Mielenkiintoista on se, että UT käyttää kahta sanaa kuvaamaan ristinpuuta stauros ja ksylon.
Apt 5:30 Meidän isiemme Jumala on herättänyt Jeesuksen, jonka te ripustitte puuhun (kreik. ksylon) ja surmasitte.
Joh 19:17 Ja kantaen itse omaa ristiänsä (kreik. stauros) hän meni ulos niin sanotulle Pääkallonpaikalle, jota kutsutaan hebreankielellä Golgataksi.
Teloituspaikalla oli valmiina puu ksylon ja tuomittu kantoi patibulumia (stauros), joka sitten asetettiin puuhun ksylon.
Selvää on, että Raamatun ja historiallisten todisteiden valossa kuolemaantuomitut eivät kantaneet massiivista ja pitkää paalua tai pystypuuta, vaan juuri patibulumia, joka asetettiin sitten pystypuuhun (ksylon) joka jo valmiina odotti teloituspaikalla; Joh 19:17 ei käytä sanaa ksylon, vaan stauros, jota Jeesus kantoi!
Jos Jehovan todistajat olisivat oikeassa (eivät kuitenkaan ole), niin silloin Raamatun pitäisi puhua paalusta tai pystypuusta, vain yhdellä sanalla, mutta Raamattu käyttää sanoja stauros eli se jota Jeesus kantoi ja ksylon, joka oli valmiina odottamassa teloituspaikalla. Jos Jehovan todistajat olisivat oikeassa niin Jeesus olisi kantanut sitä valtavan isoa ja painavaa puuta selässään, mutta se oli mahdotonta, sillä sen puun paikka oli jo valmiina teloituspaikalla, koska Jeesus kantoi batibulimia eli poikkipuuta (stauros), ei paalua tai pystypuuta
Kopsin tosta.
http://www.kotipetripaavola.com/Raamattu_puita8.html
Risti vai paalu totuus
50
558
Vastaukset
- Lahkofoobikko
Niinpä
Myös niin että lahko on hakoteillä ruvetessaan puhumaan koko asiasta. Ei se ole kristinopissa olennaista, itse asiassa teloitusvälineellä ei ole merkitystä ollenkaan.- ristin häpäisyä
Näinhän se on. Vartiotornin motiivi tässä asiassa onkin joku muu kuin totuuden etsiminen. Kristittyjen polkemiseksi tuo asia on aikoinaan nostettu esille.
Risti on totta. Jeesuksen päänpäälle oli naulattu kyltti. Paalulla ei olisi mahdollista päänpäälle, koska kädet ovat silloin päänpäällä vain ristillä on mahdollista.
LUUK.23:38. Oli myös hänen päänsä päällä kirjoitus: "Tämä on juutalaisten kuningas".- Sanavoima
totuusvoittaaaina kirjoitti:
Risti on totta. Jeesuksen päänpäälle oli naulattu kyltti. Paalulla ei olisi mahdollista päänpäälle, koska kädet ovat silloin päänpäällä vain ristillä on mahdollista.
LUUK.23:38. Oli myös hänen päänsä päällä kirjoitus: "Tämä on juutalaisten kuningas".Mikä risti??.Jeesus sanoi.NIINKUIN=SAMALLA TAVALLA,MOOSES YLENSI KÄÄRMEEN ERÄMAASSA,NIIN PITÄÄ IHMISEN POJAN YLENNETTÄMÄN..Ylensikö Mooses käärmeen ristinmuotoiselle puulle,VAI TANKOON??Raamatun mukaan TANKOON=PAALU.Ristin muotoisesta puusta,ei raamattu puhu mitään.Jos puhuu,niin todistakaa se.Kantaen omaa ristiänsä ei ole todisteena.On varmaa,ettei Jeesus valehtele,sillä hänessä ei ole valetta.Jeesus naulittiin RISTIIN,EI RISTIN MUOTOISELLE PUULLE,ELI T-MUOTOINEN PUU.Paalu osoittautuu todeksi.
