Apostolinen uskontunnustus

epaimen

Kommenteissa todettiin, että Apostolinen uskontunnustus riittää.

Tämä viittaus meille kaikkein tutuimpaan uskontunnustukseen on oivallinen ja tärkeä lisä keskusteluun Kristuksen kirkon opin varhaisista vaiheista. Useimmat meistä osaavat sen ulkoa, mutta vain harva muistaa Nikealais-konstantinopolilaisen vaikeat ilmaisut ulkoa (minä ainakaan en).

Tunnustus on yksinkertainen eikä puutu niihin moniin kiistoihin, joista Nikeassa väännettiin 325. Sen tähden niin areiolaiset kuin unitaristit kuin katoliset kuin protestanti, esikoiset ja heränneet, voivat sen hyvällä omallatunnolla lausua. Kukin sisällyttää siihen sitten oman käsityksensä, koska tunnustus asettaa perustan mutta ei rajaa erilaisia näkemyksiä.

9

185

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Ensimmäiset maininnat apostolisesta 12 kohdan uskontunnustuksesta ovat Milanon synodista vuonna 390. Nimensä se saa siitä ajatuksesta, että Pyhän Hengen johtamina kukin 12 apostolista lisäsi siihen yhden lauseen

      Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae,
      et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,
      qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine,
      passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus,
      descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis,
      ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Patris omnipotentis,
      inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
      Credo in Spiritum Sanctum,
      sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem,
      remissionem peccatorum,
      carnis resurrectionem,
      vitam aeternam.
      Amen

    • Apostolisen uskontunnustuksen juuret menevät kuitenkin ajassa taaksepäin - ja tämä on se virhe, jonka kommentit paljastivat johdannostani Nikeaan. En maininnut siinä "vanha-roomalaista uskontunnustusta", joka on saattanut olla tunnettu Kristuksen kirkossa kasteopetuksen yhteydessä jo 200-luvun alussa AD.

      Credo in deum patrem omnipotentem;
      et in Christum Iesum filium eius unicum, dominum nostrum,
      qui natus est de Spiritu sancto ex Maria virgine,
      qui sub Pontio Pilato crucifixus est et sepultus,
      tertia die resurrexit a mortuis,
      ascendit in caelos,
      sedet ad dexteram patris, unde venturus est iudicare vivos et mortuos;
      et in Spiritum sanctum,
      sanctam ecclesiam,
      remissionem peccatorum,
      carnis resurrectionem,.

      Tämän sanamuodon antaa kirkkoisien kirjoitusten kääntäjä, munkki Tyrannius Rufus (340-410).

    • Vanharoomalaisen tunnustuksen takaa kuultaa varhaisin tunnettu kasteopetuksessa annettu "uskon sääntö", jonka pyhä marttyyri, Lyonin piispa Ireneus (130 - 202) tunsi latinaksi tässä muodossa (käännän englannista);

      ... tämä usko; yhteen Jumalaan, Isään Kaikkivaltiaaseen, joka teki taivaan ja maan ja meren ja kaiken, mitä niissä on
      ja yhteen Kristukseen Jeesukseen, Jumalan Poikaan, joka tehtiin lihaksi meidän pelastuksemme tähden
      ja Pyhään Henkeen, joka profeettojen kautta teki tunnetuksi pelastuksen suunnitelman, ja tulemisen, ja neiteestäsyntymisen ja kärsimyksen ja rakastetun Kristuksen Jeesuksen, meidän Herramme, nousemisen ylös kuolleista ja ruumiillisen astumisen taivaaseen ja hänen tulemisensa taivaasta Isän kunniassa saattamaan kaiken päätökseen ja herättämällä uudelleen koko ihmiskunnan lihan ...

      englanninkielinen käännös http://en.wikipedia.org/wiki/Rule_of_Faith

    • Varhainen kirkko ei käyttänyt ilmausta "uskontunnustus" vaan sitä kutsuttiin "uskon säännöksi" (kr.kanon, lat. regula). Ilmaus tulee apostoli Paavalin kirjeistä

      "Ja meillä ovat moninaiset lahjat siitä armosta, kuin meille annettu on. Jos jollakin on prophetia, niin olkoon uskon kanssa yhteinen."
      Room 12:6 KR 1776

      Biblian "niin olkoon uskon kanssa yhteinen" on hyvä suomennos kreikan κατὰ τὴν ἀναλογίαν τῆς πίστεως kata ten analogian tes pisteos

      huomaa kuinka pienet erot vaikuttavat suuria, sillä Otto Mannisen komitean käännös 1938 johtaa aivan toisiin ajatuksiin edellyttäen profeetalta uskon rohkeutta:

      "jos jollakin on profetoimisen lahja, käyttäköön sitä sen mukaan, kuin hänellä uskoa on"
      Room 12:6 KR 1938

