Löytyykö selitystä UM-käännökseen?

Ohdake

Mitä tarkoittaa UM-käännöksessänne se, että Jumala on Jeesuksen VALTAISTUIN?

Miten Jumala voi olla valtaistuin?

Kysyy tyhmänä hän.

19

890

Äänestä

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Jari-Jt

      Tätä jaetta ilmeisesti hait: 'Mutta Pojasta: "Jumala on sinun valtaistuimesi aina ja ikuisesti, ja sinun valtakuntasi valtikka on oikeamielisyyden valtikka"'(Heprealaisille 1:8)

      Onko tämä sitten huonompi käännös kuin esim. KR-92:ssa, jossa sanotaan näin: "Mutta Pojastaan hän sanoo: -- Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy
      ajasta aikaan, ja sinun kuninkaanvaltikkasi
      on oikeudenmukaisuuden valtikka."

      Otanpa tähän vastaukseksi otteen suoraan vartiotorniseuran julkaiemasta 'Puhu perustellen käyttämällä Raamattua' -kirjasta.

      'Edellisissä jakeissa sanotaan, että Jumala puhuu, ei että hänelle puhutaan; ja seuraava jae käyttää ilmausta "Jumala, sinun Jumalasi", osoittaen, että puhuteltava ei ole Korkein Jumala, vaan tuon Jumalan palvoja. Heprealaiskirjeen 1:8 lainaa psalmia 45:6 (45:7, KR-38), jossa alkujaan puhuttiin Israelin ihmiskuninkaalle. Ilmeisesti se, joka kirjoitti tämän psalmin Raamattuun, ei ajatellut, että tämä ihmiskuningas oli Kaikkivaltias Jumala. Sen sijaan psalmi 45:6 kuuluu UM:n mukaan: "Jumala on sinun valtaistuimesi." (45:7, KR-92: "Sinun valtaistuimesi on niin kuin Jumalan"'

      Se että Jumalaa kutsutaan Kristuksen valtaistuimeksi (Israelin kuningas esikuvasi Kristusta) tarkoittaa kaikessa yksinkertaisuudessaan sitä että Kristuksen vallan lähde on Jumala.

      • Ohdake

        Itse olen ymmärtänyt kohdan niin, että koska kiellätte Jeesuksen jumaluuden, niin ainut vaihtoehto oli tehdä Jumalasta Jeesuksen valtaistuin.

        Oletko tutkinut asiaa alkukielellä?


      • Jari-Jt
        Ohdake kirjoitti:

        Itse olen ymmärtänyt kohdan niin, että koska kiellätte Jeesuksen jumaluuden, niin ainut vaihtoehto oli tehdä Jumalasta Jeesuksen valtaistuin.

        Oletko tutkinut asiaa alkukielellä?

        Lainaamani perustelut olivat riittävät. Raamatun sisäinen todistelu on kattava. Kuten huomasit esityksestäni, niin myös KR-92 on psalminkohdassa varsin selvää luettavaa ... miksi sen pitäisi olla jotain muuta Hepr. 1:8:ssa, kun kerran kyseistä jaetta lainataan?

        Suomi on tässä meidän välisessä keskustelussamme ehdottomasti se paras kieli.


      • Ohdake
        Jari-Jt kirjoitti:

        Lainaamani perustelut olivat riittävät. Raamatun sisäinen todistelu on kattava. Kuten huomasit esityksestäni, niin myös KR-92 on psalminkohdassa varsin selvää luettavaa ... miksi sen pitäisi olla jotain muuta Hepr. 1:8:ssa, kun kerran kyseistä jaetta lainataan?

        Suomi on tässä meidän välisessä keskustelussamme ehdottomasti se paras kieli.

        Sen verran vain alkukielestä sanoisin, että sen mukaan kyse EI voi olla siitä että Jumala olisi Jeesuksen valtaistuin.

        Sekä valtaistuin että Jumala ovat tässä lauseessa nominatiivimuodossa. Jos kyse olisi siitä että Jumala olisi Jeesuksen valtaistuin, niin sanojen sijamuotojen tulisi olla hieman toisin.

        Nominatiivi kun on subjektin sija. Näin niin kuin tiedoksi sinulle.


      • Jari-Jt
        Ohdake kirjoitti:

        Sen verran vain alkukielestä sanoisin, että sen mukaan kyse EI voi olla siitä että Jumala olisi Jeesuksen valtaistuin.

