Mitä muuta me tiedämme Jumalasta kuin sen, että Jumala on? Me emme tiedä edes hänen nimeään vai kuka sanoo tuntevansa Jumalan hänen omalla nimellään? Mikä on se Jumalan nimi, josta niin paljon kiistellään? Mitä jos Jumala tahtoo meidän rakastavan toisiamme riippumatta siitä, mitä nimeä pidämme hänen oikeana nimenään? Kuinka moni ihminen on ylipäätään voinut tämän elämän aikana tietää Jumalan nimen, koska sitä ei ole kovin monelle ihmiselle sanottu ja niillekin, joille se on sanottu, on ollut tärkeää olla lausumatta hänen nimeään ääneen, niin että kukaan ei sitä nimeä nykyään tiedä. Vai tietääkö?
Minä unitaari olen Jumalan palvelija ja puhun - jos en puhuisi, niin joku muu puhuisi minun sijastani. Siitä, miten uskon ja uskomme.
Jumala on mutta mikä on hänen nimensä?
42
296
Vastaukset
- satahunttii
Teemu on pistänyt kirkon rahat kiertoon, oikein kunnolla!
No mutta Jumalan nimihän on Herra. Näin sanoo Pyhä Raamattu.
"Herra on kaikkivaltias Jumala, hänen nimensä on Herra!" (Hoos. 12:6 1992)
"Sentähden, katso, minä saatan heidät tuntemaan-tuntemaan tällä haavaa-minun käteni ja minun voimani, ja he tulevat tietämään, että minun nimeni on Herra." (Jer. 16:21)
Saivartelut sikseen. Jumalan nimi lausutaan Jehova. Tässä asiassa Jehovan todistajat ovat oikeassa.- unitaari
"Herra" ei ole mikään erisnimi vaan se on titteli. Jeesus ei tehnyt opetuslapsille tiettäväksi titteliä "Herra" vaan hän teki tiettäväksi isän nimen, jota voidaan pitää ainakin jossakin määrin erisnimenä (kuten Pekka, Pauli, Jukka,...). Silti, Jumalan erisnimenä käytetty sana JHWH (Jahve) on todellisuudessa yksikön kolmannen persoonan arkaainen (muinainen) muoto verbistä "olla" ja on suomeki "Hän on". Tähän nimeen viitataan myös Ilmestyskirjassa Herran nimenä (Ilm 1:8; 4:8).
Teologian laitoksen oppimateriaalissa lukee:
http://www.helsinki.fi/teol/kurssit/ekse/print3.html
"Jumalan nimi on VT:n mukaan JHWH (hepreaksi Jumalan nimi hepreaksi). Hepreassa vokaaleilla on konsonantteihin nähden toisarvoinen merkitys, eikä niitä normaalisti kirjoiteta näkyviin. Kun nimestä tuli pyhä, sitä ei enää lausuttu ääneen (vrt. 2. Moos. 20:7) vaan kun nimi esiintyi tekstissä, sen tilalla luettiin 'Herra' (hepreaksi 'adonaj'; myös suomenkielisessä raamatunkäännöksessä käytetään sanaa Herra nimen JHWH paikalla.) Historian kuluessa nimen alkuperäinen ääntäminen unohtui. Erittäin todennäköisesti nimi on äännetty 'Jahve'.
Joskus Jumalan nimestä esiintyy muoto Jehova, joka kuitenkin perustuu väärinymmärrykseen. Kun VT:n heprealainen teksti vokalisoitiin oikean lukutavan varmistamiseksi (800-l. jKr.), konsonanttien JHWH alle merkittiin sanan adonaj vokaalit - luettiinhan sanan kohdalla aina adonaj. Kun Jahven konsonantteihin liitetään adonaj-sanan vokaalit, syntyy heprean äännelakien mukaan sekamuoto Jehova." unitaari kirjoitti:
"Herra" ei ole mikään erisnimi vaan se on titteli. Jeesus ei tehnyt opetuslapsille tiettäväksi titteliä "Herra" vaan hän teki tiettäväksi isän nimen, jota voidaan pitää ainakin jossakin määrin erisnimenä (kuten Pekka, Pauli, Jukka,...). Silti, Jumalan erisnimenä käytetty sana JHWH (Jahve) on todellisuudessa yksikön kolmannen persoonan arkaainen (muinainen) muoto verbistä "olla" ja on suomeki "Hän on". Tähän nimeen viitataan myös Ilmestyskirjassa Herran nimenä (Ilm 1:8; 4:8).
