Siis rannikon ruotsinkieliset eivät

uskomatonta-

ymmärrä edes toistensa puhetta,saatikka suomea!

Luin jonkun jutun missä kerrottiin,että eri paikoista tulevat SuRut eivät ymmärrä toisiaan,niin erilaista on kieli.

Tämähän on aivan mahtavaa,että te ette ymmärrä aina edes toisianne.

Voitteko ruotsinkieliset kommentoida.

31

349

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Kyllä ymmärrämme.
      Mutta on jotkut murteet ovat luonteeltaan niin lähellä vanhaa yhteispohjoismaista kieltä että jos tulee ihan toisesta päästä Suomen ruotsinkielistä asutusalueesta voi olla vaikeauksia jos puhuja on iäkäs henkilö.
      Meillä murteet eriävät kunnittain tai jopa kylittäin (siis vanhat kunnat ennen 1970-luvun liittymisiä)

      • mia - maria

        Det är ju samma sak bland finskspråkiga,dialekter är inte alltid så lätta att förstå.Min finskspråkiga man (från Nyland )har berättat att han ibland har svårt att förstå vad äldre människor vid östgränsen och Österbotten talar om.


    • ??????

      Taisit vetää vähän yläkanttiin "twervig",sillä mitä olen surujen juttuja lukenut näistä asioista niin homma ei ole ollenkaan noin yksinkertainen.Eli hyvin vaikea tai jopa mahdoton on eri alueilta tulevien surujen tajuta toisiaan.

      • Näin se käy

        Ota huomioon, että kaikki (myös närpiöläiset ja vastaavat) osaavat puhua suomenruotsin yleiskieltä. Olen itse Helsingistä ja jos keskustelen närpiöläisen kanssa, puhun itse helsinginruotsia (joka on lähes identtinen yleiskielen kanssa), mutta hän ei puhu minulle Närpiön murretta, vaan suomenruotsin yleiskieltä (tietenkin pohjalaisella nuotilla), jolloin mitään ymmärtämisvaikeuksia ei ole.


      • Jotkut sitten aina leikkivätkin murteellaan että toiset "uskovat" että hän todellisuudessakin puhuu tällä tavalla


    • Turaani Ugri

      Asiahan on että ainoastaan raumanmurre tuottaa hiukan vaikeuksia itäsuomalaiselle. Kaikki muut murteet Suomenkielinen ymmärtää täysin.

      Suomenkielellä voi myös tulkata niinsanottujen "viikinkien" riimukirjoitukset.
      Onse vaan mahtava kieli.

      • Tell me more

        Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
        Kerropa lisää. :)


      • svenskspråkig
        Tell me more kirjoitti:

        Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
        Kerropa lisää. :)

        Alla kan vi väl tala dialekt (åtminstone vi som är från landet ) men vi kan kan också högsvenska som alla förstår.också i Sverige.


      • Turaani Ugri
        Tell me more kirjoitti:

        Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
        Kerropa lisää. :)

        Riimukirjoitus-Wikipedia

        Siinä se on olehyvä.


      • Turaani Ugri
        Tell me more kirjoitti:

        Ai suomeksi voi muka tulkita viikinkien riimukirjoitukset?
        Kerropa lisää. :)

        Joko Tell me more on katsonut Riimukirjoitukset-Wikipediasta siellä Ove Berg selittää niistä . Muuten ruotsissahan viikikinki tarut keksittiin sen jälkeen kun Ruotsi menetti Suomen Venäjälle.Heidän piti jotenkin kohoittaa kansallistunnetta.


      • C.E.

        "Asiahan on että ainoastaan raumanmurre tuottaa hiukan vaikeuksia itäsuomalaiselle. Kaikki muut murteet Suomenkielinen ymmärtää täysin."
        Sanoisin kylläkin, että länsisuomalaiselle tuottaa edelleen ongelmia myös nämä karjalan murteet, joissa on niin erilainen se puherytmi ja paljon omia lainasanoja venäjästä, jotka poikkeavat muun kielen sanoista.

        Lisäksi tämä vanhan etelä-Pohjanmaan murre on suurimmalle osalle lähes käsittämätöntä. En tarkoita tätä aku ankka -murretta, jolla on tehty sarjakuvia, vaan sitä oikeaa vanhaa "leviää" murretta, josta oli todella hankala saada välillä selvää mistä milloinkin oli puhe.

        Ongelmia tuottaa sama ongelma kuin karjalan murteissakin, eli omat sanat ja lisäksi vanhan "pohojaalaas murtehen" puherytmitys ja intonaatiot sanojen painotuksesta tekevät siitä aika vaikeasti ymmärrettävää. Tämä nykyinen Aku Ankka murrehan on oikeastaan vain yleiskieltä, jossa käytetään vain vanhoja murresanoja.

