Sana Uskonto = Engl "Religion" ja se on johdettu latinan verbistä "Religo", joka on yhtä kuin "Sitoa" !
Eli " Uskonnollisuus " pyrkii sitomaan ihmisen tiettyyn elämäntyylliin ja kaavaan !
Kun taas Jeesuksen nimi tulee hebrean sanasta "Jeshua" ja tämä on johdettu hebrean verbistä " Jasha" = "Vapauttaa" !
Eli "Uskonnollisuus" sitoo ihmistä eikä anna ihmisen henkisen kehityksen kehittyä sellaiseksi kuin Jumala on sen alun perin tarkoittanut... Mutta sitä vastoin Jeesus vapauttaa ihmisen kasvamaan hänelle ominaista henkistä kasvua Jumalan lapsena kohden lopullista Jumalan valtakuntaa.
Ps 146:7 " Herra vapauttaa vangitut "
"vangitut" = Hebr " asurim" = Kielletyt asiat, väärät arvot.
1 Kor 10:23 "Kaikki on luvallista", mutta ei kaikki ole hyödyksi; "kaikki on luvallista", mutta ei kaikki rakenna.
Huijaako "Uskonnollisuus" ?
18
61
Vastaukset
Joh 14:27 Rauhan minä jätän teille: MINUN RAUHANI sen minä annan teille. En minä anna teille, niinkuin maailma antaa. Älköön teidän sydämenne olko murheellinen älköönkä peljätkö."
Hebrean alkukielessä sanalla " Shalom " (= Kreik "eirēnēn") sanalla on kolmekin eli "sointumerkitystä" eli
- Rauha
- Yhteys
- Eheyttää
eli
Jeesus sanoo: " Rauhan minä jätän teille... Minun Rauhani, Minun Yhteyteni, Minun kautta Eheytymiseni, minä jätän teille !- kokem. On
Kiitos hyvästä opetuksesta sillä tuohon eivät adventistikirjanoppineet eded kykene.
Neuvoni on, karta adventismia ja adventisteja kuin ruttoa sillä se on uuvuttava ja hivuttava tauti. Sokea taluttaa sokeaa. - kerettiläinen
kokem. On kirjoitti:
Kiitos hyvästä opetuksesta sillä tuohon eivät adventistikirjanoppineet eded kykene.
Neuvoni on, karta adventismia ja adventisteja kuin ruttoa sillä se on uuvuttava ja hivuttava tauti. Sokea taluttaa sokeaa.>>>Neuvoni on, karta adventismia ja adventisteja kuin ruttoa sillä se on uuvuttava ja hivuttava tauti. Sokea taluttaa sokeaa.
- kopittelijalle.
No, nythän otakoppi pääsikin vapaaksi perinneopista, eli välitilaopista.
Maailman uskonnollisuus astaa harhaisen opetuksen ja lopulta päättymättömän kidutuksen. Mutta, Kristus vapauttaa evankeliumin ilosanomaan, eli Hän on iankaikkinen elämä, ja se on armolahja, ei tarvitse murehtia siitä Aabrahamin helmojen opeista, ennenaikaista tuomioista ja odotuksista jossa juopan yli katsellaan toinen toistaan.
Siinä sitä otakoppi jo on päässsyt jyvälle ja eheytyy.
Kiitos Herralle vapautuksesta, Jumalan mielenmukaiseen kuvaan, raamatun punaisesta langasta.
Hienoa, kopittelija. Pyhä Henki saa ihmeitä aikaiseksi, että perkaa nuo hapatteet elämästäsi. Jumala tulee synnille ja rienaajan kohdalle voittajaksi, eikä jää perinneopin kahleessa kykenemättömäksi tekemään jotain p.erkelettä kohtaan, joka lupailee harhaista ikuista oppiaan kadotettujen osaksi.
Näin sitä mennään eteenpäin. Hieno päivä. Eikös vain.? kopittelijalle. kirjoitti:
No, nythän otakoppi pääsikin vapaaksi perinneopista, eli välitilaopista.
Maailman uskonnollisuus astaa harhaisen opetuksen ja lopulta päättymättömän kidutuksen. Mutta, Kristus vapauttaa evankeliumin ilosanomaan, eli Hän on iankaikkinen elämä, ja se on armolahja, ei tarvitse murehtia siitä Aabrahamin helmojen opeista, ennenaikaista tuomioista ja odotuksista jossa juopan yli katsellaan toinen toistaan.
