ymmärrä edes toistensa puhetta,saatikka suomea!
Luin jonkun jutun missä kerrottiin,että eri paikoista tulevat SuRut eivät ymmärrä toisiaan,niin erilaista on kieli.
Tämähän on aivan mahtavaa,että te ette ymmärrä aina edes toisianne.
Voitteko ruotsinkieliset kommentoida.
Siis rannikon ruotsinkieliset eivät
31
349
Vastaukset
Kyllä ymmärrämme.
Mutta on jotkut murteet ovat luonteeltaan niin lähellä vanhaa yhteispohjoismaista kieltä että jos tulee ihan toisesta päästä Suomen ruotsinkielistä asutusalueesta voi olla vaikeauksia jos puhuja on iäkäs henkilö.
Meillä murteet eriävät kunnittain tai jopa kylittäin (siis vanhat kunnat ennen 1970-luvun liittymisiä)- mia - maria
Det är ju samma sak bland finskspråkiga,dialekter är inte alltid så lätta att förstå.Min finskspråkiga man (från Nyland )har berättat att han ibland har svårt att förstå vad äldre människor vid östgränsen och Österbotten talar om.
- ??????
Taisit vetää vähän yläkanttiin "twervig",sillä mitä olen surujen juttuja lukenut näistä asioista niin homma ei ole ollenkaan noin yksinkertainen.Eli hyvin vaikea tai jopa mahdoton on eri alueilta tulevien surujen tajuta toisiaan.
- Näin se käy
Ota huomioon, että kaikki (myös närpiöläiset ja vastaavat) osaavat puhua suomenruotsin yleiskieltä. Olen itse Helsingistä ja jos keskustelen närpiöläisen kanssa, puhun itse helsinginruotsia (joka on lähes identtinen yleiskielen kanssa), mutta hän ei puhu minulle Närpiön murretta, vaan suomenruotsin yleiskieltä (tietenkin pohjalaisella nuotilla), jolloin mitään ymmärtämisvaikeuksia ei ole.
Jotkut sitten aina leikkivätkin murteellaan että toiset "uskovat" että hän todellisuudessakin puhuu tällä tavalla
- Turaani Ugri
Asiahan on että ainoastaan raumanmurre tuottaa hiukan vaikeuksia itäsuomalaiselle. Kaikki muut murteet Suomenkielinen ymmärtää täysin.
Suomenkielellä voi myös tulkata niinsanottujen "viikinkien" riimukirjoitukset.
Onse vaan mahtava kieli.- Tell me more
Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
Kerropa lisää. :) - svenskspråkig
Tell me more kirjoitti:
Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
Kerropa lisää. :)Alla kan vi väl tala dialekt (åtminstone vi som är från landet ) men vi kan kan också högsvenska som alla förstår.också i Sverige.
- Turaani Ugri
Tell me more kirjoitti:
Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
Kerropa lisää. :)Riimukirjoitus-Wikipedia
Siinä se on olehyvä. - Turaani Ugri
Tell me more kirjoitti:
Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
Kerropa lisää. :)Joko Tell me more on katsonut Riimukirjoitukset-Wikipediasta siellä Ove Berg selittää niistä . Muuten ruotsissahan viikikinki tarut keksittiin sen jälkeen kun Ruotsi menetti Suomen Venäjälle.Heidän piti jotenkin kohoittaa kansallistunnetta.
- C.E.
"Asiahan on että ainoastaan raumanmurre tuottaa hiukan vaikeuksia itäsuomalaiselle. Kaikki muut murteet Suomenkielinen ymmärtää täysin."
Sanoisin kylläkin, että länsisuomalaiselle tuottaa edelleen ongelmia myös nämä karjalan murteet, joissa on niin erilainen se puherytmi ja paljon omia lainasanoja venäjästä, jotka poikkeavat muun kielen sanoista.
Lisäksi tämä vanhan etelä-Pohjanmaan murre on suurimmalle osalle lähes käsittämätöntä. En tarkoita tätä aku ankka -murretta, jolla on tehty sarjakuvia, vaan sitä oikeaa vanhaa "leviää" murretta, josta oli todella hankala saada välillä selvää mistä milloinkin oli puhe.
