Irwinin biisi paljastui käännökseksi.

Eemeli Retee

Tässä eräänä aamuna järkytyin sydänjuuriani myöten, kun taas kerran kuuntelin Radio Golden Classicsia.
http://www.goldenclassics.fi/radio-golden-classics-936-mhz.html

Siellä soi biisi, jonka aivan selvästi tunnistin Irwinin ja Emil von Reteen biisiksi nimeltä "Viuhahdus", vaan mitä hittoa?!? Se olikin laulettu saksaksi!

Toisin sanoen: laulu, jota kaikki suomalaiset ovat aina pitäneet Emil von Reteen (Vexi Salmi) tekemänä, onkin käännösbiisi! Uh huh!

19

3094

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • old chap

      Ei tuo mikään uutinen ole kenellekään vähänkään alaa seuraavalle. http://www.kysy.fi/kysymys/irwin-goodman-viuhahdus

      Tässä sinulle biisisi uudestaan, niin saat kuunnella ja arvailla onko Viuhahdus kopio vai ei https://www.youtube.com/watch?v=VI1j1gmaP4w&feature=kp

      Lähes jokainen Suomessa menestynyt hitti on cover-biisi.

      Alkuperäisen levyttämisen aikaan Sumessa ei radiosta kuullut kuin itäblokin viulu- ja pianomusiikkia, joten ei ihme, että kappaletta ei tunnettu.

      Vielä 70-luvullakin radio soitti hyvin vähän nuorisomusaa.

      • Ap.

        Rakas lapsonen. Kun "seurasin vähän alaa" ja kuuntelin radiota 1930-60 -luvuilla, suomalaisten laulujen alkuperä ilmoitettiin usein. Ei kuitenkaan enää 1970-luvulla. Viuhahduksen saksankielinen versio pimitettiin. En avaa linkkiäsi, koska ei näytä olevan saksankielinen, vaan englanninkielinen. Mitä muuten sinä teit 1930-luvulla?


      • old chap
        Ap. kirjoitti:

        Rakas lapsonen. Kun "seurasin vähän alaa" ja kuuntelin radiota 1930-60 -luvuilla, suomalaisten laulujen alkuperä ilmoitettiin usein. Ei kuitenkaan enää 1970-luvulla. Viuhahduksen saksankielinen versio pimitettiin. En avaa linkkiäsi, koska ei näytä olevan saksankielinen, vaan englanninkielinen. Mitä muuten sinä teit 1930-luvulla?

        Ei ollut vielä kunnia kuunnella radiota ennen sotia koska synnyin vasta 50-luvulla. Ap biisin aikaan olin siis teini ja mieltä poltti ajatus, että maailmalla tehdään mahtavaa musaa jota meillä ei ollut mitään mahdollisuutta päästä kuulemaan.
        Toki jos rahaa olisi ollut, mutta kun sitä ei kakaroilla ollut yhtään ainutta penniä, niin ainoaksi kanavaksi oli yrittää saada radio Luxembourg kuulumaan, mikä ei onnistunut kuin öisin jos silloinkaan.

        Tarkoitukseni ei ollut tehdä tarkkaa analyysiä juuri tuosta kappaleesta, vaan biiseistä yleensä. Varmaankin jokin esitys on tosiaan saksaksi, tuo vain tuli ensimmäisenä vastaan. Tekijät ovat sentään amerikkalaisia.
        Osaan kyllä saksaa, kuten tuon ajan nuorista moni, mutta nykyaikana englanti on iskostunut oletusasetukseksi, vaikka Keski-Euroopassa sitä ei juuri puhuta kuin vieraana kielenä.

        Vähän ihmettelen, että jos olet kerran alaa seurannut, että olet kokenut yllätyksen ja järkytyksen. Ei tuo mikään valtionsalaisuus ole, joten miten et ole ollut asiasta tietoinen, kun tällainen nuori nulkkikin sen tietää?

        50-,60- ja 70-luvuilla pimitettiin kaikki länsimaiset biisitkin, ei vain cover-versioiden alkuperä. Kaiken kaikkiaan nuorille aika katkeraa aikaa vaikka nälkää ei nähtykään, mutta ei meillä juuri huvituksiakaan ollut. Sotaa leikimme ja räjäyttelimme sodasta tuotuja muistoja ja kaikkein pienimmät leikkivät käpylehmillä.

        Tunsin muuten Antin henkilökohtaisesti, mutta en pitänyt häntä kummoisenakaan kaverina. Kännissä leuhki mahtavaa maailmanmiestä ja esitteli baarissa 1,2 miljoonan maksamattomia mätkyjään. Aika ristiriitaista, vai mitä?