        Sekä valtaistuin että Jumala ovat tässä lauseessa nominatiivimuodossa. Jos kyse olisi siitä että Jumala olisi Jeesuksen valtaistuin, niin sanojen sijamuotojen tulisi olla hieman toisin.

        Nominatiivi kun on subjektin sija. Näin niin kuin tiedoksi sinulle.

        Ja koska nominatiivi on subjektin sija, niin silläkö perusteella Jeesus on sitten tämän jakeen mukaan Kaikkivaltias Jumala?


      • Ohdake
        Jari-Jt kirjoitti:

        Ja koska nominatiivi on subjektin sija, niin silläkö perusteella Jeesus on sitten tämän jakeen mukaan Kaikkivaltias Jumala?

        Totesin vain, että alkukielen mukaan tekstiä ei voi kääntää ainakaan niin, että Jumala olisi Jeesuksen valtaistuin.


      • Jari-Jt
        Ohdake kirjoitti:

        Totesin vain, että alkukielen mukaan tekstiä ei voi kääntää ainakaan niin, että Jumala olisi Jeesuksen valtaistuin.

        Enkä käy siitä asiasta enemmälti väittelemään, kun en ole kreikan kielen (en modernin, einkä 'koinee' -sellaisen) asiantuntija.

        Jäämme innolla odottamaan sinulta Raamatunkäännöstä ja mahdollisia perusteluja ja selityksiä valitsemallesi linjalle.


      • kiukaalle
        Jari-Jt kirjoitti:

        Enkä käy siitä asiasta enemmälti väittelemään, kun en ole kreikan kielen (en modernin, einkä 'koinee' -sellaisen) asiantuntija.

        Jäämme innolla odottamaan sinulta Raamatunkäännöstä ja mahdollisia perusteluja ja selityksiä valitsemallesi linjalle.

        Luemme Raamattua -92 käännöstä. 1 Johanneksen kirje 5:20 Me tiedämme myös että Jumalan Poika on tullut ja antanut meille ymmärryksen, jotta tuntisimme hänet, joka on Todellinen.Ja tässä Todellisessa me elämme, kun olemme hänen pojassaan Jeesuksessa Kristuksessa.Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä.


      • Ohdake
        Jari-Jt kirjoitti:

        Enkä käy siitä asiasta enemmälti väittelemään, kun en ole kreikan kielen (en modernin, einkä 'koinee' -sellaisen) asiantuntija.

        Jäämme innolla odottamaan sinulta Raamatunkäännöstä ja mahdollisia perusteluja ja selityksiä valitsemallesi linjalle.

        Mistä voit sitten tietää, miten hyvä käännöksenne todellisuudessa on?

        Voitko luottaa UM-kääntäjien ammattitaitoon? Voisinpa lyödä vetoa, että sinulla ei ole harmainta hajuakaan heidän ammattitaidostaan taikka kyvystään kääntää Raamattua.

        Onko näin?


      • mr_raamattu
        kiukaalle kirjoitti:

        Luemme Raamattua -92 käännöstä. 1 Johanneksen kirje 5:20 Me tiedämme myös että Jumalan Poika on tullut ja antanut meille ymmärryksen, jotta tuntisimme hänet, joka on Todellinen.Ja tässä Todellisessa me elämme, kun olemme hänen pojassaan Jeesuksessa Kristuksessa.Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä.

        http://www.geocities.com/mr_raamattu/1johannes5_20.htm

        mr_raamattu@hotmail.com


      • Ohdake

      • fger
        Ohdake kirjoitti:

        Missä ja kuinka paljon olet opiskellut koineekreikkaa mr_raamattu?

        Missä ja kuinka paljon olet opiskellut koineekreikkaa Ohdake?


      • Ohdake
        fger kirjoitti:

        Missä ja kuinka paljon olet opiskellut koineekreikkaa Ohdake?

        Entäpä itse? Odottelen mr_raamatun vastausta, sillä kysyin asiaa ensin häneltä.


      • arvelija
        Ohdake kirjoitti:

        Missä ja kuinka paljon olet opiskellut koineekreikkaa mr_raamattu?

        Varmaan netistä ja kirjallisuudesta on opetellut sanojen merkityksiä ja kielioppia jonkin verran.


