Miten käännetään:
Kun kaksi sydäntä muuttuu yhdeksi
(tulisi hääkutsukorttiin)
käännösapua
Käännösapua 80
2
171
Vastaukset
- Lanza-amiga
Tässä olisi muutama ehdotus.
Cuando dos corazones se unen - kun kaksi sydäntä yhdistyy
Cuando dos corazones se unen para formar uno solo - kun kaksi sydäntä yhdistyvät muodostaakseen vain yhden (sanamukaisesti)
Cuando dos corazones quiren unirse para formar uno solo - kun kaksi sydäntä haluaa yhdistyä muodostaakseen vain yhden
Dos corazones que se unen - kaksi sydäntä, jotka yhdistyvät
Cuando dos corazones enamorados se unen - kun kaksi rakastunutta sydäntä yhdistyy- Lanza-amiga
No näkyypä jääneen tuosta quieren verbistä e pois,
Siis, cuando dos corazones quieren unirse....
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 262544
Ikuiset kaipaajat
Miksette vaan mene sen kaipauksen kohteen luokse ja puhu sille suoraan? Mitä järkeä on kaipailla jotain puolituttua vuo772356Persut rahoittavat velkarahalla rikkaiden ökyelämää
Minkä vuoksi persut eivät leikkaa rikkailta, joilla on maksukykyä? Tuskinpa tuo persujen käytös saa Suomen kansalta hyv662323Riikka ottaa miljardi euroa EU:n yhteisvelkaa Suomelle
Niin kääntyi irvipersun takki taas, vaikka vaalilupauksissa oli ettei yhteisvelkaa Suomi enää koskaan ota. No nyt otti m222023- 841759
En tiedä ymmärrätkö
Kuinka paljon merkitset mulle. Näet minut minuna etkä silti käännä selkääsi. Tökit jatkuvasti kepillä jäätä ja menit ehk71559Kun ei numeroa
niin en edes voi viestittää, et suunnitelmiin tuli muutos. Ikävä on, ja kasvaa vaan🤍301378Veronmaksajat kustantavat yrittäjien eläkkeitä jo yli 500 miljoonalla
Suomalaista yrittäjää ei kommunistista erota. Aktiivisen "yrittämisen" maksattaa yritystukina yhteiskunnalla, ja vieläpä161261- 41103
Se on siinä
Jami kun vielä loppuu niin Lappajärvellä ei oo yhtään mitään toimintaa.Purkamista piisaa kymmenen vuoden ajalle.Maakunna32947