- Rintti-
Sanavoima kirjoitti:
Mikä risti??.Jeesus sanoi.NIINKUIN=SAMALLA TAVALLA,MOOSES YLENSI KÄÄRMEEN ERÄMAASSA,NIIN PITÄÄ IHMISEN POJAN YLENNETTÄMÄN..Ylensikö Mooses käärmeen ristinmuotoiselle puulle,VAI TANKOON??Raamatun mukaan TANKOON=PAALU.Ristin muotoisesta puusta,ei raamattu puhu mitään.Jos puhuu,niin todistakaa se.Kantaen omaa ristiänsä ei ole todisteena.On varmaa,ettei Jeesus valehtele,sillä hänessä ei ole valetta.Jeesus naulittiin RISTIIN,EI RISTIN MUOTOISELLE PUULLE,ELI T-MUOTOINEN PUU.Paalu osoittautuu todeksi.
Vertailussa ei oteta kantaa esille ottamaasi muotoseikkaan, vaan että kumpikin näin "ylennettiin".
PS Miten ripustaisit käärmeen paaluun niin, ettei se valahda heti alas? Sanavoima kirjoitti:
Mikä risti??.Jeesus sanoi.NIINKUIN=SAMALLA TAVALLA,MOOSES YLENSI KÄÄRMEEN ERÄMAASSA,NIIN PITÄÄ IHMISEN POJAN YLENNETTÄMÄN..Ylensikö Mooses käärmeen ristinmuotoiselle puulle,VAI TANKOON??Raamatun mukaan TANKOON=PAALU.Ristin muotoisesta puusta,ei raamattu puhu mitään.Jos puhuu,niin todistakaa se.Kantaen omaa ristiänsä ei ole todisteena.On varmaa,ettei Jeesus valehtele,sillä hänessä ei ole valetta.Jeesus naulittiin RISTIIN,EI RISTIN MUOTOISELLE PUULLE,ELI T-MUOTOINEN PUU.Paalu osoittautuu todeksi.
Ristille Jeesus nostettiinkin
- Pii on 3.0
Noissa nimissä puhutaan pellon aidoista , kun kyse on kolmen kulttuurin nimistä , - Stauros oli heprealaisten , Xulon kreikkalaisten ja crux italialaisten eli Latinalaisten kielistä , ja niiden käyttöönoton ajat olivat eri aikaisia , -
Sitäpaitsi Kreikka ja Rooma olivat miehittäjävaltioita , joiden olo perustui samaan kuin muidenkin valtioiden , .
Ryöstösotaan . siinä ryöstetttiin aatteet ja uskonnotkin , ja saalistettiin persoonat , Auringonjumala SolInvictus muuttui jeesus Kristukseksi , mutta muu jatkui edelleen , - satuilua
Mitä sen on edes väliä millä ihmisiä kidutettiin?
Sen merkitys jää toiseksi koska koko kyseinen väitetty tapahtumasarja on mahdoton pelkästään jo aikataulullisista syistä johtuen.- Käännös
"Mitä sen on edes väliä millä ihmisiä kidutettiin?"
Ks. esim. Suomen kirkkojen alttaritauluja... mitä niissä on? - tarkennusta kiitos
Miten niin "mahdoton pelkästään jo aikataulullisista syistä johtuen"? Perustelisitko.
- Lahkofoobikko
Käännös taitaa useinkin käydä kirkossa. Hyvä niin.
Johan olet repinyt verikorttisi ?- Käännös
Ts. sillä, kuoliko Jeesus ristillä tai paalussa, ei ole teologista merkitystä Suomen kirkoissa... vai onko?
(Ks. myös Katekismuksen tekstit.) - Nimim. Erkki
Käännös kirjoitti:
Ts. sillä, kuoliko Jeesus ristillä tai paalussa, ei ole teologista merkitystä Suomen kirkoissa... vai onko?
(Ks. myös Katekismuksen tekstit.)No eihän sillä. Mutta risti on omaksuttu symboliksi uskolle ja ristin merkkiä tehdään rukouksena ja uskontunnustuksena. Ei siitä ihan heppoisin perustein luvuta.
- ja silä hyvä
Se on kuulkaa aivan sama oliko paalussa vai ristissä ja jos niin minkä muotoisessa: kuollut on kuollut ja kuolleena pysyy.