Teologian laitoksen oppimateriaalissa lukee:
http://www.helsinki.fi/teol/kurssit/ekse/print3.html
"Jumalan nimi on VT:n mukaan JHWH (hepreaksi Jumalan nimi hepreaksi). Hepreassa vokaaleilla on konsonantteihin nähden toisarvoinen merkitys, eikä niitä normaalisti kirjoiteta näkyviin. Kun nimestä tuli pyhä, sitä ei enää lausuttu ääneen (vrt. 2. Moos. 20:7) vaan kun nimi esiintyi tekstissä, sen tilalla luettiin 'Herra' (hepreaksi 'adonaj'; myös suomenkielisessä raamatunkäännöksessä käytetään sanaa Herra nimen JHWH paikalla.) Historian kuluessa nimen alkuperäinen ääntäminen unohtui. Erittäin todennäköisesti nimi on äännetty 'Jahve'.
Joskus Jumalan nimestä esiintyy muoto Jehova, joka kuitenkin perustuu väärinymmärrykseen. Kun VT:n heprealainen teksti vokalisoitiin oikean lukutavan varmistamiseksi (800-l. jKr.), konsonanttien JHWH alle merkittiin sanan adonaj vokaalit - luettiinhan sanan kohdalla aina adonaj. Kun Jahven konsonantteihin liitetään adonaj-sanan vokaalit, syntyy heprean äännelakien mukaan sekamuoto Jehova."Sallinette eriävän mielipiteen.
Jos jumala kerran pakostakin on, sen nimen on oltava Aurinko.
Aurinkoa pqlvotaan sen paistaessa, onha se ja sen aikoja sitten kuolleet veljet kaiken elämän ja energian antaja.
Rukoilla sitä ei kannata, se kuulee yhtä hyvin kuin epäjumala jahvekin.unitaari kirjoitti:
"Herra" ei ole mikään erisnimi vaan se on titteli. Jeesus ei tehnyt opetuslapsille tiettäväksi titteliä "Herra" vaan hän teki tiettäväksi isän nimen, jota voidaan pitää ainakin jossakin määrin erisnimenä (kuten Pekka, Pauli, Jukka,...). Silti, Jumalan erisnimenä käytetty sana JHWH (Jahve) on todellisuudessa yksikön kolmannen persoonan arkaainen (muinainen) muoto verbistä "olla" ja on suomeki "Hän on". Tähän nimeen viitataan myös Ilmestyskirjassa Herran nimenä (Ilm 1:8; 4:8).
Teologian laitoksen oppimateriaalissa lukee:
http://www.helsinki.fi/teol/kurssit/ekse/print3.html
"Jumalan nimi on VT:n mukaan JHWH (hepreaksi Jumalan nimi hepreaksi). Hepreassa vokaaleilla on konsonantteihin nähden toisarvoinen merkitys, eikä niitä normaalisti kirjoiteta näkyviin. Kun nimestä tuli pyhä, sitä ei enää lausuttu ääneen (vrt. 2. Moos. 20:7) vaan kun nimi esiintyi tekstissä, sen tilalla luettiin 'Herra' (hepreaksi 'adonaj'; myös suomenkielisessä raamatunkäännöksessä käytetään sanaa Herra nimen JHWH paikalla.) Historian kuluessa nimen alkuperäinen ääntäminen unohtui. Erittäin todennäköisesti nimi on äännetty 'Jahve'.
Joskus Jumalan nimestä esiintyy muoto Jehova, joka kuitenkin perustuu väärinymmärrykseen. Kun VT:n heprealainen teksti vokalisoitiin oikean lukutavan varmistamiseksi (800-l. jKr.), konsonanttien JHWH alle merkittiin sanan adonaj vokaalit - luettiinhan sanan kohdalla aina adonaj. Kun Jahven konsonantteihin liitetään adonaj-sanan vokaalit, syntyy heprean äännelakien mukaan sekamuoto Jehova."Väännetäämpäs tämä asia jälleen kerran rautalangasta. Adonain vokaalit ovat A-O-A. Jehovan vokaalit ovat E-O-A. Siispä Adonain vokaalit eivät ole Jehovan vokaalit.
- unitaari-eikirj
Kristitty.net kirjoitti:
Väännetäämpäs tämä asia jälleen kerran rautalangasta. Adonain vokaalit ovat A-O-A. Jehovan vokaalit ovat E-O-A. Siispä Adonain vokaalit eivät ole Jehovan vokaalit.
Niin, minä en ymmärrä täysin tätä selitystä, mutta pidän sitä mahdollisesti totena:
"Kun Jahven konsonantteihin liitetään adonaj-sanan vokaalit, syntyy heprean äännelakien mukaan sekamuoto Jehova."