      Nikolaisen komitean käännös on kielellisesti parannettua Mannista

      "Se, jolla on profetoimisen lahja, käyttäköön sitä sen mukaan kuin hänellä on uskoa"
      Room 12:6 KR 1992

      • tästä siis "uskon sääntö" - regula fidei - tai "uskon analogia" - analogia fidei


    • Apostoli Paavali käyttää ilmausta sääntö (kr. kanon) vain yhdessä kohdassa, Gal 6:14-16

      Mutta pois se minusta, että minä muusta kerskaisin, vaan ainoastansa meidän Herran Jesuksen Kristuksen rististä, jonka kautta maailma minulle ristiinnaulittu on ja minä maailmalle.
      Sillä Kristuksessa Jesuksessa ei ympärileikkaus eikä esinahka mitään kelpaa, vaan uusi luontokappale.
      Ja niin monta, jotka tämän ojennusnuoran jälkeen vaeltavat, heidän päällänsä olkoon rauha ja laupius, ja Jumalan Israelin päällä!

      Gal 6:16 alku
      καὶ ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν kai osoi kanoni touto stoikheesousin
      Biblian suomennos on taas osuva "jotka tämän ojennusnuoran jälkeen vaeltavat"

      Mannisen komitea: "Ja kaikille, jotka tämän säännön mukaan vaeltavat"
      KR 1992 "jotka vaeltavat tämän ohjeen mukaan"

      "kanon" on siis eräänlainen uskon mittapuu, "uskon ojennusnuora" jonka mukaan kristitty henkilökohtaisesti tahtoo uskonsa ojentaa.

      Tästä samasta sanasta tulee kirkon auktoriteetin saamien pyhien kirjoitusten kokoelma, Raamatun kaanon.

    • Kiitän saamistani kommenteista, jotka johtivat tällaiseen parannuksentekoon aiemmasta kirjoituksestani, jossa väitän ettei ennen Nikaian kirkolliskokousta ollut yhteisesti hyväksyttyä uskontunnusta.

      Olisin välittömästi reputtanut yliopistolla dogmihistorian peruskurssin tentissä moisesta perättömästä väitteestä - parempi korjata virheensä myöhään kuin ei milloinkaan!

      • Kiitos tästä!


    • niinmissäseonkaan

      paljon on viisautta mutta missä on uudestisyntymä?

      ei kai joku vaan ketanne väittää että se on paljoissa lauseissa!

    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Upea peppuisella naisella

      Upea peppuisella naisella on upea peppu.
      Ikävä
      100
      6464
    2. Nikkalassa vauhdilla nokka kohti taivasta

      Mitähän Darwin sanoisi näistä 4 suomalaisesta, jotka kävivät Haparandan puolella näyttämässä, kuinka Suomi auto kulkee t
      Tornio ja Haaparanta
      30
      3873
    3. törniöläiset kaaharit haaparannassa

      isäpapan autolla kaahatta 270 km/h metsään https://www.lapinkansa.fi/nsd-kaksi-suomalaista-kuoli-kolarissa-haaparannall/
      Tornio ja Haaparanta
      28
      3250
    4. Sitä saa mitä tilaa Perussuomalaiset!

      https://yle.fi/a/74-20160212 SDP:n kannatus se vain nousee ja Keskusta on kolmantena. Kokoomus saanut pienen osan persu
      Maailman menoa
      376
      1764
    5. Mihin se sysipska hävisi?

      Katso Frida Kahlo elämäkerta ja opi.
      Ikävä
      33
      1408
    6. Upea peppuisella miehellä

      Upea peppuisella miehellä on upea peppu.
      Ikävä
      27
      1340
    7. Eelin, 20, itsemurhakirje - Suomalaisen terveydenhuollon virhe maksoi nuoren elämän

      Yksikin mielenterveysongelmien takia menetetty nuori on liikaa. Masennusta sairastava Eeli Syrjälä, 20, ehti asua ensi
      Maailman menoa
      47
      1013
    8. Anteeksi kulta

      En oo jaksanut pahemmin kirjoitella, kun oo ollut tosi väsynyt. Mut ikävä on mieletön ja haluisin kuiskata korvaasi, hyv
      Ikävä
      11
      976
    9. Perttu Sirviö laukoo täydestä tuutista - Farmi Suomi -kisaajista kovaa tekstiä "Pari mätää munaa..."

      Ohhoh, Farmilla tunteet alkaa käydä kuumana, kun julkkiksia tippuu jaksosta toiseen! Varo sisältöpaljastuksia: https:
      Tv-sarjat
      11
      900
    10. Tykkään susta todella

      Paljon. Olet ihana ❤️
      Ikävä
      42
      879
    Aihe