- Käännös
Nimimerkki ”Lahkofoobikko” kirjoitti 5.6.2014 12:33 (tässä ristiä käsittelevässä keskusteluketjussa): ”Johan olet repinyt verikorttisi ?”
Miksi pitäisi? Raamatussa sanotaan:
””Verensyöntikielto
"Jos joku israelilainen tai israelilaisten keskuudessa asuva siirtolainen syö verta, missä muodossa tahansa, minä vihastun häneen ja poistan hänet kansansa keskuudesta.
Sen tähden minä sanon israelilaisille: yksikään teistä ei saa syödä verta, eikä sitä myöskään saa syödä kukaan teidän keskuudessanne asuva siirtolainen.
Älkää syökö minkään elävän olennon verta, sillä veressä on sen elämänvoima. Jokainen, joka syö verta, on poistettava kansansa keskuudesta.”- lahkofoobikko
Onko kysymyksessä taito vai miten luonnehdit sen, että et ole tietääksesi keskustelusta jossa totesit keskustelijoitesi kanssa, että verta saa syödä ?
- Käännös
lahkofoobikko kirjoitti:
Onko kysymyksessä taito vai miten luonnehdit sen, että et ole tietääksesi keskustelusta jossa totesit keskustelijoitesi kanssa, että verta saa syödä ?
"...totesit keskustelijoitesi kanssa, että verta saa syödä ?"
Sitä "toteamusta" ei ole koskaan tehty... vaan Raamatun mukaan Jumala sanoi jo Noalle:
"Mutta lihaa, jossa vielä on jäljellä sen elämänvoima, veri, te ette saa syödä.” - Nimim. Erkki
Verensyönti ja verensiirto ovat kaksi eri asiaa.
- vahva epäilys
lahkofoobikko kirjoitti:
Onko kysymyksessä taito vai miten luonnehdit sen, että et ole tietääksesi keskustelusta jossa totesit keskustelijoitesi kanssa, että verta saa syödä ?
Käännös on trolli. Ei kukaan voi oikeasti olla noin...
- Käännös
vahva epäilys kirjoitti:
Käännös on trolli. Ei kukaan voi oikeasti olla noin...
Raamatun mukaan Jumala sanoi Noalle: ””Mutta lihaa, jossa vielä on jäljellä sen elämänvoima, veri, te ette saa syödä.”
Kolminaisuusopinkin mukaan Jeesus oli taivaassa Raamatun kirjoittamisen aikana (Katekismus: ”Ensimmäinen uskonkohta. Hän on kolmiyhteinen Jumala: Isä, Poika ja Pyhä Henki. Jumala on luonut kaiken.”).
Ollessaan maan päällä Jeesus sanoi: ” Sillä niinkuin oli Nooan päivinä, niin on Ihmisen Pojan tulemus oleva.”
Jeesus oli tietoinen Raamatun tekstistä ja luotti siihen. - Käännös
Nimim. Erkki kirjoitti:
Verensyönti ja verensiirto ovat kaksi eri asiaa.
Totta.
Eikä Lutherkaan puhunut verensiirrosta, mutta verensyömiskiellon hän ymmärsi hyvin.
”Ja kaikkein vähimmin saisivat porvarit ja talonpojat syödä mitään puna- tai verimakkaraa. . . .
Hyvä, alkakoon nyt vain kuka voi ja tahtoo ja saattakoon kristikunnan noudattamaan tätä ainoaa kirkolliskokousta; minä kyllä mielelläni seuraan perässä.”
– Lutherin Walitut teokset, II osa (1910), suom. Yrjö Loimaranta.
- Huomma
Eli Raamatun mukaan verilättyjä taikka mustaa makkaraa saa syödä, koska niissä ei ole verta ollenkaan. Leivonnan ja paiston jälkeen kaikki veri muuttunut kiinteäksi aineeksi, joka ei enää ole verta. Tästä syystä myös Paavali toteaa, että uskova voi syödä kaikki mitä lihakaupasta saadaan. Lihakaupoissahan on verta, sillä liharuoassa on aina verta jäljellä, mutta paiston jälkeen kaikki veri on muuttunut kiinteäksi aineeksi. Eli raakaa lihaa emme voi syödä.
