Millaisissa yhteyksissä tuota voi käyttää?
Myötähäpeä
32
2975
Vastaukset
- Esimerkitteeksi
Silloin, kun on aihetta tuntea kaikkea muuta kuin vastaylpeyttä.
- AP,,,
Vastauksesi ei kerro yhtään mitään.
Siis mistä tuo etuliite "myötä" tuohon tulee?- Myötätunteikas
Myötähäpeä, myötätunto, ruotsiksi medskam, medkänsla. Myötähäpeässä hävetään jonkun puolesta, joka ei itse tajua hävetä.
Saksaksi myötähäpeä on Fremdscham ("vierashäpeä") ja vastaava verbi fremdschämen.
Mielenkiintoisia ovat ilmaisut, joita ei kunnolla voida kääntää toiselle kielelle. Englannissa tällaisia saksalaisperäisiä sanoja ovat esim. kindergarten, weltanschauung, zeitgeist, schadenfreude.
Törmäsin hauskaan artikkeliin otsikolla "Fremdscham is the new Schadenfreude" eli "Myötähäpeä on uusi vahingonilo". AP,,, – etkö todellakaan ymmärrä tätä sanaa? Mikä mahtaa olla äidinkielesi?
myötä = mukana
Tunnetko sanan myötätunto? = osanotto, osallistuminen toisen tunteisiin.
Myötähäpeä = tuntea samaa häpeää kuin toinen henkilö.Myötätunteikas kirjoitti:
Myötähäpeä, myötätunto, ruotsiksi medskam, medkänsla. Myötähäpeässä hävetään jonkun puolesta, joka ei itse tajua hävetä.
Saksaksi myötähäpeä on Fremdscham ("vierashäpeä") ja vastaava verbi fremdschämen.
Mielenkiintoisia ovat ilmaisut, joita ei kunnolla voida kääntää toiselle kielelle. Englannissa tällaisia saksalaisperäisiä sanoja ovat esim. kindergarten, weltanschauung, zeitgeist, schadenfreude.
Törmäsin hauskaan artikkeliin otsikolla "Fremdscham is the new Schadenfreude" eli "Myötähäpeä on uusi vahingonilo".>> Myötähäpeä, myötätunto, ruotsiksi medskam, medkänsla. Myötähäpeässä hävetään jonkun puolesta, joka ei itse tajua hävetä.
- Myötätunteikas
Hakro kirjoitti:
>> Myötähäpeä, myötätunto, ruotsiksi medskam, medkänsla. Myötähäpeässä hävetään jonkun puolesta, joka ei itse tajua hävetä.
En ole koskaan millään kielellä nähnyt myötähäpeää käytettävän merkityksessä, että hävetään yhdessä toisen kanssa, vaan nimenomaan toisen puolesta häpeämisen merkityksessä. "Koin myötähäpeää katsoessani Idols-karsintoja."
Ei myötätunnossakaan välttämättä tunneta samaa tunnetta kuin myötätunnon kohde. Jos myötätunnon kohde on vaikka epätoivoinen, ei myötätuntija välttämättä koe epätoivoa, mutta ymmärtää toisen olevan epätoivoinen ja usein haluaa auttaa.
Myötähäpeälle parempi nimitys olisi pikemminkin sijaishäpeä (tai vierashäpeä), kuten saksasta englantiin lainattu fremdscham selitetään:
"Embarrassment felt on behalf of someone else (often someone so ignorant to what they have done that they don’t know that they should be embarrassed for themselves); vicarious embarrassment." - Esimerkitteeksi
Hakro kirjoitti:
>> Myötähäpeä, myötätunto, ruotsiksi medskam, medkänsla. Myötähäpeässä hävetään jonkun puolesta, joka ei itse tajua hävetä.