Siinä sitä otakoppi jo on päässsyt jyvälle ja eheytyy.
Kiitos Herralle vapautuksesta, Jumalan mielenmukaiseen kuvaan, raamatun punaisesta langasta.
Hienoa, kopittelija. Pyhä Henki saa ihmeitä aikaiseksi, että perkaa nuo hapatteet elämästäsi. Jumala tulee synnille ja rienaajan kohdalle voittajaksi, eikä jää perinneopin kahleessa kykenemättömäksi tekemään jotain p.erkelettä kohtaan, joka lupailee harhaista ikuista oppiaan kadotettujen osaksi.
Näin sitä mennään eteenpäin. Hieno päivä. Eikös vain.?Miten niin... ?! Aivan turha trollaus "puskista" taas tämäkin...
" Tuonelassa voimme nähdä toisemme " :)))
Vrt http://keskustelu.suomi24.fi/node/12141369
Jeesuksen nimestä : Englanniksi "Yehoshua" kuvaa hänen tehtäväänsä ja tarkoittaa suomennettuna "Jehovah On pelastus", tai "Jahveh On pelastus", tai "Jumala On pelastus" .. ja on sama nimi joka oli miehellä joka johdatti Israelin luvattuun maahan (Raamatussa kutsuttu Joosuaksi).
Wikipediasta:
The English name Joshua is a rendering of the Hebrew language "Yehoshua", meaning "Yahweh is salvation" ..
http://en.wikipedia.org/wiki/Joshua
Raamattukin mainitsee asiasta Matt. 1:21 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."
* [Jeesus on kreikkalainen muoto hepreankielisestä nimestä Joosua, joka merkitsee 'Herra pelastaa'.][Ps. 130:8; Luuk. 1:31; Joh. 1:29; Ap. t. 4:12]
alexJeesus ei siis ole " Vapahtajasi " ... Ymmärrän...
Matt 1:21 Ja hän on synnyttävä pojan, ja sinun on annettava hänelle nimi Jeesus, sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä."
Jeesuksen nimi tulee hebrean sanasta "Jeshua" ja tämä on johdettu hebrean verbistä " Jasha" = "Vapauttaa" !
http://translate.google.fi/translate?hl=fi&sl=en&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Jeshua&prev=/search?q=jeshua&biw=1920&bih=934
Ps. Aiotko sotkea tämänkin topiikin ?Kopittelija007 kirjoitti:
Jeesus ei siis ole " Vapahtajasi " ... Ymmärrän...
Matt 1:21 Ja hän on synnyttävä pojan, ja sinun on annettava hänelle nimi Jeesus, sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä."
Jeesuksen nimi tulee hebrean sanasta "Jeshua" ja tämä on johdettu hebrean verbistä " Jasha" = "Vapauttaa" !
http://translate.google.fi/translate?hl=fi&sl=en&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Jeshua&prev=/search?q=jeshua&biw=1920&bih=934
Ps. Aiotko sotkea tämänkin topiikin ?Jeesus on myös:
- " Voideltu " = Hebr: Messias, Kreik " Khristos "
- " Mestari " = Kreik "Epistàtees" (Matt 23:10) joka johtuu käsitteestä
Epistamai = "Seistä vierellä"
- Herra = Hebr. "Adonai", Kreik "Kyrios"
Ja paljon muutakin:
http://keskustelu.suomi24.fi/node/12020937Kopittelija007 kirjoitti:
Jeesus on myös:
- " Voideltu " = Hebr: Messias, Kreik " Khristos "
- " Mestari " = Kreik "Epistàtees" (Matt 23:10) joka johtuu käsitteestä
Epistamai = "Seistä vierellä"
- Herra = Hebr. "Adonai", Kreik "Kyrios"
Ja paljon muutakin:
http://keskustelu.suomi24.fi/node/12020937(korjattu)
Eli palaan tähän Matt 1:21 kohtaan ja siihen liittyviin käännöksiin
Biblia sanoo: " Ja hänen pitää synnyttämän Pojan, jonka nimen sinun pitää kutsuman Jesus; sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä
1938 käännös sanoo: " sinun on annettava hänelle nimi Jeesus, sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä."
Mutta 1992 käännös sanookin: " sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän PELASTAA kansansa sen synneistä."