- Lahkofoobikko
Veriletuiss on kyl järkee enempi ku lahkon luvassa ottaa verensiirto vastaan semmosist veren osasista, joit ei kukkaa saa luovuttaa, koska luovuttaminen on vastoin vartiotornin kieltoa
Mutta verta saa syödä sen jakeen mukaan, jossa on kysymys itsestään kuolleesta eläimestä. Käännös itse oli toteamassa asiaa, vaikka punastui kai sitten pomojaan ajatellessaan ja poisti keskustelun- Sanavoima
Veren KARTTAMATTOMUUS on käärmeen siemenen ja sen puolesta puhujien oma todiste,ettei sellaiset rakasta Jumalaa,joka antaa elämän,ja myös ottaa sen.Joka rakastaa omaa elämäänsä,se kadottaa sen.
- Käännös
Tässä vielä (poistettu) Raamatun teksti uudelleen:
"Verensyöntikielto
"Jos joku israelilainen tai israelilaisten keskuudessa asuva siirtolainen syö verta, missä muodossa tahansa, minä vihastun häneen ja poistan hänet kansansa keskuudesta. [1. Moos. 9:4 ]Veressä on elävän olennon elämänvoima. Minä itse olen määrännyt, että veri on tuotava alttarille teidän puolestanne tapahtuvaa sovitusta varten, sillä veressä oleva elämänvoima tuottaa sovituksen. [Hepr. 9:22]
Sen tähden minä sanon israelilaisille: yksikään teistä ei saa syödä verta, eikä sitä myöskään saa syödä kukaan teidän keskuudessanne asuva siirtolainen.
"Kun joku israelilainen tai heidän keskuudessaan asuva siirtolainen pyydystää syötäväksi kelpaavan eläimen tai linnun, hänen tulee valuttaa sen veri maahan ja peittää veri hiekalla,
sillä veressä on jokaisen elävän olennon elämänvoima. Siksi minä sanon israelilaisille: Älkää syökö minkään elävän olennon verta, sillä veressä on sen elämänvoima. Jokainen, joka syö verta, on poistettava kansansa keskuudesta.
"Jos joku, olipa hän israelilainen tai siirtolainen, syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, hän pesköön vaatteensa ja peseytyköön; hän on epäpuhdas iltaan saakka. Sitten hän on jälleen puhdas.
Mutta ellei hän pese vaatteitaan ja peseydy, hän jää syynalaiseksi." " - Huuuoma
Käännös kirjoitti:
Tässä vielä (poistettu) Raamatun teksti uudelleen:
"Verensyöntikielto
"Jos joku israelilainen tai israelilaisten keskuudessa asuva siirtolainen syö verta, missä muodossa tahansa, minä vihastun häneen ja poistan hänet kansansa keskuudesta. [1. Moos. 9:4 ]Veressä on elävän olennon elämänvoima. Minä itse olen määrännyt, että veri on tuotava alttarille teidän puolestanne tapahtuvaa sovitusta varten, sillä veressä oleva elämänvoima tuottaa sovituksen. [Hepr. 9:22]
Sen tähden minä sanon israelilaisille: yksikään teistä ei saa syödä verta, eikä sitä myöskään saa syödä kukaan teidän keskuudessanne asuva siirtolainen.
"Kun joku israelilainen tai heidän keskuudessaan asuva siirtolainen pyydystää syötäväksi kelpaavan eläimen tai linnun, hänen tulee valuttaa sen veri maahan ja peittää veri hiekalla,
sillä veressä on jokaisen elävän olennon elämänvoima. Siksi minä sanon israelilaisille: Älkää syökö minkään elävän olennon verta, sillä veressä on sen elämänvoima. Jokainen, joka syö verta, on poistettava kansansa keskuudesta.
"Jos joku, olipa hän israelilainen tai siirtolainen, syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, hän pesköön vaatteensa ja peseytyköön; hän on epäpuhdas iltaan saakka. Sitten hän on jälleen puhdas.