Mutta otapa huomioon se, että Jumalan yksi nimi Vanhassa testamentissa on Jah ja kun siihen lisätään olla verbi, niin on saatu aikaan muoto Jahve, joka on suomeksi "Herra on" tai "Hän on". Jumalan nimi ei ole tietääkseni kenenkään mielestä Vt:ssa "Jeh", mikä olisi edellytys sille, että hänen nimensä vokaalien kanssa olisi Jehova.
Nimi "Jah" esiintyy myös monien nimien ja sanojen liitteenä kuten sanonnassa "Hallelujah" (Ylistetty olkoon Herra).
http://biblehub.com/hebrew/yahweh_3068.htm
http://biblehub.com/hebrew/yah_3050.htm
http://biblehub.com/text/isaiah/26-4.htm (esim. Jes 26:4)
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H3050&t=KJV
Sanaa "HalleluJeh" ei ole tietääkseni kukaan edes ehdottanut oikeaksi ylistyksen muodoksi. Kannattaa siis ottaa asioista tarkemmin selvää, ennen kuin alkaa mitään varmaa tästä asiasta muille sanomaan. Itse en ole täysin varma, mutta todennäköisyys puhuu nimen Jahve puolesta ja onhan tästä olemassa selitystä netissä:
http://www.kolumbus.fi/~w462389/raamattu/h/H3068.html
Jumalan erisnimi Jahve on kirjoitettu hepreankieliseen alkutekstiin ilman vokaalimerkintöjä neljän kirjaimen yhdistelmänä (ns. tetragrammaton), joita vastaavat suomenkirjaimet "JHVH" ja englannin "YHWH". Vokaalimerkinnät on lisätty Vanhaan testamenttiin eli tanakhiin vasta 700–1000 -luvuilla ajanlaskun jälkeen juutalaisten kirjanoppineiden masoreettien toimesta. Vokalisoitu tanakh on saanut tästä nimekseen masoreettinen teksti. Siihen merkittiin Jahve:n nimen yhteyteen vokaaleiksi a-o-a, josta on johdettu Jumalan nimeksi Jehova länsimaisiin raamatunkäännöksiin, sillä heprean jod-kirjaimen (j-kirjainta vastaava hepreankielen kirjain) jälkeen ei kieliopillisista syistä voitu laittaa vokaalia a kaksikirjaimiseen tavuun. Tästä syystä a korvattiin vokaalilla e (Ja-ho-va muuntui siksi muotoon Je-ho-va), mutta nykyisen tutkimuksen pääsuuntauksen mukaan tämä on väärä tulkinta vokalisoinnista. Todennäköisintä on se, että Jahve:n nimi lausutaan Jahve, koska mm. hänen nimensä lyhennetty muoto on Jah ja esiintyy Jumalan ylistyksessä ja kiitoksessa sanassa Hallelujah ("Ylistäkää Jah'ta!" tai "Ylistetty olkoon Jah!" (Psa 68:4, 18; 77:11; 89:8; 104:35; 105:45; 2Moos 15:2; 17:16; Jes 12:2; 26:4; 38:11.) On todennäköisempää, että vokaalit a-o-a ovat olleet masoreettisessa tekstissä merkintänä juutalaisten lukutavasta, jonka mukaan nimeä Jahve ei saa lausua ääneen, ja se on korvattu sanalla "adonaj", "Herra". - unitaari-eikirj
unitaari-eikirj kirjoitti:
Niin, minä en ymmärrä täysin tätä selitystä, mutta pidän sitä mahdollisesti totena:
"Kun Jahven konsonantteihin liitetään adonaj-sanan vokaalit, syntyy heprean äännelakien mukaan sekamuoto Jehova."
Mutta otapa huomioon se, että Jumalan yksi nimi Vanhassa testamentissa on Jah ja kun siihen lisätään olla verbi, niin on saatu aikaan muoto Jahve, joka on suomeksi "Herra on" tai "Hän on". Jumalan nimi ei ole tietääkseni kenenkään mielestä Vt:ssa "Jeh", mikä olisi edellytys sille, että hänen nimensä vokaalien kanssa olisi Jehova.