      • mikko miekansa
        Ap. kirjoitti:

        Rakas lapsonen. Kun "seurasin vähän alaa" ja kuuntelin radiota 1930-60 -luvuilla, suomalaisten laulujen alkuperä ilmoitettiin usein. Ei kuitenkaan enää 1970-luvulla. Viuhahduksen saksankielinen versio pimitettiin. En avaa linkkiäsi, koska ei näytä olevan saksankielinen, vaan englanninkielinen. Mitä muuten sinä teit 1930-luvulla?

        Minä vai? Ihan ulkopuolisena ja tietämättömänä mailman tärkeistä asioista kuten musiikista tai lannanajosta pyytän saata puhenvuoron, kiitos.
        Kun isäni sotaan lähti istuin jo potalla ihan itse. Juoksentelin tuvan lattialla. Ikää oli 30.11.1938 1v. 9kk. Silloin miehistä alettiin aseistaa sotilaita isä aurinkoisen miljoona-armeijaa vastaan. Alkoi 105 vuorokauden mittainen talvisota.


      • Rockin historia Suom
        old chap kirjoitti:

        Ei ollut vielä kunnia kuunnella radiota ennen sotia koska synnyin vasta 50-luvulla. Ap biisin aikaan olin siis teini ja mieltä poltti ajatus, että maailmalla tehdään mahtavaa musaa jota meillä ei ollut mitään mahdollisuutta päästä kuulemaan.
        Toki jos rahaa olisi ollut, mutta kun sitä ei kakaroilla ollut yhtään ainutta penniä, niin ainoaksi kanavaksi oli yrittää saada radio Luxembourg kuulumaan, mikä ei onnistunut kuin öisin jos silloinkaan.

        Tarkoitukseni ei ollut tehdä tarkkaa analyysiä juuri tuosta kappaleesta, vaan biiseistä yleensä. Varmaankin jokin esitys on tosiaan saksaksi, tuo vain tuli ensimmäisenä vastaan. Tekijät ovat sentään amerikkalaisia.
        Osaan kyllä saksaa, kuten tuon ajan nuorista moni, mutta nykyaikana englanti on iskostunut oletusasetukseksi, vaikka Keski-Euroopassa sitä ei juuri puhuta kuin vieraana kielenä.

        Vähän ihmettelen, että jos olet kerran alaa seurannut, että olet kokenut yllätyksen ja järkytyksen. Ei tuo mikään valtionsalaisuus ole, joten miten et ole ollut asiasta tietoinen, kun tällainen nuori nulkkikin sen tietää?

        50-,60- ja 70-luvuilla pimitettiin kaikki länsimaiset biisitkin, ei vain cover-versioiden alkuperä. Kaiken kaikkiaan nuorille aika katkeraa aikaa vaikka nälkää ei nähtykään, mutta ei meillä juuri huvituksiakaan ollut. Sotaa leikimme ja räjäyttelimme sodasta tuotuja muistoja ja kaikkein pienimmät leikkivät käpylehmillä.

        Tunsin muuten Antin henkilökohtaisesti, mutta en pitänyt häntä kummoisenakaan kaverina. Kännissä leuhki mahtavaa maailmanmiestä ja esitteli baarissa 1,2 miljoonan maksamattomia mätkyjään. Aika ristiriitaista, vai mitä?

        Radio Luxembourgin, Radio Free Worldin jne. tapaisia ei-sosialistisia radiokanavia, jotka soittivat rockia, jazzia jne. en ainakaan itse onnistunut kuuntelemaan raivostumatta, koska rys-sien tikka nakutti lähes jatkuvasti 10 Hz naputustaan.

        Huolimatta vapaiden maiden (ei siis Suomen) protestoinnista, tikka jatkoi n. vuoteen 85, nakutettuaan reilut 10 vuotta tauotta.

        Tarkoitus kai oli tutkata vapaasta maailmasta tulevia ohjuksia, mutta varmasti ainakin pian keksivät vähintään yhtä tärkeäksi syyksi sen, että vapaudesta kertovat radiolähetykset onnistuttiin terrorisoimaan.

        No levyjä oli, mutta kalliina musiikin kuuntelu oli rajoitettua siihen asti kunnes.... Radio City aloitti pääkaupunkiseudulla. Ensimmäisenä parina vuotena tai lähes kanava olikin varsin mainio.