Mutta ellei hän pese vaatteitaan ja peseydy, hän jää syynalaiseksi." "Veressä on siis elämänvoima, mutta mustan makkaran aineksissa ei ole sen enempää verta eikä elämänvoimaa yhtään sen enempää kuin normaalissa ruoassa. Veri on juoksevaa ainetta eikä mustassa makkarassa ole tippaakaan mitään juoksevaa ainetta.
- von Girbbu
käännös, kun seura sanoo, että veren ainesosia saa ottaa verensiirtona, mutta kukaan ei saa luovuttaa verta, niin eikö tuo ole pilkantekoa vakavilla asioilla ? Kuten ihmishengellä ja Jumalan sanalla ?
Eikö tuo lause joka sallii veren syömisen raadon mukana, ole myös Jumalan Pyhää Sanaa. Kuinka sinä osoitat että kunnioitat Jumalan Sanaa ?
Pidätkö muuten itseäsi siirtolaisena vai israelilaisena ?
Oliko se Consolation -lehden siteeraus jossa seura mm. kehui verensiirtoa, niin sietämätön, että poistit koko ketjun ? kerro vielä mitä muuta siteerauksessa oli, muistat varmaan paremmin kun pyysitkin siteerauksen.- Käännös
Nimimerkki ”von Girbbu” kirjoitti 6.6.2014 09:09: ” Eikö tuo lause joka sallii veren syömisen raadon mukana, ole myös Jumalan Pyhää Sanaa.”
Raamatun lause on Jumalan Pyhää Sanaa,... mutta se ei ”salli veren syömistä”.
"Jos joku, olipa hän israelilainen tai siirtolainen, syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, hän pesköön vaatteensa ja peseytyköön; hän on epäpuhdas iltaan saakka. Sitten hän on jälleen puhdas. Mutta ellei hän pese vaatteitaan ja peseydy, hän jää syynalaiseksi."
Huom. ”...syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua...”! - Käännös
Nimimerkki ”von Girbbu” kirjoitti 6.6.2014 09:09: ”Oliko se Consolation -lehden siteeraus jossa seura mm. kehui verensiirtoa, niin sietämätön, että poistit koko ketjun ?”
Tässä vielä poistettu teksti:
”In 1945 the Dutch edition of CONSOLATION stated:
"God has never published a decree which forbids employing medicine, injections and blood transfusions. It is a human invention like the Pharisees' disregard for mercy and grace. To serve Jehovah with all the mind does not mean to put our intelligence in a box. The life being of great value is holy to Jehovah." (September, p. 29)
Seura on tuominnut itse itsensä jälleen kerran. Jälkimmäinen ote vapaasti käännettynä:
Jumala ei ole koskaan antanut käskyä, joka kieltäisi hyödyntämästä lääkkeitä, ruiskeita tai verensiirtoja. Sellainen on ihmisten keksintöä, farisealaista piittaamattomuutta armosta ja oikeudesta. Jehovan palveleminen koko mielellään ei tarkoita aivojen laittamista narikkaan. Elämä, koska se on arvokas, on Jehovalle pyhä.” - Lahkofoobikko
Käännös kirjoitti:
Nimimerkki ”von Girbbu” kirjoitti 6.6.2014 09:09: ”Oliko se Consolation -lehden siteeraus jossa seura mm. kehui verensiirtoa, niin sietämätön, että poistit koko ketjun ?”
Tässä vielä poistettu teksti:
”In 1945 the Dutch edition of CONSOLATION stated:
"God has never published a decree which forbids employing medicine, injections and blood transfusions. It is a human invention like the Pharisees' disregard for mercy and grace. To serve Jehovah with all the mind does not mean to put our intelligence in a box. The life being of great value is holy to Jehovah." (September, p. 29)
Seura on tuominnut itse itsensä jälleen kerran. Jälkimmäinen ote vapaasti käännettynä:
Jumala ei ole koskaan antanut käskyä, joka kieltäisi hyödyntämästä lääkkeitä, ruiskeita tai verensiirtoja. Sellainen on ihmisten keksintöä, farisealaista piittaamattomuutta armosta ja oikeudesta. Jehovan palveleminen koko mielellään ei tarkoita aivojen laittamista narikkaan. Elämä, koska se on arvokas, on Jehovalle pyhä.”Käännös, miten ymmärrät sen, kun vartiotorni tavan takaa kirjoittaa seuran olevan jehovan kanava ?