Nimi "Jah" esiintyy myös monien nimien ja sanojen liitteenä kuten sanonnassa "Hallelujah" (Ylistetty olkoon Herra).
http://biblehub.com/hebrew/yahweh_3068.htm
http://biblehub.com/hebrew/yah_3050.htm
http://biblehub.com/text/isaiah/26-4.htm (esim. Jes 26:4)
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H3050&t=KJV
Sanaa "HalleluJeh" ei ole tietääkseni kukaan edes ehdottanut oikeaksi ylistyksen muodoksi. Kannattaa siis ottaa asioista tarkemmin selvää, ennen kuin alkaa mitään varmaa tästä asiasta muille sanomaan. Itse en ole täysin varma, mutta todennäköisyys puhuu nimen Jahve puolesta ja onhan tästä olemassa selitystä netissä:
http://www.kolumbus.fi/~w462389/raamattu/h/H3068.html
Jumalan erisnimi Jahve on kirjoitettu hepreankieliseen alkutekstiin ilman vokaalimerkintöjä neljän kirjaimen yhdistelmänä (ns. tetragrammaton), joita vastaavat suomenkirjaimet "JHVH" ja englannin "YHWH". Vokaalimerkinnät on lisätty Vanhaan testamenttiin eli tanakhiin vasta 700–1000 -luvuilla ajanlaskun jälkeen juutalaisten kirjanoppineiden masoreettien toimesta. Vokalisoitu tanakh on saanut tästä nimekseen masoreettinen teksti. Siihen merkittiin Jahve:n nimen yhteyteen vokaaleiksi a-o-a, josta on johdettu Jumalan nimeksi Jehova länsimaisiin raamatunkäännöksiin, sillä heprean jod-kirjaimen (j-kirjainta vastaava hepreankielen kirjain) jälkeen ei kieliopillisista syistä voitu laittaa vokaalia a kaksikirjaimiseen tavuun. Tästä syystä a korvattiin vokaalilla e (Ja-ho-va muuntui siksi muotoon Je-ho-va), mutta nykyisen tutkimuksen pääsuuntauksen mukaan tämä on väärä tulkinta vokalisoinnista. Todennäköisintä on se, että Jahve:n nimi lausutaan Jahve, koska mm. hänen nimensä lyhennetty muoto on Jah ja esiintyy Jumalan ylistyksessä ja kiitoksessa sanassa Hallelujah ("Ylistäkää Jah'ta!" tai "Ylistetty olkoon Jah!" (Psa 68:4, 18; 77:11; 89:8; 104:35; 105:45; 2Moos 15:2; 17:16; Jes 12:2; 26:4; 38:11.) On todennäköisempää, että vokaalit a-o-a ovat olleet masoreettisessa tekstissä merkintänä juutalaisten lukutavasta, jonka mukaan nimeä Jahve ei saa lausua ääneen, ja se on korvattu sanalla "adonaj", "Herra".Sanon heti ennen kuin joku ehtii vastata, että tiedän joidenkin vanhojen teologien pitäneen sanaa (nimeä) Jah lyhennöksenä sanasta Jehova, mutta en ole lainkaan vakuuttunut tästä tulkinnasta. Koska en ole asiasta varma, niin minä en lähde väittelemään pitkällisesti Jumalan nimestä: totean vain sen, että pidän todennäköisempänä myöhempää teologista tutkimustulosta, jonka mukaan Jumalan nimi on äännetty alussa Jahve eikä Jehova.
unitaari-eikirj kirjoitti:
Niin, minä en ymmärrä täysin tätä selitystä, mutta pidän sitä mahdollisesti totena:
"Kun Jahven konsonantteihin liitetään adonaj-sanan vokaalit, syntyy heprean äännelakien mukaan sekamuoto Jehova."
Mutta otapa huomioon se, että Jumalan yksi nimi Vanhassa testamentissa on Jah ja kun siihen lisätään olla verbi, niin on saatu aikaan muoto Jahve, joka on suomeksi "Herra on" tai "Hän on". Jumalan nimi ei ole tietääkseni kenenkään mielestä Vt:ssa "Jeh", mikä olisi edellytys sille, että hänen nimensä vokaalien kanssa olisi Jehova.
Nimi "Jah" esiintyy myös monien nimien ja sanojen liitteenä kuten sanonnassa "Hallelujah" (Ylistetty olkoon Herra).