        Olo oli kuin kommunistimaiden kansalaisilla kuullessaan ensimmäisiä kertoja rock-musiikkia. Oli Suomessa toki rockia kuultu aiemminkin, mutta varsin rajallisesti. YLE:n soviet-radiosta kytättiin jotain Onnenpäiviä tms. tunnin parin viikottaista rock- tai pop-musiikki sormi kasettimankan äänitysnäppäimellä valmiina. Kappaleet kirjattiin kasetin pahveihin ylös, ja kirottiin jos niitä ei soitettu loppuun tai puhuttiin päälle. Pas-kat biisit rullattiin alun kuuntelun jälkeen.

        Musiikillisen tietoisuuden lisääntyminen johti aktiiviseen levyjen osteluun. Meni siinä aikansa, että parhaat musiikit tuli kuunneltua läpi useaan kertaan... ja kun uutta hyvää musiikkia ei enää juurikaan tehty noihin aikoihin, MTV:n räppäyksen ja heavynkin muuttumisen roskametalliksi parin höpöhöpöbändin suosion myötä (nimiä ei tarvitse sanoa, tiedätte ne), niin tulipa ne kuuntelemisen arvoiset musiikit aika nopeasti kuunneltua tarpeeksi monta kertaa läpi ja voi sanoa, että pääosin se rock oli sitten siinä, ja se oli historiaa se.


    • vanha juttu

      No siis aika moni Irwinin, Dannyn, Kirkan ym. biisi on coveri, Vexi on enintään tehnyt biiseihin suomenkieliset sanat. Jotkut vain jostain syystä luulee että kaikki suomalaiset vanhat hittibiisit on artstien omia, todellisuudessa harva on.

    • sage2

      Niin, jos nyt pilkkua käy viilaamaan niin tuo Viuhahdus ei ole coverbiisi vaan plagiaatti, vieläpä erittäin selkeä sellainen. Levystötiedoissa lukee säveljän kohdalla edelleenkin Irwinin nimi. Alkuperäinen versio on nimen omaan tuo yllä linkitetty "Hey Jean hey Dean". Jostain muistan lukeneeni että Vexi oli jonkin aikaa tuon levyttämisen jälkeen löytänyt tämän alkuperäisversion ja kysynyt asiaa Irwiniltä, joka ei ollut vastannut oikein mitään. Irwinillä oli Vexin mukaan tapana ottaa erilaisia levy-yhtiöön tulleita ulkomaisia näytelevyjä kuuneltavaksi ja sitä kautta hän arveli miehen tuonkin kappaleen löytäneen ja uskoen ettei täällä tuntemattoman kappaleen "lainaa" kukaan huomaisi.

      Se saksankielinen sitten... Sehän taasen on melkoisen varmasti Tsingis Khan (tai miten nimen nyt haluaakaan kirjoittaa)-yhtyeen kappale Zorro. Tuon yhtyeen kappaleitahan on ihan rehellisesti ja menestyksekkäästi meillekin käännetty -nimikkokappale, Volga ja Sheikki Ali Hassan nyt ainakin. Heidän versionsa on kuitenkin Viuhahdusta myöhäisempi, onhan koko yhtye perustettu vasta 1979. Jostakin muistelisin sellaiseenkin tietoon törmänneeni että tuo olisi tehty Irwinin kappaleen pohjalta mutta vahvistusta (tai sen enempää kumoustakaan) tuolle en löytänyt. Pitäisi olla levyn kannet että voisi lukea mitä niissä säveltäjän kohdalla lukee...

      • sage2

        Itse itseäni korjaten...
        Kyseessä ei ollutkaan Tsingis Khan vaan toisen saksalaisryhmä nimeltään Sunday ja kappaleen nimi heillä on "Wenn Die Peitsche Knallt (Zorro)" vuodelta 1979. Tuolle löytyikin jo tekijätiedot jotka osoittivat että ei ollut tehnyt koukkausta Suomen kautta vaan säveltäjiksi oli merkitty alkuperäiset amerikkalaisherrat.


    • "Oi vaalea armahani,

      Onhan esim, "Elämää juoksuhaudoissa" vanha Venäläinen kansansävel, ei siitäkään ole paljon huudeltu, et olis plagioitu..

      Tässä kappale "alkuperäisenä", eli se versio, mitä meidän esi-isämme rallattelivat, ironista kyllä, juuri Venäläisiä vastaan taistellessaan:

      http://www.youtube.com/watch?v=ck_BUUQODaQ

      • HitIer

        Siihen aikaan ei tekijänoikeuksien perään pahemmin huudeltu kun oli tärkeämpääkin tekemistä.
        Tämäkin kappale suomennettiin ja sen antamalla tai alkuperäisen voimalla laskettiin sitte siliminen välliin. https://www.youtube.com/watch?v=kiDTDWg0pUI


      • cittä ekäli

        Elämää juoksuhaudassa kappaleen sanottiin alkujaan olleen itävaltalaisen marssilaulun.