- Käännös
Lahkofoobikko kirjoitti:
Käännös, miten ymmärrät sen, kun vartiotorni tavan takaa kirjoittaa seuran olevan jehovan kanava ?
Ennen keskustelun aiheen vaihtamista (mieluummin oma ketju) olisi hyvä selvittää esim. se, tarkoittaako 3. Moos. 17:15
(”... syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä,...”),
että Jumala "sallii veren syömisen".
- Lahkofoobikko
Poistamassasi ketjussa totesit keskustelukumppaniesi kanssa että kyseinen jae puhuu veren syömisestä (raadon mukana) ja siinä ei ole kielto- eikä rangaistusmainintaa mukana.
Sanamuoto viittaa siihen että tapa olisi periaatteessa ollut tunnettu jo vanhastaan siihen aikaan kun Mooseksen laki kansalle annettiin- Käännös
”Poistamassasi ketjussa...” Ei pidä paikkaansa.
”...totesit keskustelukumppaniesi kanssa että kyseinen jae puhuu veren syömisestä (raadon mukana)...” Tämäkään ei ole totta.
Lainauksia Pyhän Raamatun tekstistä:
”Mutta lihaa, jossa vielä on jäljellä sen elämänvoima, veri, te ette saa syödä.”
"Jos joku israelilainen tai israelilaisten keskuudessa asuva siirtolainen syö verta, missä muodossa tahansa, minä vihastun häneen ja poistan hänet kansansa keskuudesta.”
”Sillä Pyhä Henki ja me olemme nähneet hyväksi, ettei teidän päällenne ole pantava enempää kuormaa kuin nämä välttämättömät: että kartatte epäjumalille uhrattua ja verta ja lihaa, josta ei veri ole laskettu, ja haureutta.”
- von Girbbu
Käännös: ”Mutta lihaa, jossa vielä on jäljellä sen elämänvoima, veri, te ette saa syödä.”
-Tuon jakeen kirjoitit jo poistamaasikin ketjuun monta kertaa, vaikka se ei ole keskustelun kiohteena eikä sitä ole kiistetty (käännös on ainoa, jolla on ollut intressi ketju poistaa)
Mutta käännös ei uskalla kieltääkään tuota jaetta joka sallii veren syömisen.
Mutta onhan se Herran Sanaa, eikö, Käännös ?
Kun suhtautumistapasi, Käännös, liittyy lahkoon, on tuo Cosolation -ote mukana. Koska se on sinun arvioitavasi, on vielä kysytty mielipidettäsi siitä että lahkojohto sanoo oelvansa jehovakanava. Mutta mikä mielipiteesi on ?- Käännös
Nimimerkki ”von Girbbu” kirjoitti 7.6.2014 10:11:
”Mutta käännös ei uskalla kieltääkään tuota jaetta joka sallii veren syömisen.”
Mikä Raamatun jae (sitaatti)? - Käännös
Tässä vielä täällä esitetty teksti... miksi poistettu?
”Around l940 the JW leaders believed: "…blood transfusion has saved many lives." (Consolation 1940, October l6, p.11 Australian edition) Their own magazine recorded experiences like this one:
The Mending of a Heart
In New York city a housewife in moving a boarder's things accidentally shot herself through the heart with his revolver. She was rushed to a hospital, her left breast was cut around, four ribs were cut away, the heart was lifted out, three stitches were taken, one of the attending physicians in the great emergency gave a quart of his blood for transfusion, and today the woman lives and smiles gaily over what happened to her in the busiest 23 minutes of her life. (Consolation Volume XXII, 1940, December 25)
In 1945 the Dutch edition of CONSOLATION stated:
"God has never published a decree which forbids employing medicine, injections and blood transfusions. It is a human invention like the Pharisees' disregard for mercy and grace. To serve Jehovah with all the mind does not mean to put our intelligence in a box. The life being of great value is holy to Jehovah." (September, p. 29)
- Popposen Immu
"Mikä Raamatun jae (sitaatti)? "
Todettakoon ensikertalaiselle palstalaiselle, että Käännös itse toi jakeen edelliseen ketjuun joka on poistettu ja johon poistoon hänellä itsellään oli motiivi, oikeastaan lahkonsa käsky, sillä semmoisinkin keinoin valehtelemisen (lahkokielellä teokraattinen sodankäynti) lisäksi on todistajan vartiotorni kaupiteltava.- Käännös
Nimimerkki ”Popposen immu” kirjoitti 9.6.2014 15:06 :
”Käännös itse toi jakeen edelliseen ketjuun joka on poistettu...”