http://biblehub.com/hebrew/yahweh_3068.htm
http://biblehub.com/hebrew/yah_3050.htm
http://biblehub.com/text/isaiah/26-4.htm (esim. Jes 26:4)
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=H3050&t=KJV
Sanaa "HalleluJeh" ei ole tietääkseni kukaan edes ehdottanut oikeaksi ylistyksen muodoksi. Kannattaa siis ottaa asioista tarkemmin selvää, ennen kuin alkaa mitään varmaa tästä asiasta muille sanomaan. Itse en ole täysin varma, mutta todennäköisyys puhuu nimen Jahve puolesta ja onhan tästä olemassa selitystä netissä:
http://www.kolumbus.fi/~w462389/raamattu/h/H3068.html
Jumalan erisnimi Jahve on kirjoitettu hepreankieliseen alkutekstiin ilman vokaalimerkintöjä neljän kirjaimen yhdistelmänä (ns. tetragrammaton), joita vastaavat suomenkirjaimet "JHVH" ja englannin "YHWH". Vokaalimerkinnät on lisätty Vanhaan testamenttiin eli tanakhiin vasta 700–1000 -luvuilla ajanlaskun jälkeen juutalaisten kirjanoppineiden masoreettien toimesta. Vokalisoitu tanakh on saanut tästä nimekseen masoreettinen teksti. Siihen merkittiin Jahve:n nimen yhteyteen vokaaleiksi a-o-a, josta on johdettu Jumalan nimeksi Jehova länsimaisiin raamatunkäännöksiin, sillä heprean jod-kirjaimen (j-kirjainta vastaava hepreankielen kirjain) jälkeen ei kieliopillisista syistä voitu laittaa vokaalia a kaksikirjaimiseen tavuun. Tästä syystä a korvattiin vokaalilla e (Ja-ho-va muuntui siksi muotoon Je-ho-va), mutta nykyisen tutkimuksen pääsuuntauksen mukaan tämä on väärä tulkinta vokalisoinnista. Todennäköisintä on se, että Jahve:n nimi lausutaan Jahve, koska mm. hänen nimensä lyhennetty muoto on Jah ja esiintyy Jumalan ylistyksessä ja kiitoksessa sanassa Hallelujah ("Ylistäkää Jah'ta!" tai "Ylistetty olkoon Jah!" (Psa 68:4, 18; 77:11; 89:8; 104:35; 105:45; 2Moos 15:2; 17:16; Jes 12:2; 26:4; 38:11.) On todennäköisempää, että vokaalit a-o-a ovat olleet masoreettisessa tekstissä merkintänä juutalaisten lukutavasta, jonka mukaan nimeä Jahve ei saa lausua ääneen, ja se on korvattu sanalla "adonaj", "Herra".Vokaalit E-O-A löytyvät lukuisista eri käsikirjoituksista sellaisenaan ja siitä muodostuu sana Jehova. Adonain vokaalit ovat A-O-A, siis eri vokaalit kuin Jehovassa. Heprean Yod kirjaimen alla voi olla kielioppisääntöjen mukaan joko E tai A vokaali, joten tuo selitys Adonain vokaaleista on täyttä puppua. Kyse on myytistä, jota opetetaan jopa yliopistotasolla. Hepreassa on lukuisia Je- alkuisia sanoja ja erisnimiä, joten Jehova on täysin mahdollinen.
Tuon pupputeorian mukaan siis tetragrammatoniin on laitettu Adonain vokaalit, mutta ensimmäinen vokaali A muuttuu jonkin olemattoman kielioppisäännön mukaan E vokaaliksi. Kuitenkin nimi tulee lausua Jahve, miten tämä on mahdollista, eikös A vokaalin pitänyt muuttua E vokaaliksi?- unitaari-eikirj
Kristitty.net kirjoitti:
Vokaalit E-O-A löytyvät lukuisista eri käsikirjoituksista sellaisenaan ja siitä muodostuu sana Jehova. Adonain vokaalit ovat A-O-A, siis eri vokaalit kuin Jehovassa. Heprean Yod kirjaimen alla voi olla kielioppisääntöjen mukaan joko E tai A vokaali, joten tuo selitys Adonain vokaaleista on täyttä puppua. Kyse on myytistä, jota opetetaan jopa yliopistotasolla. Hepreassa on lukuisia Je- alkuisia sanoja ja erisnimiä, joten Jehova on täysin mahdollinen.
Tuon pupputeorian mukaan siis tetragrammatoniin on laitettu Adonain vokaalit, mutta ensimmäinen vokaali A muuttuu jonkin olemattoman kielioppisäännön mukaan E vokaaliksi. Kuitenkin nimi tulee lausua Jahve, miten tämä on mahdollista, eikös A vokaalin pitänyt muuttua E vokaaliksi?Voihan se olla niin kuin sanot, mutta en ota kantaa, koska en ymmärrä asiaa. Minulle on sama se, kumpi muoto on oikea vai onko kumpikaan, koska Jumala ei ole minua tässä asiassa opettanut. En perusta näkemyksiäni ihmisten oppeihin vaan siihen, mitä Jumala minulle opettaa. Tätä asiaa hän ei ole minulle riittävän selvästi opettanut. Käytän sanaa Jahve, koska se on useimpien oppineiden nykyinen kanta siitä, miten YHWH tulee ääntää.