Kreikka käyttää tässä tapauksessa sanaa " sōsei ", joka Englanniksi käännettynä tarkoittaa sekä "Save" = "Pelastaa, että "Heal" = "Parantaa"
Mutta kunnioittaaksemme Jeesus sanan hebrealaista alkukieltä, joka johtuu verbistä "Jasha" , niin se silloin tarkoittaa Vapahtajaa !
Jeesus on siis meidän Vapahtajamme ! :)))Kopittelija007 kirjoitti:
Jeesus ei siis ole " Vapahtajasi " ... Ymmärrän...
Matt 1:21 Ja hän on synnyttävä pojan, ja sinun on annettava hänelle nimi Jeesus, sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä."
Jeesuksen nimi tulee hebrean sanasta "Jeshua" ja tämä on johdettu hebrean verbistä " Jasha" = "Vapauttaa" !
http://translate.google.fi/translate?hl=fi&sl=en&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Jeshua&prev=/search?q=jeshua&biw=1920&bih=934
Ps. Aiotko sotkea tämänkin topiikin ?Taisitpa itse sotkea - tuossa antamassasi linkissa juuri kerrotaan se mitä minä sinulle vastasin - Jeesus on vain suomeksi tehty käännös nimestä Yehoshua - mikä taas tulee sanoista "Jehovah On pelastus", tai "Jahveh On pelastus", tai "Jumala On pelastus" ..
----
Otin jopa tuon Raamatun paikan esiin missä Jeesuksen nimi on selitetty - 1992 - käännös..
Lue äläkä marise:
Matt. 1:21 Hän synnyttää pojan, ja sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus (Yehoshua) , sillä hän pelastaa kansansa sen synneistä."
Jakeeseen (sen alla) on liitetty nimen selitys seuraavasti: * [Jeesus on kreikkalainen muoto hepreankielisestä nimestä Joosua, joka merkitsee 'Herra pelastaa'.]
Joosua on sekin suomennos nimestä Yehoshua - siis molemmat Joosua ja Jeesus ovat oikeastaan sama nimi ..
Joosua (eli Yehoshua) vei Israelin kansan luvattuun maahan - ja samalla tavalla Jeesus (Yehoshua) vie kansan luvattuun maahan.
Jos tämä tieto nyt pilasi ketjusi niin valitan :))
alexKopittelija007 kirjoitti:
(korjattu)
Eli palaan tähän Matt 1:21 kohtaan ja siihen liittyviin käännöksiin
Biblia sanoo: " Ja hänen pitää synnyttämän Pojan, jonka nimen sinun pitää kutsuman Jesus; sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä
1938 käännös sanoo: " sinun on annettava hänelle nimi Jeesus, sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä."
Mutta 1992 käännös sanookin: " sinun tulee antaa pojalle nimeksi Jeesus, sillä hän PELASTAA kansansa sen synneistä."
Kreikka käyttää tässä tapauksessa sanaa " sōsei ", joka Englanniksi käännettynä tarkoittaa sekä "Save" = "Pelastaa, että "Heal" = "Parantaa"
Mutta kunnioittaaksemme Jeesus sanan hebrealaista alkukieltä, joka johtuu verbistä "Jasha" , niin se silloin tarkoittaa Vapahtajaa !
Jeesus on siis meidän Vapahtajamme ! :)))Ja kun vielä tarkemmin mennään tähän Jeesus = Yehoshua
nimen hebrealaiseen historiaan niin se juontuu verbistä " yasha" !!!!!
Vrt http://biblehub.com/hebrew/3091.htm
Ja tämä " yasha " englanniksi käännettynä tarkoittaa:
" to deliver " Joka on yhtä kuin " VAPAUTTAA" !
Original Word: יָשַׁע
Part of Speech: Verb
Transliteration: yasha
Phonetic Spelling: (yaw-shah'
Definition
to deliver !!!!!
Vrt http://biblehub.com/hebrew/3467.htm
Eli Jeesuksen nimi alkukielellä juontuu hebrean verbistä VAPAUTTAA ! :)))Kopittelija007 kirjoitti:
Ja kun vielä tarkemmin mennään tähän Jeesus = Yehoshua
nimen hebrealaiseen historiaan niin se juontuu verbistä " yasha" !!!!!