Mielestäsi myötähäpeää tunteva henkilö on tunteissaan samalla aaltopituudella kuin se, jonka puolesta hävetään, ja termin muunlainen käyttö on virheellistä. Kielellisesti ajatellen olet varmaankin oikeassa, mutta kaikki sanonnat eivät noudata kielen lainalaisuuksia. Nähdäkseni myötähäpeyttä sanotaan käytännössä tunnettavan nimenomaan sellaisten henkilöiden puolesta, jotka eivät itse tajua hävetä. Samaa mieltä ollaan muiden häpeäjien eikä hävettävällä tavalla esiintyvän poloisen kanssa.
Alussa esittämäni ”vastaylpeyden vastakohta” -tulkinta oli tietenkin tarkoitettu vitsiksi. En osaa itse hävetä kieroa huumorintajuani, mutta puolestani sopii tuntea myötähäpeää, jos vitsini on koettu typeräksi. - 3+16
Hakro kirjoitti:
>> Myötähäpeä, myötätunto, ruotsiksi medskam, medkänsla. Myötähäpeässä hävetään jonkun puolesta, joka ei itse tajua hävetä.
Puhtaan kielilogiikan kannalta olet varmaan oikeasa, mutta sanan todellisen merkityksen suhteen täysin väärässä. "Myötähäpeä" on suhteellisen uusi sana kielessä (väittäisin, että sitä on laajemmin esiintynyt vain n. 10-15 vuotta). Sen tyypillisin merkitys ei todellakaan ole "hävetä toisen kanssa" vaan "toisen puolesta". Selkeämmin sanoen: myötähäpeää koetaan silloin, kun jonkun toiminta/käytös on noloa eikä tämä tajua sitä itse. Klassinen esimerkki olisi joku Idols-esiintyjä, joka laulaa aivan kammottavan huonosti ja kuvittelee itse olevansa loistava.
Tiedät varmasti itsekin, etteivät läheskään kaikki kielessä käytettävät ilmaisut ja sanonnat ole täysin loogisia. Esimerkiksi ikuisuusriidat siitä, etteivät "kaksi kertaa suurempi" tai "puolet suurempi" loogisesti tarkoita "kaksi kertaa niin suuri kuin", vaikka juuri siinä merkityksessä niitä poikkeuksetta käytetään. Tai se, kumpaan vuosikymmeneen/-sataan/-tuhanteen "nollavuosi", esim. 2000, 2010, 2100, kuuluu.
(Kun tuli mainittua tuo vuosilukujuttu, niin en malta olla sanomatta, että minusta se "matemaattinen" perustelu eli että vuosituhat olisi vaihtunut vasta 2000/2001 -vaihteessa, on epärelevantti.) 3+16 kirjoitti:
Puhtaan kielilogiikan kannalta olet varmaan oikeasa, mutta sanan todellisen merkityksen suhteen täysin väärässä. "Myötähäpeä" on suhteellisen uusi sana kielessä (väittäisin, että sitä on laajemmin esiintynyt vain n. 10-15 vuotta). Sen tyypillisin merkitys ei todellakaan ole "hävetä toisen kanssa" vaan "toisen puolesta". Selkeämmin sanoen: myötähäpeää koetaan silloin, kun jonkun toiminta/käytös on noloa eikä tämä tajua sitä itse. Klassinen esimerkki olisi joku Idols-esiintyjä, joka laulaa aivan kammottavan huonosti ja kuvittelee itse olevansa loistava.
Tiedät varmasti itsekin, etteivät läheskään kaikki kielessä käytettävät ilmaisut ja sanonnat ole täysin loogisia. Esimerkiksi ikuisuusriidat siitä, etteivät "kaksi kertaa suurempi" tai "puolet suurempi" loogisesti tarkoita "kaksi kertaa niin suuri kuin", vaikka juuri siinä merkityksessä niitä poikkeuksetta käytetään. Tai se, kumpaan vuosikymmeneen/-sataan/-tuhanteen "nollavuosi", esim. 2000, 2010, 2100, kuuluu.