        Oikeastaan voisi sanoa enemmänkin niin, että nykysuomenkielen murteet ovat helposti ymmärrettäviä, mutta vanhat murteet eivät niinkään.

        Ja mitä tuohon twervigin väitteeseen tulee että ruotsinkieliset ymmärtävät helposti toisiaan, niin ainakin omat ruotsinserkkuni, jotka ovat käyneet Ruotsissa koulut, sanoivat että pää tuli kipeäksi, kun piti koko ajan yrittäää ymmärtää ja tulkita mistä milloinkin puhuivat Pohjanmaalla ruotsinkielisten tuttujen luona kyläillessään.


    • Lisäksi!

      Ruotsin puolella murrevaihtelu on vielä suurempaa. Voidaan puhu jopa eri kielistä.

      Miten voi muka olla joku skandinaviska-kieli, kun ede ruotsinkieliset eivät ymmärrä toisiaan?

      Aino yhteinen Pohjolan(johon kuulu myös Baltian maat)kieli on englanti.

      • löjligt

        Igen påhitt av fennona,vi har inga svårigheter att förstå varann om vi talar högsvenska,dialekt kan man använda i hemknutarna.


      • <<<<<<<<<<<<<<<
        löjligt kirjoitti:

        Igen påhitt av fennona,vi har inga svårigheter att förstå varann om vi talar högsvenska,dialekt kan man använda i hemknutarna.

        Mutta me fennot kyllä ymmärrämme toisiamme,vaikka millä murteella puhuisi.


      • 88776612
        <<<<<<<<<<<<<<< kirjoitti:

        Mutta me fennot kyllä ymmärrämme toisiamme,vaikka millä murteella puhuisi.

        Ni har säkert så mycket "enklare " dialekter.


      • ??????
        88776612 kirjoitti:

        Ni har säkert så mycket "enklare " dialekter.

        Onko sinullakin mukana sanakirja,että ymmärrätte toisianne?


    • Turaani Ugri

      1918 etninen puhdistus: Home
      www.suom.webs.com/‎Översätt den här sidan
      Viime joululomalla tilan ruotsinkielinen omistaja ylioppilas C.G. Avellan teetti koulurakennuksen ympärille korkean, ylitsepääsemättömän piikkilanka-aidan

      • adam & eva

        Jaha ,det borde då alla svenskspråkiga lida för vad någon idiot har hållit på med för snart hundra år sedan ?Kanske ormen i paradiset var svenskspråkig den också ?


    • Paskal Pusikos

      Kaikilla suomenruotsalaisilla on aina mukanaan jokaisen eri murteen sanakirjat, jotta voivat keskustella sujuvasti keskenään.

    • Axel Olof

      Mutta toisaalta. Eihän näiden hurrien sekavia onhanpakkomatematiikkakin lätinöitä ymmärrä kukaan täysjärkinen. Lätisevät he sen millä murteella tai kielellä tahansa.

      • ???????????????

        Niillä on ihan käsittämättömiä perusteluja pakkoruotsille.


    • ei millään pahalla

      Suomenkielisenä ymmärrän jopa Skoonen murteen mutta Närpiön murteesta
      en saa mitään selvää.
      Mutta näinhän se on suomen kielen murteidenkin kanssa,eivät kaikki ymmässä Rauman murrettakaan.
      Minulla ei ole sinänsä mitään murteita vastaan,sillä ne ovat rikkaus ja
      elävöittävät kieltä.

      • hyvinkään mies

        Se on satavarma, että et ymmärrä skoonea kylmiltään. Sinun on mahdoton erottaa suomenkielisenä ae, paå, ai jne äänteet, mutta närpiön ruotsia taas saattasit ymmärtääkin koulupohjalla. Mutta koko juttusihan olikin keksitty omasta päästä. Sinunlaisesi kyllä tiedetään.


    • eteläpohojalaane

      "Lisäksi tämä vanhan etelä-Pohjanmaan murre on suurimmalle osalle lähes käsittämätöntä. En tarkoita tätä aku ankka -murretta, jolla on tehty sarjakuvia, vaan sitä oikeaa vanhaa "leviää" murretta, josta oli todella hankala saada välillä selvää mistä milloinkin oli puhe."

      Meillä ei jumalauta pilikata jumalaa.

      korvoolla kannehetahan veret saunahan ja napolla heitetehän kiukahalle, ankkastukkia syörähän kahffehen kans saunan pääle.

    • Ka niin

      Tuohan on melkein pohjoisruotsissa puhuttua suomenmurretta.
      Tuo pohojolaane.

