Olen nyt katsellut sekä Myytinmurtajia että Jamie Oliverin ohjelmia. Kun näitä tekstityksiä ei saa TV:stä tai netin Katsomosta pois päältä, olen pakostakin törmännyt kääntäjien omituisiin tapoihin taivuttaa Jamie-nimeä. Eniten kielikorvaani (tai tässä tapauksessa kai kielisilmääni?) sattuu muoto "Jamiea" (valitettavasti en nyt muista tarkkaan, mutta esimerkkilauseena olkoon vaikka "Se hermostutti Jamiea"). Minusta tuo muoto pitäisi ehdottomasti olla Jamieta, tuntuu kömpelöltä kun on I, E ja A peräkkäin!
Kumpi muoto on teidän mielestänne oikein?
"Se hermostutti Jamiea" VAI "Se hermostutti Jamieta".
Jamie-nimen taipumisesta suomenkielessä
9
258
Vastaukset
- aik paha
Hmm.. suomi-nimet taittuu; Mattia, Johannaa, Untoa.. mut esim. JuliusTA, eli jos päättyy a,e,i,o (onks ne ny si vokaaleja vai konsonantteja:) ni sitten a, ei ta.
- hdfghdfg
Vrt. Kalle - Kallea, ei Kalleta
Eihän sanottessakaan "tseimia/ä" ole lopussa t:tä, joten miksi se pitäisi kirjoitettaessa olla?- Jalmari Näsä
Eikä myöskään Jalluta.
- Jallua piloillaan
Jalmari Näsä kirjoitti:
Eikä myöskään Jalluta.
Jos ei Jalluta, ei pidä juoda Jallua. Eikä lukea...eikä katsella kuviakaan.
Jos ei Jallupullon jälkeen nukuta, on hermoissa vikaa. - Kielipuoli
Taivutushan menee sen mukaan, miten nimi lausutaan. Suomeksikin Jamie sanotaan suunnilleen dzeimi, ja partitiivi kirjoitetaan sen mukaan Jamie'ä - vertauksena Sydney'ä.
- ei kieli½
Kielipuoli kirjoitti:
Taivutushan menee sen mukaan, miten nimi lausutaan. Suomeksikin Jamie sanotaan suunnilleen dzeimi, ja partitiivi kirjoitetaan sen mukaan Jamie'ä - vertauksena Sydney'ä.
Miksi käytät heittomerkkiä noissa muodoissa? (OIkea vastaus: Ei mistään hyvästä syystä.)
Olisi luonnotonta kirjoittaa eri päätteet kuin lausutaan. Siksi oikein on ”Jamieä”. Aiemmin kielenhuolto piti oikeana sellaista muotoa, jossa päätteen vokaali noudattaa kirjoituasun vokaaleja, eli ”visuaalista vokaalisointua”, siis ”Jamiea”. Tätä kantaa ei ole korjattu muuten kuin siten, että nykyisin myös ääntämyksen mukainen ”Jamieä” on sallittu.
- en tiedä mutta
Jamieta on ihan hölmö, jos edes yritetään kohdella vierasta kieltä sellaisena kuin se on eikä sellaisena kuin suomalainen sen lukee. "Džeimita"? Mitä järkeä siinä on?
Minä en laittaisin Jamien perään ä:n, olkoon joidenkin sääntöjen mukaan oikein tai väärin, koska se on ääntämyksellisesti luontevin.- korjaan
Siin minä laittaisin ä:n
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1651606
- 104931
- 75753
- 51635
Koillis motor
Kyllä on mennyt palvelu alas ku lehmänhäntä, sovitut asiat ja luvatut soitot pitää hoitaa eikä tehä oharia, täysin tumpa17618ABC: n kahvilan uusi nimi matkimalla
Kahvia ja virvokkeita myytiin aikoinaan ÄKKI-VANNIN KAHVILASSA Haapavedellä ja paikalliset sanoivat sitä haussia "Tuhann40547Tehdäänkö tänään toiveista totta?
Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..45498Kylillä ei ole näkynyt? Missä luuraat nainen?
Olisit soittanut mulle nainen. Oltais voitu nähdä vaikka laavulla. Miksi pelkäät minua? Eihän siinä ole mitään järkeä. m159497- 26429
Rydman sivuutti mutupohjalta asiantuntija-arviot tutkimusrahoitusta myönnettäessä
Onko Rydman sopiva tai kykenevä toimimaan ministerinä? Ei ole. Ministerit ovat joutuneet puhuteltaviksi vähemmästäkin;188428