(Kun tuli mainittua tuo vuosilukujuttu, niin en malta olla sanomatta, että minusta se "matemaattinen" perustelu eli että vuosituhat olisi vaihtunut vasta 2000/2001 -vaihteessa, on epärelevantti.)Nimimerkeille Myötätunteikas, Esimerkitteeksi ja 3 16:
Olen täysin vakuuttunut siitä, että sanan myötähäpeä alkuperäinen, todellinen merkitys on häpeäminen toisen henkilön kanssa samasta asiasta (myötä = mukana). Eri asia on, miten sanaa nykyisin yleisesti käytetään.
Kun myötä-sanan merkitys on nykyisin monille käsittämätön (kuten esimerkiksi nimimerkille AP,,, 13.2.2014 23:32), joku neropatti joskus keksi käyttää sanaa myötähäpeä sellaisessa yhteydessä, jossa pelkkä häpeä olisi riittänyt ("Koin myötähäpeää katsoessani Idols-karsintoja."). Niinpä kaikki innolla apinoimaan "uudissanaa", jonka todellista merkitystä ei tajuttu.
Jos olisi puhuttu "mukanahäpeämisestä" ja "puolestahäpeämisestä", varmaankin useimmat olisivat tajunneet näiden merkityseron. "
"Myötähäpeän" kritiikitön hyväksyminen "puolestahäpeän", "vierashäpeän" tai "sijaishäpeän" synonyymiksi ei osoita kovin vakuuttavaa kielentajua.- Myötätunteikas
Hakro kirjoitti:
Nimimerkeille Myötätunteikas, Esimerkitteeksi ja 3 16:
Olen täysin vakuuttunut siitä, että sanan myötähäpeä alkuperäinen, todellinen merkitys on häpeäminen toisen henkilön kanssa samasta asiasta (myötä = mukana). Eri asia on, miten sanaa nykyisin yleisesti käytetään.
Kun myötä-sanan merkitys on nykyisin monille käsittämätön (kuten esimerkiksi nimimerkille AP,,, 13.2.2014 23:32), joku neropatti joskus keksi käyttää sanaa myötähäpeä sellaisessa yhteydessä, jossa pelkkä häpeä olisi riittänyt ("Koin myötähäpeää katsoessani Idols-karsintoja."). Niinpä kaikki innolla apinoimaan "uudissanaa", jonka todellista merkitystä ei tajuttu.
Jos olisi puhuttu "mukanahäpeämisestä" ja "puolestahäpeämisestä", varmaankin useimmat olisivat tajunneet näiden merkityseron. "
"Myötähäpeän" kritiikitön hyväksyminen "puolestahäpeän", "vierashäpeän" tai "sijaishäpeän" synonyymiksi ei osoita kovin vakuuttavaa kielentajua.Hyvä Hakro,
Olemme varmaan samaa mieltä siitä, että myötähäpeä-ilmaisu voi olla harhaanjohtava termi sen pääasiallisessa merkityksessä. Parempi olisi vaikka sijaishäpeä (vrt. sijaiskärsimys). Toisaalta myötätuntokaan ei tarkoita tunteen jakamista sen kohteen kanssa eli saman tunteen kokemista! Ahdistunut henkilö herättää minussa myötätuntoa, mutta ei ahdistusta.
Yleensä myötähäpeää mainitaan kärsittävän toisen puolesta, joten minkäänlaista sekaannuksen vaaraa ei edes ole.
Olen eri mieltä siitä, tarvitsemmeko erillisen ilmaisun toisen kanssa häpeämiselle. Niin, sen voi ilmaista juuri näin: toisen kanssa häpeäminen, kuten toisen kanssa iloitseminenkin. Kielessämme ei ole sanoja myötäilo, myötäriemu, kanssailo, kanssariemu. Jaettu ilo kyllä on!
Mikä olisi käytännössä tilanne, jossa häpeäisimme yhdessä toisen henkilön kanssa hänen sijastaan? "Häpesimme Pekan kanssa, koska jäimme kiinni valehtelusta."
Saksan Fremdscham, 'vierashäpeä' on mielestäni osuva sana, joka osoittaa juuri häpeän kokemista toisen sijasta. - 3+16
Hakro kirjoitti:
Nimimerkeille Myötätunteikas, Esimerkitteeksi ja 3 16:
Olen täysin vakuuttunut siitä, että sanan myötähäpeä alkuperäinen, todellinen merkitys on häpeäminen toisen henkilön kanssa samasta asiasta (myötä = mukana). Eri asia on, miten sanaa nykyisin yleisesti käytetään.