Juutalaiset eivät itsekään tiedä sitä, miten JHWH tulee ääntää: he eivät ole varmoja siitä asiasta, koska tieto on kadonnut. On siis turha vedota "messiaanisiin juutalaisiin" tai yleensäkään juutalaisiin, koska he eivät tiedä sitä asiaa varmasti.
http://www.jewfaq.org/name.htm
Vokaalit a-o-a pantiin masoreettien toimesta kirjainten JHWH alle YKSIN siitä syystä, että juutalaiset muistaisivat lukea sen sanan sijasta sanan Adonaj (Herra)! Sillä tavalla ei viitattu millään muotoa siihen, että olisi opetettu, mikä on oikea tapa lausua Herran nimi! On siis tuulesta temmattua väittää, että vokaalimerkinnät sanan YHWH alla viittaisivat siihen, millä tavalla se sana tuli lausua, koska tarkoitus oli korvata se sana kokonaan sanalla Adonaj ja jättää lausumatta YHWH. unitaari-eikirj kirjoitti:
Voihan se olla niin kuin sanot, mutta en ota kantaa, koska en ymmärrä asiaa. Minulle on sama se, kumpi muoto on oikea vai onko kumpikaan, koska Jumala ei ole minua tässä asiassa opettanut. En perusta näkemyksiäni ihmisten oppeihin vaan siihen, mitä Jumala minulle opettaa. Tätä asiaa hän ei ole minulle riittävän selvästi opettanut. Käytän sanaa Jahve, koska se on useimpien oppineiden nykyinen kanta siitä, miten YHWH tulee ääntää.
Juutalaiset eivät itsekään tiedä sitä, miten JHWH tulee ääntää: he eivät ole varmoja siitä asiasta, koska tieto on kadonnut. On siis turha vedota "messiaanisiin juutalaisiin" tai yleensäkään juutalaisiin, koska he eivät tiedä sitä asiaa varmasti.
http://www.jewfaq.org/name.htm
Vokaalit a-o-a pantiin masoreettien toimesta kirjainten JHWH alle YKSIN siitä syystä, että juutalaiset muistaisivat lukea sen sanan sijasta sanan Adonaj (Herra)! Sillä tavalla ei viitattu millään muotoa siihen, että olisi opetettu, mikä on oikea tapa lausua Herran nimi! On siis tuulesta temmattua väittää, että vokaalimerkinnät sanan YHWH alla viittaisivat siihen, millä tavalla se sana tuli lausua, koska tarkoitus oli korvata se sana kokonaan sanalla Adonaj ja jättää lausumatta YHWH.Minulle tämä asia ei ole pelastuskysymys, eikä Jumala ole tätä asiaa minullekaan opettanut. Mutta tuo teoria Adonain vokaaleista on täyttä puppua. Kirjoitat, että vokaalit a-o-a pantiin JHWH:n alle siitä syystä, että juutalaiset muistaisivat lukea "Adonai". Tämä on täyttä puppua. Katso itse masoreettisesta tekstistä, niin huomaat, että JHWH:n alla olevat vokaalit ovat aina e-o-a tai e - a. Miten juutalaiset muka ymmärsivät lukea "Adonai" kun vokaalit ovat e-o-a?
unitaari-eikirj kirjoitti:
Voihan se olla niin kuin sanot, mutta en ota kantaa, koska en ymmärrä asiaa. Minulle on sama se, kumpi muoto on oikea vai onko kumpikaan, koska Jumala ei ole minua tässä asiassa opettanut. En perusta näkemyksiäni ihmisten oppeihin vaan siihen, mitä Jumala minulle opettaa. Tätä asiaa hän ei ole minulle riittävän selvästi opettanut. Käytän sanaa Jahve, koska se on useimpien oppineiden nykyinen kanta siitä, miten YHWH tulee ääntää.
Juutalaiset eivät itsekään tiedä sitä, miten JHWH tulee ääntää: he eivät ole varmoja siitä asiasta, koska tieto on kadonnut. On siis turha vedota "messiaanisiin juutalaisiin" tai yleensäkään juutalaisiin, koska he eivät tiedä sitä asiaa varmasti.