      • Olisko Venäjä
        cittä ekäli kirjoitti:

        Elämää juoksuhaudassa kappaleen sanottiin alkujaan olleen itävaltalaisen marssilaulun.

        Viimeksi kun kuulin sen taustoista, niin mainittiin venäläiseksi. Eipä siinä, aika haikean slaavilainen sointi siinä onkin.


    • antiplagianisti
      • näithn riittää

        Sanotaan,että mikko selvästi inspiroitunut bobista tosin ei 1 yhteen.
        ja sanat kai omat ja pitkäversio ja nopeempi.


    • RIP Juice

      Juiceakin on syytetty plagoinnista. "Heinolassa jyrää" biisi on plagioitu Beatlesiltä. Kuuntele ja mieti mistä kappaleesta https://www.youtube.com/watch?v=7klpnJLqOWQ

      Annetaanko anteeksi tuolloin aloittelevalle muusikolle?

      • Jep.

        Back in the USSR. Onhan tuo tiedetty.


    • viuhahdus silti hyvä

      Tätä en tiennyt,että irwinin eräs parhaista olikin kopio,mutta sanat
      kai on vexin omat joten voi irwin ihme jos wexi muka ei tiennyt kopio-
      sävelestä.

    • Joopa joo.

      Ihan kuin kukaan ei olisi ikinä edes kuullut cover musasta. Maailmassa on aina tehty covereita eikä sitä ole tähän mennessä kutsuttu plakioinniksi.
      http://www.google.fi/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0CB0QFjAA&url=http://fi.wikipedia.org/wiki/Cover&ei=wQPNU6GcJKip4gTesYCYDQ&usg=AFQjCNG7nT8pLC18xIQtHN0S0QDNEtSJeg&bvm=bv.71198958,d.bGE&cad=rja

      • Anonyymi

        Cover biisissä on säveltäjä tiedoissa alkuperäinen säveltäjä, plagiaatti on otettu omiin nimiin. Viuhahdus on plagiaatti, koska se on mainittu Irwinin säveltämäksi.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Työeläkeloisinta Suomen suurin talousongelma

      Työeläkeloisinta maksaa vuodessa lähes 40 miljardia euroa, josta reilut 28 miljardia on pois palkansaajien ostovoimasta.
      Maailman menoa
      275
      2855
    2. Veroaste on Suomessa viitisen prosenttiyksikköä liian matala

      Veropohjaa on rapautettu käytännössä koko kulunut vuosituhat, jonka vuoksi valtion menoja on jouduttu rahoittamaan velka
      Maailman menoa
      41
      2271
    3. Israel euroviisujen 2.

      Israel sai taas eniten yleisöääniä. Suomesta täydet 12 pistettä, poliittinen ”ammattiraati” antoi 0 pistettä. Hyvä Is
      Uskonnot ja uskomukset
      347
      1977
    4. Persujen puoluekokous 2026

      Missä ja Milloin pidetään ?
      Maailman menoa
      110
      1712
    5. Euroviisut ei enää niin musiikkikilpailu?

      Kappaleiden taso ei enää ole mikä sijoituksen ratkaisee.Eikö kukaan ihmettele että Israel pärjää lähes joka vuosi kisois
      Maailman menoa
      105
      1644
    6. Mun mielestäni on tosi loukkaavaa

      Nainen, että luulet palatan typeriä, sekavia ja ilkeitä viestejä mun kirjoittamiksi. Mä en ole katkera, epätoivoinen, ra
      Ikävä
      212
      1355
    7. Tiedän satavarmasti ettet tule koskaan

      Uskaltamaan mitään. Ei me tulla edes näkemään koskaan.
      Ikävä
      66
      1307
    8. Mikä se viehättävin

      Asia on kaivatussasi?
      Ikävä
      68
      1243
    9. Mikä kaivatussasi

      Viehättää ulkoisesti ja mikä sisäisesti?
      Ikävä
      55
      1169
    10. Rakas nainen ymmärsin

      Että minun pitää pitää kiinni sinusta. Haluan, että sä olet onnellinen. Olet mulle se oikea ja mä sulle. Rakastan Sua yl
      Ikävä
      77
      1141
    Aihe