Kun myötä-sanan merkitys on nykyisin monille käsittämätön (kuten esimerkiksi nimimerkille AP,,, 13.2.2014 23:32), joku neropatti joskus keksi käyttää sanaa myötähäpeä sellaisessa yhteydessä, jossa pelkkä häpeä olisi riittänyt ("Koin myötähäpeää katsoessani Idols-karsintoja."). Niinpä kaikki innolla apinoimaan "uudissanaa", jonka todellista merkitystä ei tajuttu.
Jos olisi puhuttu "mukanahäpeämisestä" ja "puolestahäpeämisestä", varmaankin useimmat olisivat tajunneet näiden merkityseron. "
"Myötähäpeän" kritiikitön hyväksyminen "puolestahäpeän", "vierashäpeän" tai "sijaishäpeän" synonyymiksi ei osoita kovin vakuuttavaa kielentajua.Jospa esittäisit näytteen siitä, että sanaa "myötähäpeä" olisi todella joskus käytetty sinun kuvaamassasi merkityksessäsi ja vieläpä ennen kuin se on levinnyt nykyiseen merkitykseensä.
3+16 kirjoitti:
Jospa esittäisit näytteen siitä, että sanaa "myötähäpeä" olisi todella joskus käytetty sinun kuvaamassasi merkityksessäsi ja vieläpä ennen kuin se on levinnyt nykyiseen merkitykseensä.
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "Myötähäpeän" kritiikitön hyväksyminen - - - ei osoita kovin vakuuttavaa kielentajua.
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "myötä"-sanan tuntemus on kadonnut nykysukupolvelta. Siksi sana "myötähäpeä" on saanut merkityksen, jotta sillä ei oikeastaan voisi olla.
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "myötähäpeä" voidaan jokseenkin aina korvata sanalla "häpeä".
Perinteisten suomalaisten sanojen tuntemuksen puute nykysukupolvella on asia, jonka vuoksi tunnen häpeää – en kuitenkaan myötähäpeää.3+16 kirjoitti:
Jospa esittäisit näytteen siitä, että sanaa "myötähäpeä" olisi todella joskus käytetty sinun kuvaamassasi merkityksessäsi ja vieläpä ennen kuin se on levinnyt nykyiseen merkitykseensä.
Sattui juuri silmiin toinen vastaavanlainen typeryys, joka on levinnyt yleiseen käyttöön: "Ei voi minkään." (http://www.kotus.fi/?5446_m=9162&s=3249)
Se on tarkoittavinaan samaa kuin "ei voi mitään", mutta suomen kieliopin ja kielen rakenteen kannalta se on väärin muodostettu. Mutta kun tapeeksi moni juntti käyttää sitä, apinoimalla toisia juntteja, niin lopputuloksena jopa sivistyneet ihmiset alkavat ajatella, että se on käyttökelpoinen ilmaisu.
Näin näyttää käyneen myös myötähäpeälle.- Myötätunteikas
Hakro kirjoitti:
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "Myötähäpeän" kritiikitön hyväksyminen - - - ei osoita kovin vakuuttavaa kielentajua.
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "myötä"-sanan tuntemus on kadonnut nykysukupolvelta. Siksi sana "myötähäpeä" on saanut merkityksen, jotta sillä ei oikeastaan voisi olla.
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "myötähäpeä" voidaan jokseenkin aina korvata sanalla "häpeä".
Perinteisten suomalaisten sanojen tuntemuksen puute nykysukupolvella on asia, jonka vuoksi tunnen häpeää – en kuitenkaan myötähäpeää.Puhutaanpa nyt tunteista. "Minä koen häpeää" ja "minä koen häpeää hänen puolestaan (tai sijastaan)" eivät suinkaan tarkoita samaa asiaa! Myötähäpeäjä ei oikeasti edes koe aitoa häpeää, tuota inhimillistä perustunnetta, vaan myötähäpeän syvin olemus on se, että myötähäpeän kohteen pitäisi hävetä!