Mikä Raamatun jae on poistettu? - Käännös
Siis mikä Raamatun jae... ehkä tämä?
3. Moos. 17:15 - ”Ja jokainen, olipa hän maassa syntynyt tai muukalainen, joka syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, pesköön vaatteensa ja peseytyköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti; niin hän tulee puhtaaksi.” - Kirkkoraamattu 1938; suom.
- Lahkofoobikko
Käännös5.6.2014 12:27 : "Mitä sen on edes väliä millä ihmisiä kidutettiin?"
Ks. esim. Suomen kirkkojen alttaritauluja... mitä niissä on?
Niin, mitä ? Olen käsittänyt että taitelija saa varsin vapaasti päättää teoksensa sisällön, se tilataan taiteilijoiden ansioiden perusteella- Käännös
"...taiteilija saa vapaasti päättää..."
vai
onko "teologista merkitystä"?
- Uuno Pötkönen
Käännös: "Raamatun jae... ehkä tämä? 3. Moos. 17:15 "
-Millä tavoin seura on määrännyt tuon jakeen pannaan, epäpyhäksi ?
Jollei käännös kerro, niin arvaan että oman inhimillisen heikkoutensa vuoksi, se on jäänyt lukematta, kun on harkittu veriasioita. Mutta koska asia tuntuu kiusalliselta, ei seura ole koskaan kirjoittanut tuosta jakeesta vartiotorniin.
Jos kuitenkin olisi, käännös, olisi kiinnostavaa saada sitaatti.
Seuran lipsahdus on ymmärrettävä, vaikkei hyväksyttävä, jäsenet on sitä ikäluokkaa että kehuu omin silmin nähneensä vuoden 1914 tapahtumat.
Jae on Pyhää Sanaa.- Käännös
3. Moos. 17:15
J"a jokainen, olipa hän maassa syntynyt tai muukalainen, joka syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, pesköön vaatteensa ja peseytyköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti; niin hän tulee puhtaaksi.”
- Kirkkoraamattu 1938; suom. - Lahkofoobikko
Käännös kirjoitti:
3. Moos. 17:15
J"a jokainen, olipa hän maassa syntynyt tai muukalainen, joka syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, pesköön vaatteensa ja peseytyköön vedessä ja olkoon saastainen iltaan asti; niin hän tulee puhtaaksi.”
- Kirkkoraamattu 1938; suom.Tuo on yksi todistajille neuvottu tapa, toistaa itseänsä ja olla välittämättä vaikka ei näyttäisi ihan pätevältä opettajaksi, mutta jos ei osaa vastata..
Tuo jakeen sanamuoto viittaa siihen että itsestään kuolleen eläimen syöminen verineen päivineen oli vanha tapa kun Mooseksen laki saatiin. Siihen ei silloin tullut kieltoa eikä rangaistusta. - Lahkofoobikko
Lahkofoobikko kirjoitti:
Tuo on yksi todistajille neuvottu tapa, toistaa itseänsä ja olla välittämättä vaikka ei näyttäisi ihan pätevältä opettajaksi, mutta jos ei osaa vastata..
Tuo jakeen sanamuoto viittaa siihen että itsestään kuolleen eläimen syöminen verineen päivineen oli vanha tapa kun Mooseksen laki saatiin. Siihen ei silloin tullut kieltoa eikä rangaistusta.Jokos muuten käännös on repinyt verikorttinsa ?