      • fger

      • Jari-Jt
        kiukaalle kirjoitti:

        Luemme Raamattua -92 käännöstä. 1 Johanneksen kirje 5:20 Me tiedämme myös että Jumalan Poika on tullut ja antanut meille ymmärryksen, jotta tuntisimme hänet, joka on Todellinen.Ja tässä Todellisessa me elämme, kun olemme hänen pojassaan Jeesuksessa Kristuksessa.Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä.

        Kiitos löylyistä.

        Panehan merkille tämä: Johannes viittaa 'häneen, joka on todellinen', - Eli siis Isään eikä poikaan - sanoillaan 'Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä'.

        Jakeen huolellinen tarkasteleminen osoittaa sen. Johannes myös kirjoitti Evankelinsa suunnilleen samoihin aikoihin kuin nuo ne kolme nimeään kantavaa kirjettäkin.

        Joh. 17:3:een hän kirjoitti Jeesuksen sanat jotka KR-92:n mukaan kuuluvat näin: "Ja ikuinen elämä on sitä, että he tuntevat sinut, ainoan todellisen Jumalan, ja hänet, jonka olet lähettänyt, Jeesuksen Kristuksen."

        Huomaat varmaan, että Jeesus kutsui Isäänsä, jota hän tuossa rukoili, 'ainoaksi todelliseksi Jumalaksi'!

        Jos 1. Joh. 5:20:ssä Johannes olisi väittänyt pojan olevan 'tosi Jumala ja ikuinen elämä', niin hän olisi kirjoittanut ristiriitaisuuksia. Hän olisi kiistänyt kirjeessä Jeesuksen sanat!!

        Luuletko hänen todella tehneen niin?


      • Juhanip
        Ohdake kirjoitti:

        Mistä voit sitten tietää, miten hyvä käännöksenne todellisuudessa on?

        Voitko luottaa UM-kääntäjien ammattitaitoon? Voisinpa lyödä vetoa, että sinulla ei ole harmainta hajuakaan heidän ammattitaidostaan taikka kyvystään kääntää Raamattua.

        Onko näin?

        Se on hyvä käännös..
        Vaikka ei kr 38 muutamaa puutetta lukuunottamatta huono ole, jo pelkästään sen avulla voi osoittaa kolminaisuus opin epäraamatullisuuden..

        Johannes 10:36 niin kuinka te sanotte sille, jonka Isä on pyhittänyt ja lähettänyt maailmaan: ‘Sinä pilkkaat Jumalaa’, sentähden että minä sanoin: ‘Minä olen Jumalan Poika‘?

        Johannes 11:4 Mutta sen kuultuaan Jeesus sanoi: "Ei tämä tauti ole kuolemaksi, vaan Jumalan kunniaksi, että Jumalan Poika sen kautta kirkastuisi".

        Johannes 11:27 Hän sanoi hänelle: "Uskon, Herra; minä uskon, että sinä olet Kristus, Jumalan Poika, se, joka oli tuleva maailmaan".

        Johannes 20:31 mutta nämä ovat kirjoitetut, että te uskoisitte, että Jeesus on Kristus, Jumalan Poika, ja että teillä uskon kautta olisi elämä hänen nimessänsä.

        Apostolien 9:20 Ja kohta hän saarnasi synagoogissa Jeesusta, julistaen, että hän on Jumalan Poika.

        2 Korinttolais 1:19 Sillä Jumalan Poika, Kristus Jeesus, jota me, minä ja Silvanus ja Timoteus, olemme teidän keskellänne saarnanneet, ei tullut ollakseen "on" ja "ei", vaan hänessä tuli "on".

        Hebrealais 4:14 Kun meillä siis on suuri ylimmäinen pappi, läpi taivasten kulkenut, Jeesus, Jumalan Poika, niin pitäkäämme kiinni tunnustuksesta.

        1 Johannes 3:8 Joka syntiä tekee, se on perkeleestä, sillä perkele on tehnyt syntiä alusta asti. Sitä varten Jumalan Poika ilmestyi, että hän tekisi tyhjäksi perkeleen teot.

        Ei kerrota Jumalan ilmestyneen , vaan Jumalan pojan. Itse Jeesus kertoi olevansa Jumalan poika
        .
        1 Johannes 4:14 Ja me olemme nähneet ja todistamme, että Isä on lähettänyt Poikansa maailman Vapahtajaksi.