Olen 54-vuotias enkä ole koskaan kuullut myötähäpeää käytettävän merkityksessä 'toisen kanssa häpeäminen'. Myötähäpeä, myötätunto, medskam, medkänsla, Mitleid, Mitgefühl, compassion jne. ovat kaikki niiden kokijoiden, eivät niiden kohteen, tunteita! Kaikissa niissä sanan alkuosa kuitenkin tarkoittaa 'myötä', 'kanssa'. Saksassa 'kärsitään toisen kanssa' koettaessa myötätuntoa (Mitleid), mutta myötähäpeä ei ole saksaksi Mitscham vaan Fremdscham. Sana on uusi, koska edes Duden-sanakirja ei tunne sitä.
Pidän hyvin mahdollisena, että tarve kuvata vierashäpeän tunnetta liittyy vahvasti tosi-tv-ohjelmien ja muun viihteen lisääntymiseen eli siihen, että vailla itsekritiikkiä olevilla ihmisillä on nykyään mahdollisuus päästä esittelemään osaamattomuuttaan laajoille kansanjoukoille. - 3+16
Hakro kirjoitti:
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "Myötähäpeän" kritiikitön hyväksyminen - - - ei osoita kovin vakuuttavaa kielentajua.
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "myötä"-sanan tuntemus on kadonnut nykysukupolvelta. Siksi sana "myötähäpeä" on saanut merkityksen, jotta sillä ei oikeastaan voisi olla.
Kuten jo aikaisemmin sanoin, "myötähäpeä" voidaan jokseenkin aina korvata sanalla "häpeä".
Perinteisten suomalaisten sanojen tuntemuksen puute nykysukupolvella on asia, jonka vuoksi tunnen häpeää – en kuitenkaan myötähäpeää.Voit minun puolestani tunkea "kielitajusi" siihen ruumiinosaasi, jonne ei päivä paista eikä kuu kumota. Kielen ainoa funktio on viestin perille saanti ja "myötähäpeä" toimii siinä loistavasti.
Sinun esittämäsi pelkkä "häpeä" toimii paljon huonommin, koska se sisältää suoran viittauksen, että myötähäpeän tuntijalla itsellään olisi jotain häpeämisen aihetta. Eihän hänellä ole vaan sillä myötähävettävällä.
- Entä tämä,
No mitä sanonnassa "katu-uskottava" tuo katu merkitsee? Eikö riitä "uskottava"?
- Myötätunteikas
Street credibility (usein street cred) tarkoittaa katu-uskottavuutta. Se, mikä on uskottavaa vaikka hienoissa salongeissa, ei välttämättä olekaan katu-uskottavaa.
- AP,,
"AP,,, – etkö todellakaan ymmärrä tätä sanaa? Mikä mahtaa olla äidinkielesi?"
No eipä tuon sanan käyttö tässäkään ketjussa näytä olevan yksiselitteistä, joten en häpeä kun kysyin. Pohdiskelua on herättänyt. - Esimerkki.
Ruotsin kuningas kutsui Suomen presidentin valtiovierailulle Ruotsiin. Kuninkaan tarjoaman lounaan aikana Kuninkaanlinnassa sattui kuitenkin paha etikettivirhe: tunsin suurta myötähäpeää nähdessäni Suomen presidentin aterioivan kuninkaan valtaistuimella.
- Menu?
>tunsin suurta myötähäpeää nähdessäni Suomen
>presidentin aterioivan kuninkaan valtaistuimella.
Jahtimakkaraa mahtijakkaralla?
Hyvää huorakalua... eikun ruokahalua!
- Tämä on totta.
Tai toinen esimerkki, joka on totta:
Suomen Presidentti kutsuttiin miehensä kanssa Tanskaan vierailulle. Illallispöydässä istuivat Kuningatar ja Suomen Presidentin avomies tohtori..vierekkäin. Koko maailma sai naurunaiheen siitä kun pressan mies kuikuili prinssessan rintoja vähän väliä.
