Hei auttakaa ystävät! Haluaisin ottaa tatuoinnin :HYMY ON ELÄMÄN VAKUUS englanniksi mutta en osaa kääntää sitä varmasti oikeaksi. auttakaa kiltit jos vaan tiedätte
hymy on elämän vakuus englanniksi
11
326
Vastaukset
- kiäntäjä
https://translate.google.fi/?hl=fi&tab=wT#fi/en/hymy on elämän vakuus englanniksi
- ---
Ennen kuin voi kääntää niin pitäisi tietää mitä tuolla lauseella haetaan takaa..
- Alethiana
Tuo 'Hymy on elämän vakuus' särähtää korvaa, joten tarkoittanetko kenties 'Hymy on elämän tae'? Onko kyse siitä, kun hymyilet niin elämä on parempaa vaiko että kun elät niin se aiheuttaa onnea ja hymyä? Eli 'a smile is a life' vaiko 'a life is a smile'?
Käännettynä tuo 'hymy on elämän tae' voisi mennä jotakuinkin näin: A smile is the guarantee of the life. - marye94
Hymy on elämän vakuus- lause tulee raamatusta! Tarkoittaa mielestäni että hymy on elämän tärkein asia eli hymyileminen on tärkeintä maailmassa. Se on mielenkiintoinen lause mutta raamatusta tuo on! en oikein tiiä et tarkottaako toi tae sit samaa asiaa. kiitos kun vastasit tähän!
- marye94
tajusin itekki et tuo oliki huono lause. tarttis vaan keksiä joku hyvä sille että sais tekstin aikaseks siitä et hymy on mulle se tärkein asia.. mut nyt lyö kyl tyhjää
- Miten ois
Hymy tekee onnelliseksi.
- marye94
Oi tuo onkin ihana
- Miten ois
marye94 kirjoitti:
Oi tuo onkin ihana
Englanniksi hyvä käännös sille olisi "smile is the key to happiness", vaikka google antaa tuloksen "smile makes you happy".
- srghyyt
Englannin kielisessä Raamatussa kyseinen lause on kokonaisuudessaan "In the light of the king’s countenance is life: and his favor is as a cloud of the latter rain”.
Eli kaipaamasi osuus "hymy on elämän vakuus" on "In the light of a countenance is life", mutta arvaan, että se ei varmaan käy sillä lauseessa ei kirjaimellisesti ole sanaa "hymy", eikä sanaa "vakuus" mainita myöskään. Eli lauseen ei tarvitse olla juuri niin kuin Raamatussa?
Joitakin vaihtoehtoja voisi olla:
"A smile is the insurance of life"
"A smile is the pledge of life"
"A smile is the security of life" - Myös hyvä
Ravistettava - omskakas
Ei huoltoajoneuvoille
Antonio Montana - polotical prisoner from Cuba
Stand by your man
Men som hatar kvinnor
Jopa -50%!!!
Kerro vielä joku traaginen tarina marsusi diabeteksestä, miksi haluat jotain mukaviisauksia ihoosi muistuttamaan asiasta.- Stewie Wunderbaum
Aijai. Kiitos nauruista "myös hyvä". Mikä mietityttää itseäni on se, että miksei sitä voi kirjoittaa suomeksi? Jos se on raamatusta niin kohdan/jakeen perusteella se löytynee kirjan enkkuversiosta. P.s jos se tulee alaselkään tai sinnepäin niin joku "hymy perseeseen/perseestä" vois toimia kivasti!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1575910
- 1145525
Olen miettinyt kauan
miten reagoisin, kun näen sinut taas. Ehkä ladannut tuohon hetkeen liikaa odotuksia. Ja sitten kun lopulta olit siinä, h465237Vanhempi mies
Jos yritän ajatella sinut pois sydämestäni, ikävä ja surullinen kaipuu tulee kaksin verroin kovempana. Olit mun unessa323225- 552779
Ostiko maailma sinut minulta?
Kun et enää resonoi kuin ennen. Kun et enää ihmetellen katso ympärillesi ja pohdi mitä mäen takana on? Ymmärrän ja tue252591- 432280
- 232080
Minne sä aina välillä joudut
Kun pitää hakemalla hakea sut sieltä ja sitten oot hetken aikaa esillä kunnes taas menet piiloon, en ymmärrä 🤔❤️ Oot ta131900On niin vaikea olla lähelläsi
En saa ottaa kädestäsi kiinni, en saa halata. En saa silittää hiuksiasi. Enkä saa sinua koskaan omakseni. ☔ Miehelle na151801