        Kenen kanssa Jeesus on keskustellut?
        Johannes 12:50 Ja minä tiedän, että hänen käskynsä on iankaikkinen elämä. Sentähden, minkä minä puhun, sen minä puhun niin, kuin Isä on minulle sanonut."

        Ketä Jeesu rukoili?
        Matteus 26:39 Ja hän meni vähän edemmäksi, lankesi kasvoilleen ja rukoili sanoen: "Isäni, jos mahdollista on, niin menköön minulta pois tämä malja; ei kuitenkaan niinkuin minä tahdon, vaan niinkuin sinä".
        Matteus 26:42 Taas hän meni pois toisen kerran ja rukoili sanoen: "Isäni, jos tämä malja ei voi mennä minun ohitseni, minun sitä juomattani, niin tapahtukoon sinun tahtosi".
        Matteus 26:44 Ja hän jätti heidät, meni taas ja rukoili kolmannen kerran ja sanoi samat sanat uudestaan.
        Markus 1:35 Ja varhain aamulla, kun vielä oli pimeä, hän nousi, lähti ulos ja meni autioon paikkaan; ja siellä hän rukoili.


      • samarialainen
        Jari-Jt kirjoitti:

        Kiitos löylyistä.

        Panehan merkille tämä: Johannes viittaa 'häneen, joka on todellinen', - Eli siis Isään eikä poikaan - sanoillaan 'Hän on tosi Jumala ja iankaikkinen elämä'.

        Jakeen huolellinen tarkasteleminen osoittaa sen. Johannes myös kirjoitti Evankelinsa suunnilleen samoihin aikoihin kuin nuo ne kolme nimeään kantavaa kirjettäkin.

        Joh. 17:3:een hän kirjoitti Jeesuksen sanat jotka KR-92:n mukaan kuuluvat näin: "Ja ikuinen elämä on sitä, että he tuntevat sinut, ainoan todellisen Jumalan, ja hänet, jonka olet lähettänyt, Jeesuksen Kristuksen."

        Huomaat varmaan, että Jeesus kutsui Isäänsä, jota hän tuossa rukoili, 'ainoaksi todelliseksi Jumalaksi'!

        Jos 1. Joh. 5:20:ssä Johannes olisi väittänyt pojan olevan 'tosi Jumala ja ikuinen elämä', niin hän olisi kirjoittanut ristiriitaisuuksia. Hän olisi kiistänyt kirjeessä Jeesuksen sanat!!

        Luuletko hänen todella tehneen niin?

        Jari-Jt: "Jos 1. Joh. 5:20:ssä Johannes olisi väittänyt pojan olevan 'tosi Jumala ja ikuinen elämä', niin hän olisi kirjoittanut ristiriitaisuuksia."

        Tuolla Um tutkimuksen sivuilla otsikossa "6.39 1. Joh. 5:20, totinen Jumala"
        http://raamattu.cante.net/um-tutkimus

        löytyvät selkeät valokopiot kreikasta 1. Joh 5:20 jakeen kohdalla. Sen mukaan Jae todellakin sanaa Jeesusta tosi Jumalaksi ja (Jeesus) on iankaikkinen elämä.

        Ks. Vartiotorniseuran oma KIT-julkaisu:
        http://raamattu.cante.net/um-tutkimus/pic/kit-1jh-05-20.jpg

        Ja kansainvälinen Novum-julkaisu:
        http://raamattu.cante.net/um-tutkimus/pic/novum-1jh-05-20.jpg

        Se, että Jeesus on todellakin iankaikkinen elämä, kuten 1. joh. 5:20 kertoo, vahvistetaan muuallalkin. esim:

        KR38; Room. 6:23: -- Sillä synnin palkka on kuolema, mutta Jumalan armolahja on iankaikkinen elämä KristukseSSA JeesukseSSA, meidän Herrassamme.
        KR38; 1. Joh. 5:13: -- Tämän minä olen kirjoittanut teille, jotka uskotte Jumalan Pojan NIMEEN, tietääksenne, että teillä on iankaikkinen elämä.

        Eipä Jeesus turhaan lausu:

        KR38; Joh. 4:10-21: -- Jeesus vastasi ja sanoi hänelle: 'Jos sinä tietäisit Jumalan lahjan, ja *kuka* *se* *on*, *joka* *sinulle* *sanoo:* 'Anna minulle juoda', niin sinä pyytäisit häneltä, ja hän antaisi sinulle elävää vettä.'