Ongelmia tuottaa sama ongelma kuin karjalan murteissakin, eli omat sanat ja lisäksi vanhan "pohojaalaas murtehen" puherytmitys ja intonaatiot sanojen painotuksesta tekevät siitä aika vaikeasti ymmärrettävää. Tämä nykyinen Aku Ankka murrehan on oikeastaan vain yleiskieltä, jossa käytetään vain vanhoja murresanoja.
Oikeastaan voisi sanoa enemmänkin niin, että nykysuomenkielen murteet ovat helposti ymmärrettäviä, mutta vanhat murteet eivät niinkään.
Ja mitä tuohon twervigin väitteeseen tulee että ruotsinkieliset ymmärtävät helposti toisiaan, niin ainakin omat ruotsinserkkuni, jotka ovat käyneet Ruotsissa koulut, sanoivat että pää tuli kipeäksi, kun piti koko ajan yrittäää ymmärtää ja tulkita mistä milloinkin puhuivat Pohjanmaalla ruotsinkielisten tuttujen luona kyläillessään.
- Lisäksi!
Ruotsin puolella murrevaihtelu on vielä suurempaa. Voidaan puhu jopa eri kielistä.
Miten voi muka olla joku skandinaviska-kieli, kun ede ruotsinkieliset eivät ymmärrä toisiaan?
Aino yhteinen Pohjolan(johon kuulu myös Baltian maat)kieli on englanti.- löjligt
Igen påhitt av fennona,vi har inga svårigheter att förstå varann om vi talar högsvenska,dialekt kan man använda i hemknutarna.
- <<<<<<<<<<<<<<<
löjligt kirjoitti:
Igen påhitt av fennona,vi har inga svårigheter att förstå varann om vi talar högsvenska,dialekt kan man använda i hemknutarna.
Mutta me fennot kyllä ymmärrämme toisiamme,vaikka millä murteella puhuisi.
- 88776612
<<<<<<<<<<<<<<< kirjoitti:
Mutta me fennot kyllä ymmärrämme toisiamme,vaikka millä murteella puhuisi.
Ni har säkert så mycket "enklare " dialekter.
- ??????
88776612 kirjoitti:
Ni har säkert så mycket "enklare " dialekter.
Onko sinullakin mukana sanakirja,että ymmärrätte toisianne?
- Turaani Ugri
1918 etninen puhdistus: Home
www.suom.webs.com/Översätt den här sidan
Viime joululomalla tilan ruotsinkielinen omistaja ylioppilas C.G. Avellan teetti koulurakennuksen ympärille korkean, ylitsepääsemättömän piikkilanka-aidan- adam & eva
Jaha ,det borde då alla svenskspråkiga lida för vad någon idiot har hållit på med för snart hundra år sedan ?Kanske ormen i paradiset var svenskspråkig den också ?
- Paskal Pusikos
Kaikilla suomenruotsalaisilla on aina mukanaan jokaisen eri murteen sanakirjat, jotta voivat keskustella sujuvasti keskenään.
- Axel Olof
Mutta toisaalta. Eihän näiden hurrien sekavia onhanpakkomatematiikkakin lätinöitä ymmärrä kukaan täysjärkinen. Lätisevät he sen millä murteella tai kielellä tahansa.
- ???????????????
Niillä on ihan käsittämättömiä perusteluja pakkoruotsille.
- ei millään pahalla
Suomenkielisenä ymmärrän jopa Skoonen murteen mutta Närpiön murteesta
en saa mitään selvää.
Mutta näinhän se on suomen kielen murteidenkin kanssa,eivät kaikki ymmässä Rauman murrettakaan.
Minulla ei ole sinänsä mitään murteita vastaan,sillä ne ovat rikkaus ja
elävöittävät kieltä.- hyvinkään mies
Se on satavarma, että et ymmärrä skoonea kylmiltään. Sinun on mahdoton erottaa suomenkielisenä ae, paå, ai jne äänteet, mutta närpiön ruotsia taas saattasit ymmärtääkin koulupohjalla. Mutta koko juttusihan olikin keksitty omasta päästä. Sinunlaisesi kyllä tiedetään.
- eteläpohojalaane
"Lisäksi tämä vanhan etelä-Pohjanmaan murre on suurimmalle osalle lähes käsittämätöntä. En tarkoita tätä aku ankka -murretta, jolla on tehty sarjakuvia, vaan sitä oikeaa vanhaa "leviää" murretta, josta oli todella hankala saada välillä selvää mistä milloinkin oli puhe."