Siitä taitaa olla juutepessa vieläkin video kiertämässä.
TUNSIN SUURTA MYÖTÄHÄPEÄÄ SUOMALAISTEN PUOLESTA!- 3+16
Paitsi että se video oli väärennys. Mikä on maailman mediassa moneen kertaan kerrottu, mutta eihän sitä kukaan halua huomata.
Suomalaisena tosin ihmettelen, miksi tunsit myötähäpeää mm. minun puolestani?
1) Mitä väliä sillä on, vaikka Aravirta olisikin kytännyt prinsessan daisareita, mitä hän tosin ei edes tehnyt?
2) Ja vielä isompi kysymys, mitä väliä sillä muka olisi meille muille suomalaisille? - Myötätunteikas
3+16 kirjoitti:
Paitsi että se video oli väärennys. Mikä on maailman mediassa moneen kertaan kerrottu, mutta eihän sitä kukaan halua huomata.
Suomalaisena tosin ihmettelen, miksi tunsit myötähäpeää mm. minun puolestani?
1) Mitä väliä sillä on, vaikka Aravirta olisikin kytännyt prinsessan daisareita, mitä hän tosin ei edes tehnyt?
2) Ja vielä isompi kysymys, mitä väliä sillä muka olisi meille muille suomalaisille?Kyseessä oli Pentti Arajärvi, ei Aravirta. Tässä fiktiivisessä esimerkissä myötähäpeäjä on kokenut myötähäpeää vain Arajärven puolesta tai sijasta, ei sinun puolestasi.
- 3+16
Myötätunteikas kirjoitti:
Kyseessä oli Pentti Arajärvi, ei Aravirta. Tässä fiktiivisessä esimerkissä myötähäpeäjä on kokenut myötähäpeää vain Arajärven puolesta tai sijasta, ei sinun puolestasi.
Totta, lipsahti tuossa nimessä. Mutta toteanpa vain, että hän itse julisti kokeneensa myötähäpeää nimenomaan kaikkien suomalaisten puolesta, siis myös minun .)
(Ja juu, tämä asia ei oikeastaan liity kieleen vaan lähinnä siihen, että minua pyrkii ärsyttämään aina, kun joku puhuu "suomalaisista" tai sen puoleen vaikka "nepalilaisista" yhtenäisenä joukkona.)
- ?????????????
Eikö Presidentti-instituutio edusta juuri koko Suomea? Jos siellä tehdään huvittavia mokia, niin onko koko "Suomen maine" vaakalaudalla? Pitäiskö silloin koko Suomen hävetä, vaiko vaan ko. mokailija?
- 3+16
No, minun mielestäni presidentti EI edusta koko Suomea instituutiona tai muutenkaan. Hän vain hoitaa tiettyä virkaa. Mikään, mitä presidentti, pääministeri tai vaikka joku maajoukkueurheilija tekee, ei ole kollektiivista Suomen tai suomalaisten tekemistä eikä siten aiheuta mitään aihetta häpeään kellekään toiselle henkilölle.
Presidentti edustaa niitä, jotka ovat hänelle valtakirjan antaneet eli häntä äänestäneet. Ei muita.
- ??????????????
Mutta voisko joku kertoa tilanteen, mikkoin oikeasti tulisi hävetä toisen puolesta? Jolloin voisi käyttää sanaa myötähäpeä?
- Myötätunteikas
Täällä on jo pariin otteeseen mainittu Idols-karsinnat. Et sitten ole ilmeisesti koskaan katsonut.
- ???????????????????
"Täällä on jo pariin otteeseen mainittu Idols-karsinnat. Et sitten ole ilmeisesti koskaan katsonut."
Joo mutta vieläkään en ymmärrä, kuinka voi hävetä/hävettää toisen puolesta. JA mitä hyötyä siitä on?
Kait häpeämisen tarkoitus on opettaa häpeäjä uusille - paremmille tavoille. - AP..
