Mille tavulle tulee paino? Entä esim. genetiivi, miten muodostetaan?
Kuinka lausutaan nimi "Cioran"?
5
225
Vastaukset
- kaikenkarvaisia
t͡ʃoˈran tietysti. Mitä muuta luulit?
- Emil_Michel
Kiitos (ja anteeks)
Olet ilmeisesti kopioinut IPA-ääntämismerkinnän Wikipedia-sivulta lähdettä kertomatta. No eihän Wikipediasta lähteeksi olekaan, ja erikielisillä Wikipedia-sivuilla Emil Cioranista on jännästi erilaisia ääntämyksiä. Ja jotta olisi hankalampaa, romaniankieliseltä sivulta ääntämistieto puuttuu.
Periaatteessahan asia riippuu siitä, mitä kieltä nimi on. Tämä ei ole itsestään selvää silloinkaan, kun tiedetään, ketä tarkoitetaan. Esimerkiksi Emil Cioran syntyi Romaniassa ja hänen nimensä lienee romaniankielinen, mutta hän muutti Ranskaan ja asui siellä kymmeniä vuosia – missä vaiheessa voidaan sanoa hänen ranskalaistuneen nimeltään?
No, käytännössä voinemme lähteä siitä, että nimeä pidetään romaniankielisenä ja se lausutaan sen mukaan, mutta suomeen mukautettuna, siis ”tšoran”. Ainakaan suomenkieliseen puheeseen – vastakohtana nimen lausumiselle aivan erillisenä äännähdyksenä – ei kannata yrittää ängetä painoa muulle tavulle kuin ensimmäiselle eikä keskittyä tuottamaan affrikaattaa. Riittää sanoa alussa”t” ja ”š” peräkkäin, sillä useimmilla on ihan tarpeeksi työtä siinä, että saa š:n suhahtamaan sen verran, että sen voi hyvällä tahdolla erottaa s:stä.
Nimen taivutuksessa ei ole mitään erikoista: nimeen lisätään sidevokaaliksi i ja sen jälkeen sijapääte, siis Cioranin, Cioranille, Ciorania jne. Tätä ei muuttaisi, vaikka nimi lausuttaisiin ranskan mukaisesti niin, että ”an” ääntyy yhtenä vokaalina, nasaalisena a:n. Suomen kieleen on nimittäin jo ammoisina aikoina vakiintunut periaate, jonka mukaan nasaalivokaaliin loppuvia ranskalaisia nimiä taivutetaan ikään kuin ne loppuisivat siihen konsonanttiin (yleensä n, joskus m), jolla nasaalisuus osoitetaan ranskassa. Tämä konsonantti myös äännetään taivututuissa muodoissa. Esim. Danton [dãtõ] : Dantonin [dãtõnin]. (Tämäkin on lähinnä erityisen huoliteltu ääntämys; käytännössähän sanotaan yleensä [dantton], [danttonin]
Ne, joiden mielestä ihmisellä on oikeus määrätä nimensä lausuminen ja taivutus, ovat varmaankin jo kaivamassa Emil Ciorania haudastaan kuultavaksi.- kaikenkarvaisia
Yucca kirjoitti:
Olet ilmeisesti kopioinut IPA-ääntämismerkinnän Wikipedia-sivulta lähdettä kertomatta. No eihän Wikipediasta lähteeksi olekaan, ja erikielisillä Wikipedia-sivuilla Emil Cioranista on jännästi erilaisia ääntämyksiä. Ja jotta olisi hankalampaa, romaniankieliseltä sivulta ääntämistieto puuttuu.
Periaatteessahan asia riippuu siitä, mitä kieltä nimi on. Tämä ei ole itsestään selvää silloinkaan, kun tiedetään, ketä tarkoitetaan. Esimerkiksi Emil Cioran syntyi Romaniassa ja hänen nimensä lienee romaniankielinen, mutta hän muutti Ranskaan ja asui siellä kymmeniä vuosia – missä vaiheessa voidaan sanoa hänen ranskalaistuneen nimeltään?
