksellä siitä löytyy kirjeiden konventioita, esim. aloituksessa ja lopetuksessa. Omnin kirja on siinä mielessä erityisen mielenkiintoinen.Ai, nytkö huomasit jumalan lähettäneen mormonikirjan kirjeenä J.Smithille?
Taidat kaivella vaan matoja, vaikka onkesi on edelleen kateissa. - mormonimamma
uutta täkyä taas kirjoitti:
Ai, nytkö huomasit jumalan lähettäneen mormonikirjan kirjeenä J.Smithille?
Taidat kaivella vaan matoja, vaikka onkesi on edelleen kateissa.En ollenkaan.
Tulkitset viestejäni varsin omaperäisesti. Mikä mahtaa olla siihen syynä?
Sinun olisi varmasti helpompi ymmärtää, jos lukisit hiukan Mormonin kirjaa. Nykyisitä lähtökohdistahan tämä keskustelu on aivan hedelmätöntä. - nenada
R. Sitia kirjoitti:
Niin ihmiset, jotka ovat kiinnostuneita totuudesta, ihmettelevät, miksi yksi tuon ajan juutalaiskulttuurin tärkeimmistä rukouksista ei vain eksynyt amerikan mantereelle MK:n saturetkikunnan kanssa, mutta vaatteiden puhtaudesta ollaan kyllä huolissaan näissä mormonien pyhissa kirjoissa.
tuohon asiaan on kolme mahdollisuutta: 1. Herra joka ensisijaisesti päätti mitä MKssa olisi tiesi kuten MKssa sanotaan että tuo rukous oli jo Raamatussa eikä katsonut tarpeelliseksi sitä toistaa. 2. Tuo rukous ei ollutkaan siihen aikaan niin tärkeä ainakaan Lehin jälkeläisille. 3. Tuo rukous ei ollut siinä osassa mikä käännettiin (tällä kertaa). 4. Mahdollisuus jota sinä pidät parhaimpana .
- R. Sitia
nenada kirjoitti:
tuohon asiaan on kolme mahdollisuutta: 1. Herra joka ensisijaisesti päätti mitä MKssa olisi tiesi kuten MKssa sanotaan että tuo rukous oli jo Raamatussa eikä katsonut tarpeelliseksi sitä toistaa. 2. Tuo rukous ei ollutkaan siihen aikaan niin tärkeä ainakaan Lehin jälkeläisille. 3. Tuo rukous ei ollut siinä osassa mikä käännettiin (tällä kertaa). 4. Mahdollisuus jota sinä pidät parhaimpana .
Valitsen kohdan 4. Rukousta ei ole MK:ssa koska MK on fiktiota, eikä todellinen "aikakirja" todellisista kansoista.
- ketjusta toiseen
mormonimamma kirjoitti:
En ollenkaan.
Tulkitset viestejäni varsin omaperäisesti. Mikä mahtaa olla siihen syynä?
Sinun olisi varmasti helpompi ymmärtää, jos lukisit hiukan Mormonin kirjaa. Nykyisitä lähtökohdistahan tämä keskustelu on aivan hedelmätöntä.sinunkaan viesteissäsi mikään muu ei osoita hedelmällisyyttä kuin nimesi.
Kaikki muu on valheellista mormonien tapaan. - mormonimamma
ketjusta toiseen kirjoitti:
sinunkaan viesteissäsi mikään muu ei osoita hedelmällisyyttä kuin nimesi.
Kaikki muu on valheellista mormonien tapaan.Hedelmällistä keskustelua on tosiaan mahdotonta käydä, kun toisen osapuolen panos on sellainen kuin esimerkiksi sinun äskeinen viestisi.
Mistä aggressiosi oikein kumpuaa, ja mitä olet ajatellut tehdä sille? - Tapani1
näin se vaan on kirjoitti:
Uskomuksia on lukemattomia, jotka sanovat aivan samoin olevansa oikeita uskontoja. Yhtä lailla sinua voi sanoa aivopesun tuotteeksi, joka vielä härskisti ja häikäilemättä yrittää manipuloida ja syöttää propagandaa. Smithin oppi on 1800-luvun huuhaaoppia, jossa mikään muu ei ole reaalihistoriallista totta kuin vaan J.Smithin elämäntarina.
Se,että "Uskomuksia on lukemattomia, jotka sanovat aivan samoin olevansa oikeita uskontoja", ei poista sitä, että yksi on oikea. Oikea voi olla ilmoituksiin perustuva palautettu kirkko ja evankeliumi, koska Kristuksen alkukirkosta luovuttiin ja annettiin keisarille kirkon johto. Kirkosta tuli Rooman valtakunnan osasto.