    • Satakunda Pori

      Tidigare pratade det även Svenska längs Satakunda kust ner mot Åbo så det bands ihop med svenska Åboland! Så långt in på början av nitton hundra talet fanns det dussin yals svensktalande i Satakunda men nu mest i Björneborg,Ulfby,Kasaböle Sastola, och Raumo

    • demoneja ovat

      Eriksson myönsi ymmärtävänsä. Tahallaan haluaa ainoastaan ärsyttää.

    • Turaani Ugri

      "adam & eva"

      Luin jostai että turun ruotsalainen profevessori väitti aatamin ja eevan suntyneen ruotsissa.

      Eipä silti pohjoiskarjalan läänissä on myös jerusalemi ja ekyptinkorpi nimiset paikat, näinne tienviitoista ajellesani kerran sielläpäin.

    • kokemustaon1

      Tiedän kokemuksesta että osa ruotsinkielisistä puhuu niin heikkotasoista ruotsia, että he puhuvat mieluummin keskenään suomea. Tällä ei ole mitään tekemistä kiihkoilun kanssa vaan ainoastaan siten he ymmärtävät parhaisten toisiaan.

      • Syy!

        Niinsanotuissa suruissa on paljon suomenkielistaustaisia, jotka osaavat paremmin suomea. Tähän on tultu, kun surujen määrää yritetään väkisin ylläpitää suomenkielisiä rekisteröimällä.
        Esim PK-seudun surunuoret osaavat järjestelmällisesti paremmin suomea kuin ruotsia. Kupla tulee puhkeamaan lähitulevaisuudessa, kun etuoikeudet poistuvat.


      • Tämä hoituu kyllä !
        Syy! kirjoitti:

        Niinsanotuissa suruissa on paljon suomenkielistaustaisia, jotka osaavat paremmin suomea. Tähän on tultu, kun surujen määrää yritetään väkisin ylläpitää suomenkielisiä rekisteröimällä.
        Esim PK-seudun surunuoret osaavat järjestelmällisesti paremmin suomea kuin ruotsia. Kupla tulee puhkeamaan lähitulevaisuudessa, kun etuoikeudet poistuvat.

        Sitä kuplan puhkeamista on mukava odotella ja samalla toivoa, että mätäpaise nimeltä pakkoruotsi saataisiin mahdollisimman pian vapaaehtoiseksi.
        Tietysti heille, joiden intohimo on oppia ruotsia tulee järjestää mahdollisuus mielitekonsa tyydyttämiseen.
        Me muut suomaliset iloitsemme jo nyt tulevasta vapaudestamme - ja siitä, että mikään pieni kielivähemmistö ei enää määrittele suuren enemmistön kielenoppimistarpeita.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Täytyi haukkuu sut lyttyyn

      En haluu tuntee rakkautta sua kohtaan enää ja haluun unohtaa sut mut sit tulee kuiteki paha olo kun haluis vaan oikeesti
      Ikävä
      61
      1663
    2. 44
      1003
    3. SINÄ nainen hyvin läheltä

      Pidän sinusta. Mutta mene ensin juttelemaan lääkärin luokse, ja hoida itsesi kuntoon. Sit kun sä olet kunnossa, niin mä
      Ikävä
      62
      958
    4. Ajatus aamuun

      Tämä jollekin tärkeälle. On asioita mistä jutellaan, on asioita mistä vitsaillaan, on myös asioita mistä ei puhuta kenen
      Ikävä
      71
      929
    5. Et voi olla loputtomasti hiljaa

      Nainen. Tarkoitan siis meidän juttua. Eihän tämä tällaiseen epätietoisuuteen voi jäädä siinä vaan särkyy kumpikin. Kerto
      Ikävä
      60
      908
    6. Nainen mitä tekisit

      Joutuisit tekemään miehelle ja sinulle tai sinulle ja miehellesi ja kahdelle lapselle ruokaa ja kaapista löytyy 2 litraa
      Sinkut
      158
      879
    7. Siis ei ole edes mahdollista

      että ei törmätä, ei sit millään vaikka päällä hyppisi
      Ikävä
      44
      840
    8. Martina kauniina lehtihaastattelussa

      Martina antoi hyväntuulisen haastattelun lehteen. Tyylikkäitä kuvia ja kivoja vaatteita kauniilla Martinalla.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      182
      785
    9. J-miehelle

      haluan kertoa että olet edelleen mulle rakas. Ajattelen sinua päivittäin kulta.
      Ikävä
      58
      768
    10. Minä en luota sinuun yhtään nainen

      ja aistin että yrität taas satuttaa henkisesti koska tiedät että olet heikkouteni joten siksi tein mitä tein mutta en ki
      Ikävä
      34
      752
    Aihe