Lokkia en ole koskaan kuullut sanottavan hänniksi. Monet sanakirjat kuitenkin väittävät, että hänni on merilokin synonyymi. Mistäköhän hänni on tullut Suomen kieleen? Hänninen on myös Savolainen suursuku.
Hänni eli merilokki
3
1609
Vastaukset
- niinku sillee
Mikkelissä on Hänninhauta, jossa on urheilupaikka. Haudan reunassa on kivenlohkareista rakennettu pommisuoja.
Mikkeliläisen kansanetymologian mukaan paikkaan olisi aikoinaan haudattu Hänni-niminen mies. Mitenhän on edellisen tiedon perusteella? - Meretön
Mainitsepas nyt edes yksi (1) sanakirja, jossa esiintyy sana "hänni".
No, Nykysuomen sanakirjassa kyllä on: "hänni /s. kans./ merilokki, kihu". Tässä s. = substantiivi, kans. = kansanomainen. Eiköhän tuo pohjautune todelliseen kielenkäyttöön, vaikka muut sanakirjat eivät taida tällaista sanaa tunteakaan – ellei sitten Suomen murteiden sanakirja, jota minulla ei nyt ole käden ulottuvilla. Sanakirjan kuvaus on kyllä sikäli virheellinen, että kirjan käytännössä pitäisi täysin eri merkitykset erottaa puolipisteellä eikä pilkulla. Merilokki on tietty laji, kun taas ”kihu” tarkoittaa lajiryhmää (heimoa Stercorariidae), johon merilokki ei kuulu,
Kaisa Häkkisen kirjasta ”Linnun nimi” tällaista nimeä ei löydy pienellä etsimisellä ainakaan merilokin kohdalta. Kirja on kuitenkin hyvin epäkäytännöllinen – pikemminkin viihdyttävä lukemisto kuin kätevä hakuteos –, koska siitä puuttuu varsinainen hakemisto.
Jukka Hintikan kirjasta ”Suomen lintujen nimet” löytyy kuitenkin se tieto, että ”kihu” on viroksi ”änn”, joka on virolaisen Mart Mägerin mukaan muodostettu häntää tarkoittavasta sanasta ”händ” (genetiivi ”hänna”), joka on tietysti samaa alkuperää kuin suomen ”häntä” (alkuperä epäselvä, yleensä pidetään vanhana omaperäisenä sanana). Nimi tietysti viittaisi kihujen pyrstöön, joka onkin useiden lajien vanhoilla yksiköillä pitkähkö ja vielä lajityypillisellä tavalla.
Eesti etümoloogiasõnaraamat esittää saman tiedon, sanan ”änn” selityksenä ”kajakasuurune röövlind (Stercorarius)” (kalalokin kokoinen ”petolintu”, missä ”petolintu” on ymmärrettävä kihujen käyttäytymiseen eikä petolintujen lahkoon viittaavana, ja tieteellinen nimi tekee selväksi, että tarkoitetaan kihuja).
http://www.eki.ee/dict/ety/index.cgi?Q=änn&F=M&C06=et
Voi siis olla, että ”hänni” on lainautunut jostain viron kielen muodosta joihinkin suomen kielen murteisiin ja kehittynyt myös merilokkia tarkoittavaksi.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1016133
- 2123396
Näin susta unta
Teit siinä temppuja ja kurkit huomaanko. Niinkuin sun tarttis sitä epäillä. Öitä tuimalle!183315Toiselle puolikkaalleni
Sinulla ei taida olla kaikki nyt ihan hyvin? Minua itketti eilen kauheasti, sinunko itkuja itkin? Kyllä kaikki selviää j663298Niin voimakkaat tunteet
Että ajattelin hänen olevan se elämän rakkaus. Silmien edessä vikitteli toista ja hyvästelemättä hylkäs niin tyhjyys jäi162515Nainen, sinä viisas ja ymmärtäväinen
sekä hyvällä huumorintajulla varustettu. Kun kaikki muut ovat kaikonneet, vain sinä olet jäljellä. Ellet kestä kirjoituk242494Katu täyttyy askelista...
Hyvää sunnuntaita ja hyvää jatkoa jos näin...Vettä sataa, mutta hyvä vaan, ainakin kasveille.282353- 2652052
Puhe on halpaa
Katso mitä hän tekee.Teot kertoo enemmän kuin tuhat sanaa.Uskokaa punaisia lippuja.Hyvää yötä.441636- 61398