Hakro:
"Kuten jo aikaisemmin sanoin, "myötähäpeä" voidaan jokseenkin aina korvata sanalla "häpeä".
No nyt viimein on tajuttu mitä aloituksessani tarkoitin. - AP..
Häpeä on perustunteena täysin henkilökohtainen, eikä sitä voi kokea/potea toisen kanssa, eikä puolesta; ainoastaan toisen vuoksi.
Alkuliite "myötä" on siihen tungettu yrittämällä keinotekoisesti säilyttää sarja muiden myötä -liitteellä alkavien sanojen kanssa - siinä onnistumatta.
Joskus kyllä kuulee esim että "Häpeän mieheni puolesta hänen juomiskäyttäytymistään" mutta ei siihenkään tarvitse sitä etuliitettä "myötä" tunkea.
Väitän, että tuo turha "myötä" on tullut virheellisen käänöksen vuoksi, tai on alkukielessäin turha.
No oletteko kuulleet koskaan sanontaa "myötäkäymisissä"? Tuohan on tuttu vihkikaavasta, kun se yhdyssana sieltä täydennetään kokonaiseksi. - Esimerkitteeksi
>No oletteko kuulleet koskaan sanontaa "myötäkäymisissä"?
Olen ollut erään ihmisolennon kanssa kanssa-, myötä- ja vastoinkäymisissä jo vuosikymmeniä ja kuunnellut hänen kanssaan vihkikaavankin. Hävettävää ei ole myöntää myötähäpeää tuntematta sitäkään, että häpy vaatii vastahäpyä. Ihan myönteistä ja ihomyötäistä niin.
Taidanpa näin lauantain kunniaksi lämmittää meille myötämielisyyttäni saunan. Kävisiköhän päinsä ajatella käymistuotteita saunan päälle, vai kävisikö niin että siitä tulisi päihinsä?
Jos vastat unohtuvat myötäänsä haudeveteen liian pitkäksi aikaa, on vaarana aina vastoinkäyminen, ja se se vasta saa aikaan vastenmielisen hajun!
Huomenissa voinen ihan omin sanoin sanoa: ”Noin saunoin, ihan omin saunoin. Vihdoinkin, vastoin odotuksia!”
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Martinan uusi poikakaveri
Sielläpä se sitten on. Instastoorissa pienissä speedoissa retkottaa uusin kulta Martinan kanssa. Oikein sydämiä laitettu2042915Suomessa helteet ylittää vasta +30 astetta.
Etelä-Euroopassa on mitattu yli +40 asteen lämpötiloja. Lähi-Idässä +50 on ylitetty useasti Lämpöennätykset rikkoutuva2391550Laita mulle viesti!!
Laita viesti mesen (Facebook) kautta. Haluan keskustella mutta sinun ehdoilla en halua häiriköidä tms. Yhä välitän sinus911406- 881322
Vanhemmalle naiselle
alkuperäiseltä kirjoittajalta. On olemassa myös se toinen joka tarkoituksella käyttää samaa otsikkoa. Ihan sama kunhan e401236Fazer perustaa 400 miljoonan suklaatehtaan Lahteen
No eipä ihme miksi ovat kolminkertaistaneen suklaalevyjensä hinnan. Nehän on alkaneet keräämään rahaa tehdasta varten.1481176Ajattelen sinua tänäkin iltana
Olet huippuihana❤️ Ajattelen sinua jatkuvasti. Toivottavasti tapaamme pian. En malttaisi odottaa, mutta odotan kuitenkin121128Ökyrikkaat Fazerit saivat 20 MILJOONAA veronmaksajien varallisuutta!
"Yle uutisoi viime viikolla, että Business Finland on myöntänyt Fazerille noin 20 miljoonaa euroa investointitukea. Faze117957Miehelle...
Oliko kaikki mökötus sen arvoista? Ei mukavalta tuntunut, kun aloit hiljaisesti osoittaa mieltä ja kohtelit välinpitämät89882Tuntuu liian hankalalta
Lähettää sulle viesti. Tarvitsen apuasi ottaa koppi tilanteesta. Miehelle meni.43763