- Käännös
Lahkofoobikko kirjoitti:
Jokos muuten käännös on repinyt verikorttinsa ?
Nimimerkki ”Lahkofoobikko” kirjoitti 12.6.2014 10:30:
”Jokos muuten käännös on repinyt verikorttinsa ?”
Miten liittyy keskusteluketjun avaukseen?!?
- raimoyliarvio
Russelin muistomerkissä on risti,eli oikea vastaus.
- Kolonkka
Käännös antoi ymmärtää ettei paalulla ole lahkossa mitään teologista merkitystä se on vain riitelyväline kristittyjä vastaan.
Vastaavastihan lahkolainen pitää pitkiä puheita helvetistä, lopettaen sitten että ei mitään helvettiä ole olemassakaan.
Maailmanloppuvuodethan ovat parasta ennen -päiväyksen jälkeen sellaisia että niitä ei ole oikein vartiotornissa ollutkaan, mutta ettei sillä ole väliäkään, koska joka tapauksessahan elämme lopun aikoja.
Onko nyt sitten, kun Jeesuksen sukupolvi on muutettu kahdeksi sukupolveksi, se kaksi parempi, koska ainahan kaksi on parempi kuin yksi ?
- Käännös
Nimimerkki ”Lahkofoobikko” kirjoitti 10.6.2014 15:05: ”Tuo jakeen sanamuoto viittaa siihen että itsestään kuolleen eläimen syöminen verineen päivineen oli vanha tapa kun Mooseksen laki saatiin. Siihen ei silloin tullut kieltoa eikä rangaistusta.”
"Jos joku, olipa hän israelilainen tai siirtolainen, syö itsestään kuollutta tai kuoliaaksi raadeltua eläintä, hän pesköön vaatteensa ja peseytyköön; hän on epäpuhdas iltaan saakka. Sitten hän on jälleen puhdas.
Mutta ellei hän pese vaatteitaan ja peseydy, hän jää syynalaiseksi."
Tarkoittaako tämä Raamatun teksti sitä, että ”veren syöminen on sallittua” ja sitä, että joku syö ”itsestään kuollutta eläintä” - ei ”kieltoa eikä rangaistusta”?!?
Ts. "salliko" Jumala tämän "vanhan tavan" jatkua oman kansansa keskuudessa?- Käännös
Lisäys:
Ja huom.: Tämän keskusteluketjun avaus koskee ”ristiä”... mutta nimimerkki ”Lahkofoobikko” käänsi keskustelun ”verenkäyttöön” kirjoitten 5.6.2014 12:33 ”Johan olet repinyt verikorttisi ?”
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mitä yhteistä on sulla ja kaivatulla?
Onko teillä samantyyppinen olemus tai luonne? Vai muistuttaako vartalonne toisiaan? Tai kasvot? Entä pukeutuminen? Onko991546Kerran oltiin mekin kahdestaan
Saanko sanoa, että minua kyllä vähän huvitti jälkeenpäin? Olit kuin vapiseva jänis ketun vieressä valmis loikkimaan paik131216- 2301200
Persut yritti estää somalinaista väittelemästä lääketieteen tohtoriksi
Yrittivät saada hänet lähihoitajakouluun, vaikka pärjäsi hyvin koulussa. Nyt hän on yliopistossa väitellyt lääketieteen2671068Oikeasti, voitais mennä kahville
ja jutella niin kuin normi-ihmiset. Kyllä toivon sitä. En pelkää kohdata enkä istua sun kanssa samassa pöydässä. Miten o81989- 141970
Jos nainen harrastaa seksiä
Useiden kanssa, miten se eroaa miesten mielestä siitä, jos miehellä on ollut useita s kumppaneita? Oletan että kaikki mi179963Pihlaja-puulle
Illat on mulle pahimpia. En tiiä miks se olis vaan parasta yöstä toiseen nukkua sun kanssa ja herätä sun kasvoihin. Jos15949- 74819
Yritin keväällä unohtaa sinut nainen
mutta siinä kävi niin, että ikävä tuli korkoineen takaisin. Niin että mikä taikavoima sinulla on minuun, sitä joutuu mie33812