No, käytännössä voinemme lähteä siitä, että nimeä pidetään romaniankielisenä ja se lausutaan sen mukaan, mutta suomeen mukautettuna, siis ”tšoran”. Ainakaan suomenkieliseen puheeseen – vastakohtana nimen lausumiselle aivan erillisenä äännähdyksenä – ei kannata yrittää ängetä painoa muulle tavulle kuin ensimmäiselle eikä keskittyä tuottamaan affrikaattaa. Riittää sanoa alussa”t” ja ”š” peräkkäin, sillä useimmilla on ihan tarpeeksi työtä siinä, että saa š:n suhahtamaan sen verran, että sen voi hyvällä tahdolla erottaa s:stä.
Nimen taivutuksessa ei ole mitään erikoista: nimeen lisätään sidevokaaliksi i ja sen jälkeen sijapääte, siis Cioranin, Cioranille, Ciorania jne. Tätä ei muuttaisi, vaikka nimi lausuttaisiin ranskan mukaisesti niin, että ”an” ääntyy yhtenä vokaalina, nasaalisena a:n. Suomen kieleen on nimittäin jo ammoisina aikoina vakiintunut periaate, jonka mukaan nasaalivokaaliin loppuvia ranskalaisia nimiä taivutetaan ikään kuin ne loppuisivat siihen konsonanttiin (yleensä n, joskus m), jolla nasaalisuus osoitetaan ranskassa. Tämä konsonantti myös äännetään taivututuissa muodoissa. Esim. Danton [dãtõ] : Dantonin [dãtõnin]. (Tämäkin on lähinnä erityisen huoliteltu ääntämys; käytännössähän sanotaan yleensä [dantton], [danttonin]
Ne, joiden mielestä ihmisellä on oikeus määrätä nimensä lausuminen ja taivutus, ovat varmaankin jo kaivamassa Emil Ciorania haudastaan kuultavaksi.Asia selvä, Sir. Ihmettelen vaan, miksei ihmiset itse vaivaudu katsomaan Googlesta yksinkertaisia asioita, niin ei tarvitse täällä kysellä.
- HousuJalkoihin
kaikenkarvaisia kirjoitti:
Asia selvä, Sir. Ihmettelen vaan, miksei ihmiset itse vaivaudu katsomaan Googlesta yksinkertaisia asioita, niin ei tarvitse täällä kysellä.
Samaa ihmettelen minä, vanha kunnon KVG!
Mutta omiaan tämä palsta on visaisille kysymyksille kuten omani: miksi "housut jalkaan" eikä loogisempi "housu jalkoihin"?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Silmienvääntelijä-persut pääsivät Japanissa sarjakuvaan
Torille! https://www.hs.fi/kulttuuri/art-2000011943173.html1774995Nato kaatamassa Petterin haaveileman Tunnin junan?
Nato edellyttää pohjoisessa Jäämereltä Rovaniemelle saakka kapearaitesta suoraa rautatieväylää, joka maksaa paperirahaa,194387Donald Trump pääsi samalle listalle Sanna Marinin kanssa
Eli vasemmistolaisen Time-median top 100 jännäihmisten listalle. https://time.com/collections/time100-next-2021/593769993107Älkää vaan sairastuko syöpään Suomessa
Tilaston mukaan Suomi, Slovakia ja Latvia lääkitsee aivan pohjamudissa syöpää. Sairastunutta hoidetaan edelleen vanhana2532952Kyllä, maata ei halua puolustaa nimenomaan punavihreän puolen edustajat
"Esimerkiksi maanpuolustushenki on keskimääräistä alempana naisten, arvoliberaalien, heikossa taloustilanteessa olevien1432892- 522511
- 271919
- 221757
- 341743
- 651719