        Niin suuri on hänen salaisuutensa: kukaan muu kuin Jumal ei voi antaa iankaikkista elämää ja kuintenkin Raamttu sanoo, että vain Jeesus antaa iankaikkisen elämän (Ks. ed. jae Joh. 4:10-21).

        Palkankin maksaa Jeesus jokaiselle, toisin kuin UM käännös väittää sen tulevan Jehovalta.

        UM; Kol. 3:24: -- Sillä te tiedätte, että tulette *Jehovalta* saamaan asianmukaisen *palkan*, perinnön. Palvelkaa Herran, Kristuksen, orjina.
        KR38; Kol. 3:24: -- tietäen, että te saatte *Herralta* *palkaksi* perinnön; te palvelette *Herraa* *Kristusta.*

        Ks. jakeen alkuperäinen kreikka:

        http://raamattu.cante.net/um-tutkimus/pic/kit-kol-03-24.jpg

        -- Laupias Samarialainen


    • mr_raamattu

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Putin hoiti Suomen natoon ja myös Ruotsin

      Iso kiitos Vladimir Putinille. Hänen ansiosta pääsemme nyt Natoon. Putin halusi Naton lähelle ja nyt sai. Voimme tästä kiittää vain Putinia.
      Maailman menoa
      643
      7896
    2. Niinistö teki hetkessä Suomesta Venäjän ydinaseiden maalitaulun

      Kaiken lisäksi mies vielä lällätteli Putinille eilisessä tiedotustilaisuudessa ja käski katsomaan itseään peiliin. Kyllä vähän asiallisempaa käytöstä
      Maailman menoa
      448
      2170
    3. Voi Stefu ja sun kiivas luonteesi

      Sielä lentelee ullakkohuoneiston ikkunasta daamin vaatteet ja matkalaukut pitkin pihaa. Toisaalta,en ihmettele yhtään että tämä suhde päättyi näin,kyl
      Kotimaiset julkkisjuorut
      227
      2082
    4. Poliisi otti Stefun kiinni!

      Seiska tietää kertoa.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      143
      1658
    5. Veikkaus: Miten The Rasmus pärjää Euroviisuissa?

      Euroviisuhuuma on ylimmillään, kun Suomi ja The Rasmus taistelee biisillään Jezebel. Bändi on tikissä, kunhan Lauri Ylösen ääni kantaa. Mitä veikka
      Viihde ja kulttuuri
      51
      1221
    6. Ohhoh! Martina Aitolehti ja seurapiirihurmuri-Jesper ekassa yhteiskuvassa - Sutinaa Mallorcalla!

      Martina Aitolehti ja seurapiirijulkkis-Jesper nauttivat toisistaan varsin vauhdikkaissa merkeissä Mallorcalla. Aitolehti ei ole esitellyt rakastaan vi
      Kotimaiset julkkisjuorut
      25
      1197
    7. Stefanilta tuli taas karu totuus Sofiasta

      Marokkolainen h*o*ra! Voi tsiisus kun mulla on hauskaa! Lumput lentää ikkunasta kun Stefu raivoaa h*uralleen🤣🤣🤣 Nyt ne popparit tulille, tästä tule
      Kotimaiset julkkisjuorut
      95
      1067
    8. Ootko onnellinen kun ei tarvitse

      nähdä tätä tyhmää naamaa enää koskaan? Multa se särkee sydämen, mutta minkäs teen. Vaikka olisi kuinka sinnikäs eikä hellittäisi, se ei aina auta.
      Ikävä
      65
      828
    9. Oletko nähnyt eroottiset kohuleffat? Fifty Shades Of Grey -trilogia tv:stä

      Fifty Shades -trilogia starttaa, kun nuori opiskelijanainen Anastasia tapaa rikkaan liikemiehen. Seksisuhdehan siitä starttaa, höystettynä sadistisill
      Suhteet
      6
      712
    10. Steppuli veressä

      Seiskan lööpissä Steppulilla naama ja nyrkit veressä. Ei tainnut ihan kamojen pihalle paiskominen riittää. Onkohan pistänyt kämpän tuusannuuskaks.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      54
      710
    Aihe