- nenada
Koska entisaikojen hebrealaisilla ei ollut mahdollisuutta kielessään sanoa "brass plates". "river of water" taas sanottiin jotta se eroaisi kuivista joenuomista. Semittisestä kielestä ovat tuttuja : “dreamed a dream,”, “saw a sight,”, “built a building.”
Vasta 1942 tulivat kiasmit yleisesti tutkijoiden tietoon. Kiasmi on sellainen jossa sama asia kerrotaan "etuperin ja takaperin" esimerkiksi: “the first shall be last, and the last shall be first.” tai ABBA.
Entisaikojen hebreassa ei ollut pisteitä eikä pilkkuja vaan siellä käytettiin ns. välisanoja kuten ja (and)... and it came to pass on myös entisaikojen lähi-idän maissa yleisesti käytetty sanonta.
Mormonin kirjassa on myös näkyvissä lähi-Idän vannomistyyli ja tapa. Myös se että aina naiset ja løapset saivat mm. Laamanin ja Lemuelin muuttamaan mielipidettään esimerkiksi päästämään Nefi vapaaksi... näin siksi, koska jos mielipide olisi muutettu miehen pyynnösta se olis aiheuttanut "kasvojen menetyksen". - mormonimamma
Siinäpä kysymystä kerrakseen Suomi24:n keskustelupalstalle.
Genetiiviattribuutista heprean ja egyptin kielessä on tehty jonkin verran tutkimusta, myös suomen kielellä. Kehotan tutustumaan siihen, niin ehkä mahdollisia vastauksia ja lisätutkimuksen aiheita löytyy.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Sofia miksi soitit torstaina Stefanil ja pyysit käymään kun muka olet ahdistunut.?
Oliko asia suunniteltu, kun pyysi käymään ja varmasti tiesi et miten Stefan asiaan suhtautuu.Oliko myös Seiskan toimittaja pyydetty tarkoituksella pai1111789Martina oli sarjassaan tänään 32.
Mutta eikö pyöräily ja uinti ole vahvempia hänellä kuin juoksu? Aikaa on vielä harjoitella ennen Frankfurtin kisoja.2101749Stepuli itkee facessa
Haluaisin pyytää julkisesti karseaa käytöstäni anteeksi lähimmiltä, naapureilta ja etenkin Sofialta! Ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää käyttä1111691Sofia oli ainoastaan rahan takia suhteessa Stefanin ja Nikon kanssa.
Järkyttävää miten Sofia on käyttänyt hyväksi näitä molempia miehiä ja rahat loppu niin vain haukkumiset tullut kiitokseksi heille.2541432Voi kun menisi nyt Stefan katsoo tyttären uutta ponia, viettäisi aikaa hänen kanssa.
Aika parantaa kaiken ja meillä kaikilla on elämässä vastoinkäymisiä ja yli kyllä pääsee ainakin ajan kanssa.1341378Suomi teki typeryyttään Venäjästä nyt konkreettisesti vihollisen, jota se ei aiemmin ollut.
Venäjä ei ole uhannut Suomen turvallisuutta, eikä Venäjän ja Ukrainan välinen konflikti ole signaloinut minkäänlaista uhkaa Suomelle. Se "uhka" luotii483985Minä menetän sinut kokonaan
Siksi olen paniikissa, sekaisin ja surullinen. Taitaa olla jonkinasteinen stressitila päällä. Toivottavasti sinulla on kaikki hyvin.50951Onpas Martina valinnut sopivan laulun
Storyssa kun Isben poni tulee, " älä vie lapsuuttani pois." Äiti se lähtee mieluummin panopuuksi hotelliin, kuin viettäisi senkin ajan lastensa kanssa115901Veikkauksia milloin Venäjä hyökkää Suomeen?
Veikkaan että se tapahtuu nopeasti, ehkäpä jo kesäkuussa. Suomi 5,5 miljoonan harvaan asuttu maa. Venäjä ei tarvitse suurta joukkoa Suomeen, joten kai298892Uskomatonta miten "kassatyttö Sannasta" tuli hetkessä kuoleman kauppias.
Demarit on kautta historian olleet "takinkääntäjien"mestariluokkaa kokoomuksen hihassa kiinni. Sannan arviointikyky petti täysin Naton suhteen, Brysse347838