http://www.jewfaq.org/name.htm
Vokaalit a-o-a pantiin masoreettien toimesta kirjainten JHWH alle YKSIN siitä syystä, että juutalaiset muistaisivat lukea sen sanan sijasta sanan Adonaj (Herra)! Sillä tavalla ei viitattu millään muotoa siihen, että olisi opetettu, mikä on oikea tapa lausua Herran nimi! On siis tuulesta temmattua väittää, että vokaalimerkinnät sanan YHWH alla viittaisivat siihen, millä tavalla se sana tuli lausua, koska tarkoitus oli korvata se sana kokonaan sanalla Adonaj ja jättää lausumatta YHWH.Tässä vielä rautalangasta väännettynä, jos jaksaa ja kiinnostaa lukea: https://www.facebook.com/notes/chris-w-clark/adonai-and-elohim-vowel-replacement/10153287936248935/
- unitaari-eikirj
Kristitty.net kirjoitti:
Vokaalit E-O-A löytyvät lukuisista eri käsikirjoituksista sellaisenaan ja siitä muodostuu sana Jehova. Adonain vokaalit ovat A-O-A, siis eri vokaalit kuin Jehovassa. Heprean Yod kirjaimen alla voi olla kielioppisääntöjen mukaan joko E tai A vokaali, joten tuo selitys Adonain vokaaleista on täyttä puppua. Kyse on myytistä, jota opetetaan jopa yliopistotasolla. Hepreassa on lukuisia Je- alkuisia sanoja ja erisnimiä, joten Jehova on täysin mahdollinen.
Tuon pupputeorian mukaan siis tetragrammatoniin on laitettu Adonain vokaalit, mutta ensimmäinen vokaali A muuttuu jonkin olemattoman kielioppisäännön mukaan E vokaaliksi. Kuitenkin nimi tulee lausua Jahve, miten tämä on mahdollista, eikös A vokaalin pitänyt muuttua E vokaaliksi?Luepa tuolta "juutalaisten" selityksiä, joiden mukaan Je-ho-va on mahdoton ollakseen totta, mutta ei pidetä myöskään muotoa Jahve varmastit toteennäytettynä: päinvastoin. Näiden tutkijoiden mielestä muoto "Jahu" (Yahu) ja "Jahuvah" (YaHuWah) voi olla pikemmin oikea, mutta varmoja hekään eivät asiasta ole. Melko hyvä tutkielma kaiken kaikkeaan.
http://www.yahushua.net/YHWH.htm - unitaari-eikirj
Kristitty.net kirjoitti:
Minulle tämä asia ei ole pelastuskysymys, eikä Jumala ole tätä asiaa minullekaan opettanut. Mutta tuo teoria Adonain vokaaleista on täyttä puppua. Kirjoitat, että vokaalit a-o-a pantiin JHWH:n alle siitä syystä, että juutalaiset muistaisivat lukea "Adonai". Tämä on täyttä puppua. Katso itse masoreettisesta tekstistä, niin huomaat, että JHWH:n alla olevat vokaalit ovat aina e-o-a tai e - a. Miten juutalaiset muka ymmärsivät lukea "Adonai" kun vokaalit ovat e-o-a?
Luuletko heidän sitten lukeneen Jehova? Jos he lukivat aina Jehova, niin miksi ihmeessä he eivät itsekään tiedä sitä, miten YHWH tulee ääntää? Jos lukutapa Jehova olisi ollut tunnettu masoreettien aikana, niin toki juutalaiset tietäisivät oikean ääntämistavan vielä nyt ja olisivat sen tienneet aina? Nyt historian tutkimus osoittaa, että sitä lukutapaa ei ole tiedetty aina ja se alkoi unohtua jo ennen Jeesuksen aikaa, kun sana JHWH korvattiin aina sanalla Adonaj. Voitko todistaa, että masoreetit olisivat lukeneet aina sanan JHWH muodossa Jehova ja tämä tapa olisi jatkunut katkeamatta tähän päivään asti, sen sijaan, että juutalaiset itsekin tunnustavat, että eivät tiedä oikeaa lukutapaa?
http://www.jewfaq.org/name.htm
Ovatpa perusteluni vokaalimerkinnöistä puppua tai eivät, niin fakta on se, että juutalaiset eivät itsekään tiedä varmuudella oikeaa lukutapaa, mutta tiedätkö sinä sen? Etpä näytä tietävän, mutta pitää silti puolustaa yhtä tapaa yli muiden ilman riittäviä perusteita, jotta asiasta voitaisiin olla varmoja. Miksi? Siksikö, että judaistit käyttävät sanaa Jehova vai käyttävätkö he? Mitä jos judaistit korvaavat sanan JHWH sanalla Adonaj? Eikö sinun silloin pitäisi korvata se myös itse aina sanalla Adonaj sen sijaan, että lausut ääneen herran nimen? Sinähän seuraat judaisteja, et Jeesusta... unitaari-eikirj kirjoitti:
Luuletko heidän sitten lukeneen Jehova? Jos he lukivat aina Jehova, niin miksi ihmeessä he eivät itsekään tiedä sitä, miten YHWH tulee ääntää? Jos lukutapa Jehova olisi ollut tunnettu masoreettien aikana, niin toki juutalaiset tietäisivät oikean ääntämistavan vielä nyt ja olisivat sen tienneet aina? Nyt historian tutkimus osoittaa, että sitä lukutapaa ei ole tiedetty aina ja se alkoi unohtua jo ennen Jeesuksen aikaa, kun sana JHWH korvattiin aina sanalla Adonaj. Voitko todistaa, että masoreetit olisivat lukeneet aina sanan JHWH muodossa Jehova ja tämä tapa olisi jatkunut katkeamatta tähän päivään asti, sen sijaan, että juutalaiset itsekin tunnustavat, että eivät tiedä oikeaa lukutapaa?