Vrt http://biblehub.com/hebrew/3091.htm
Ja tämä " yasha " englanniksi käännettynä tarkoittaa:
" to deliver " Joka on yhtä kuin " VAPAUTTAA" !
Original Word: יָשַׁע
Part of Speech: Verb
Transliteration: yasha
Phonetic Spelling: (yaw-shah'
Definition
to deliver !!!!!
Vrt http://biblehub.com/hebrew/3467.htm
Eli Jeesuksen nimi alkukielellä juontuu hebrean verbistä VAPAUTTAA ! :)))Eli RAUTALANGASTA !
Yhvh = Lord = Herra ! http://biblehub.com/hebrew/3068.htm
Verb. yasha = to deliver = Vapauttaa ! http://biblehub.com/hebrew/3467.htm
eli = HERRA VAPAUTTAA ! :)))Kopittelija007 kirjoitti:
Eli RAUTALANGASTA !
Yhvh = Lord = Herra ! http://biblehub.com/hebrew/3068.htm
Verb. yasha = to deliver = Vapauttaa ! http://biblehub.com/hebrew/3467.htm
eli = HERRA VAPAUTTAA ! :)))Englanti-Suomi- Sanakirja WSOY
deliver = vapauttaa, päästää (from jstak)Kopittelija007 kirjoitti:
Englanti-Suomi- Sanakirja WSOY
deliver = vapauttaa, päästää (from jstak)Kun ihminen "uudestisyntyy " uskon kautta Jeesukseen Kristukseen niin silloin ihminen VAPAUTETAAN/ päästetään hänen syntitaakastaan ja hän saa näin siitä lähtien olla ELÄVÄ Jumalan lapsi ja elää ja nauttia syntien anteeksiantamuksesta jo tässä elämässä ja myös siis tuonpuoleisessakin...Syntejä ei enää muistella !
Tässä on Jumalan lapsen ilo ja vanhurskaus ! Amen, Totisesti
" sinun on annettava hänelle nimi Jeesus, sillä hän on VAPAHTAVA kansansa heidän synneistänsä."
- Hän elää
Oikein sydäntä ilahduttaa tämä otakopin oivaltama näköala, että perinteisiä kristillisiä näköaloja ei kannat kantaa harteillaan. Se todella pyrkii uskonnollisuuksillaan sitomaan.
Nyt saa hänkin jo levon, jos kuolema ennättää ennen Jeesuksen paluuta, niin todella haudanlevossa, kuten Sana sanoo, pääsee odottamaan kuin unessa.
Ja sitten saa HERÄTÄ, kuin Jeesus sanoo, sekä Paavali Hänen paluussa.
Näin tuotakaan nukahtamisen ja heräämisen ajankohdan välitilaa ei tarvinnutkaan mitata vaan se tapahtuu, aivankuin olisi juuri nukahtanut, kuuluu Ylienkelin ääni, viimeinen pasuna ja Hänen äänensä herättä iankaikkisuus osaan, joka on lupauksessa Hänessä.
Mahtavaa. Näin pääsee sanaan hän sisälle, niinkuin se on kirjoitettuna.
Mahtava lahja, iankaikkinen elämä, kun luodaan Uusi taivas ja maa.
Kaikki entinen on mennyt...... oikeisiin arvoihin on näin otakoppikin päässyt.Jaa-a jospa kopittelija ymmärtäisi kuinka oikeassa tuo ystävällinen hieman vaikkakin ironisoiva vastauksesi oli ..
Kun kopittelijasta aika jättää nukahtaa hän aivan samalla tavalla kuin me muutkin kuoleman uneen - se systeemi joka on pitänyt häntä elossa ei enää toimi vaan hajoaa eri osiin ja muuttuu maaksi .. kopittelijasta jää vain muisto Jumalan kartoteekkiin - kun se aika tulee - herättää Jumala hänet unestaan ja kopittelija herää ja koska hän ei tiedä mitään siitä ajasta jonka hän on kuolemassa nukkunut - se voi tuntua hänestä kuin hän olisi juuri kuollut ja nyt vain jatkaa elämäänsä ..ei mitään välitiloja .. Voi siis mettiä, että onko sillä niin suurta väliä kuinka tämän kukin käsittää --
Sitä vastoin se että kopittelija uskoo että ne jotka eivät pelastu olisivat jossain helvetin tulessa kitumassa - se on vakava erehdys -- sillä kun kopittelija katselee ympärilleen ja etsii silmillään jotain rakasta tuttavaansa - ja jos häntä ei ole - silloin voi kopittelija ajatella että ystävä on ikuisessa piinassa kitumassa .. ja se olisikin sitten kova paikka kenelle tahansa ... ainakin kunnes tajuaa että mitään sellaista paikkaa ei edes ole olemassa - että kopittelija on koko elämänsä ollut väärässä uskossa ja muillekin sitä yrittänyt selittää .. siis että Jumala olisi jonkinlainen luotujaan ikuisesti piinaava Luoja selviää nyt hänelle ..