Meillä ei jumalauta pilikata jumalaa.
korvoolla kannehetahan veret saunahan ja napolla heitetehän kiukahalle, ankkastukkia syörähän kahffehen kans saunan pääle. - Ka niin
Tuohan on melkein pohjoisruotsissa puhuttua suomenmurretta.
Tuo pohojolaane. - Satakunda Pori
Tidigare pratade det även Svenska längs Satakunda kust ner mot Åbo så det bands ihop med svenska Åboland! Så långt in på början av nitton hundra talet fanns det dussin yals svensktalande i Satakunda men nu mest i Björneborg,Ulfby,Kasaböle Sastola, och Raumo
- demoneja ovat
Eriksson myönsi ymmärtävänsä. Tahallaan haluaa ainoastaan ärsyttää.
- Turaani Ugri
"adam & eva"
Luin jostai että turun ruotsalainen profevessori väitti aatamin ja eevan suntyneen ruotsissa.
Eipä silti pohjoiskarjalan läänissä on myös jerusalemi ja ekyptinkorpi nimiset paikat, näinne tienviitoista ajellesani kerran sielläpäin. - kokemustaon1
Tiedän kokemuksesta että osa ruotsinkielisistä puhuu niin heikkotasoista ruotsia, että he puhuvat mieluummin keskenään suomea. Tällä ei ole mitään tekemistä kiihkoilun kanssa vaan ainoastaan siten he ymmärtävät parhaisten toisiaan.
- Syy!
Niinsanotuissa suruissa on paljon suomenkielistaustaisia, jotka osaavat paremmin suomea. Tähän on tultu, kun surujen määrää yritetään väkisin ylläpitää suomenkielisiä rekisteröimällä.
Esim PK-seudun surunuoret osaavat järjestelmällisesti paremmin suomea kuin ruotsia. Kupla tulee puhkeamaan lähitulevaisuudessa, kun etuoikeudet poistuvat. - Tämä hoituu kyllä !
Syy! kirjoitti:
Niinsanotuissa suruissa on paljon suomenkielistaustaisia, jotka osaavat paremmin suomea. Tähän on tultu, kun surujen määrää yritetään väkisin ylläpitää suomenkielisiä rekisteröimällä.
Esim PK-seudun surunuoret osaavat järjestelmällisesti paremmin suomea kuin ruotsia. Kupla tulee puhkeamaan lähitulevaisuudessa, kun etuoikeudet poistuvat.Sitä kuplan puhkeamista on mukava odotella ja samalla toivoa, että mätäpaise nimeltä pakkoruotsi saataisiin mahdollisimman pian vapaaehtoiseksi.
Tietysti heille, joiden intohimo on oppia ruotsia tulee järjestää mahdollisuus mielitekonsa tyydyttämiseen.
Me muut suomaliset iloitsemme jo nyt tulevasta vapaudestamme - ja siitä, että mikään pieni kielivähemmistö ei enää määrittele suuren enemmistön kielenoppimistarpeita.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Täytyi haukkuu sut lyttyyn
En haluu tuntee rakkautta sua kohtaan enää ja haluun unohtaa sut mut sit tulee kuiteki paha olo kun haluis vaan oikeesti611663- 441003
SINÄ nainen hyvin läheltä
Pidän sinusta. Mutta mene ensin juttelemaan lääkärin luokse, ja hoida itsesi kuntoon. Sit kun sä olet kunnossa, niin mä62958Ajatus aamuun
Tämä jollekin tärkeälle. On asioita mistä jutellaan, on asioita mistä vitsaillaan, on myös asioita mistä ei puhuta kenen71929Et voi olla loputtomasti hiljaa
Nainen. Tarkoitan siis meidän juttua. Eihän tämä tällaiseen epätietoisuuteen voi jäädä siinä vaan särkyy kumpikin. Kerto60908Nainen mitä tekisit
Joutuisit tekemään miehelle ja sinulle tai sinulle ja miehellesi ja kahdelle lapselle ruokaa ja kaapista löytyy 2 litraa158879- 44840
Martina kauniina lehtihaastattelussa
Martina antoi hyväntuulisen haastattelun lehteen. Tyylikkäitä kuvia ja kivoja vaatteita kauniilla Martinalla.182785- 58768
Minä en luota sinuun yhtään nainen
ja aistin että yrität taas satuttaa henkisesti koska tiedät että olet heikkouteni joten siksi tein mitä tein mutta en ki34752