Toivotaan että kopittelija silloin osaa hävetä .. kun Jumalaa piinaajaksi syytteli ..
alexalex.kasi kirjoitti:
Jaa-a jospa kopittelija ymmärtäisi kuinka oikeassa tuo ystävällinen hieman vaikkakin ironisoiva vastauksesi oli ..
Kun kopittelijasta aika jättää nukahtaa hän aivan samalla tavalla kuin me muutkin kuoleman uneen - se systeemi joka on pitänyt häntä elossa ei enää toimi vaan hajoaa eri osiin ja muuttuu maaksi .. kopittelijasta jää vain muisto Jumalan kartoteekkiin - kun se aika tulee - herättää Jumala hänet unestaan ja kopittelija herää ja koska hän ei tiedä mitään siitä ajasta jonka hän on kuolemassa nukkunut - se voi tuntua hänestä kuin hän olisi juuri kuollut ja nyt vain jatkaa elämäänsä ..ei mitään välitiloja .. Voi siis mettiä, että onko sillä niin suurta väliä kuinka tämän kukin käsittää --
Sitä vastoin se että kopittelija uskoo että ne jotka eivät pelastu olisivat jossain helvetin tulessa kitumassa - se on vakava erehdys -- sillä kun kopittelija katselee ympärilleen ja etsii silmillään jotain rakasta tuttavaansa - ja jos häntä ei ole - silloin voi kopittelija ajatella että ystävä on ikuisessa piinassa kitumassa .. ja se olisikin sitten kova paikka kenelle tahansa ... ainakin kunnes tajuaa että mitään sellaista paikkaa ei edes ole olemassa - että kopittelija on koko elämänsä ollut väärässä uskossa ja muillekin sitä yrittänyt selittää .. siis että Jumala olisi jonkinlainen luotujaan ikuisesti piinaava Luoja selviää nyt hänelle ..
Toivotaan että kopittelija silloin osaa hävetä .. kun Jumalaa piinaajaksi syytteli ..
alexNo comments http://fi.wikipedia.org/wiki/Trolli
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornosta
https://www.kymensanomat.fi/paikalliset/8081054 Kotkalainen Demari Riku Pirinen vangittu Saksassa lapsipornon hallussapi1323326Vanhalle ukon rähjälle
Satutit mua niin paljon kun erottiin. Oletko todella niin itsekäs että kuvittelet että huolisin sut kaiken tapahtuneen382623Olen tosi outo....
Päättelen palstajuttujen perusteella mitä mieltä minun kaipauksen kohde minusta on. Joskus kuvittelen tänne selkeitä tap302465Maisa on SALAKUVATTU huumepoliisinsa kanssa!
https://www.seiska.fi/vain-seiskassa/ensimmainen-yhteiskuva-maisa-torpan-ja-poliisikullan-lahiorakkaus-roihuaa/15256631172338Nurmossa kuoli 2 Lasta..
Autokolarissa. Näin kertovat iltapäivälehdet juuri nyt. 22.11. Ja aina ennen Joulua näitä tulee. . .302023- 1141760
Hommaatko kinkkua jouluksi?
Itse tein pakastimeen n. 3Kg:n murekkeen sienillä ja juustokuorrutuksella. Voihan se olla, että jonkun pienen, valmiin k1741438Mikko Koivu yrittää pestä mustan valkoiseksi
Ilmeisesti huomannut, että Helenan tukijoukot kasvaa kasvamistaan. Riistakamera paljasti hiljattain kylmän totuuden Mi3131413Aatteleppa ite!
Jos ei oltaisikaan nyt NATOssa, olisimme puolueettomana sivustakatsojia ja elelisimme tyytyväisenä rauhassa maassamme.3121321- 641157