http://www.jewfaq.org/name.htm
Ovatpa perusteluni vokaalimerkinnöistä puppua tai eivät, niin fakta on se, että juutalaiset eivät itsekään tiedä varmuudella oikeaa lukutapaa, mutta tiedätkö sinä sen? Etpä näytä tietävän, mutta pitää silti puolustaa yhtä tapaa yli muiden ilman riittäviä perusteita, jotta asiasta voitaisiin olla varmoja. Miksi? Siksikö, että judaistit käyttävät sanaa Jehova vai käyttävätkö he? Mitä jos judaistit korvaavat sanan JHWH sanalla Adonaj? Eikö sinun silloin pitäisi korvata se myös itse aina sanalla Adonaj sen sijaan, että lausut ääneen herran nimen? Sinähän seuraat judaisteja, et Jeesusta...Kuten sanoin, minulla ei ole mitään intohimoa tämän asian suhteen. Mutta myytti adonain vokaaleista on täyttä puppua. He lukivat sanan Adonai, mutta jostain syystä vokaalit ovat e-o-a. Mielestäni todistusaineisto on vahvimmin ääntämyksen Jehova puolella.
unitaari-eikirj kirjoitti:
Luuletko heidän sitten lukeneen Jehova? Jos he lukivat aina Jehova, niin miksi ihmeessä he eivät itsekään tiedä sitä, miten YHWH tulee ääntää? Jos lukutapa Jehova olisi ollut tunnettu masoreettien aikana, niin toki juutalaiset tietäisivät oikean ääntämistavan vielä nyt ja olisivat sen tienneet aina? Nyt historian tutkimus osoittaa, että sitä lukutapaa ei ole tiedetty aina ja se alkoi unohtua jo ennen Jeesuksen aikaa, kun sana JHWH korvattiin aina sanalla Adonaj. Voitko todistaa, että masoreetit olisivat lukeneet aina sanan JHWH muodossa Jehova ja tämä tapa olisi jatkunut katkeamatta tähän päivään asti, sen sijaan, että juutalaiset itsekin tunnustavat, että eivät tiedä oikeaa lukutapaa?
http://www.jewfaq.org/name.htm
Ovatpa perusteluni vokaalimerkinnöistä puppua tai eivät, niin fakta on se, että juutalaiset eivät itsekään tiedä varmuudella oikeaa lukutapaa, mutta tiedätkö sinä sen? Etpä näytä tietävän, mutta pitää silti puolustaa yhtä tapaa yli muiden ilman riittäviä perusteita, jotta asiasta voitaisiin olla varmoja. Miksi? Siksikö, että judaistit käyttävät sanaa Jehova vai käyttävätkö he? Mitä jos judaistit korvaavat sanan JHWH sanalla Adonaj? Eikö sinun silloin pitäisi korvata se myös itse aina sanalla Adonaj sen sijaan, että lausut ääneen herran nimen? Sinähän seuraat judaisteja, et Jeesusta...Ja minä en seuraa judaisteja. En noudata mitään juutalaisten omasta päästään keksimiä perinnäissääntöjä. Näin ollen en lue Raamatustani "Adonai" vaan aina "Jehova". Mutta kuten sanoin, minulla ei ole mitään intohimoja asian suhteen enkä voi kenellekään varmuudella todistaa, että nimi on lausuttava Jehova.
- unitaari-eikirj
Kristitty.net kirjoitti:
Minulle tämä asia ei ole pelastuskysymys, eikä Jumala ole tätä asiaa minullekaan opettanut. Mutta tuo teoria Adonain vokaaleista on täyttä puppua. Kirjoitat, että vokaalit a-o-a pantiin JHWH:n alle siitä syystä, että juutalaiset muistaisivat lukea "Adonai". Tämä on täyttä puppua. Katso itse masoreettisesta tekstistä, niin huomaat, että JHWH:n alla olevat vokaalit ovat aina e-o-a tai e - a. Miten juutalaiset muka ymmärsivät lukea "Adonai" kun vokaalit ovat e-o-a?
"Katso itse masoreettisesta tekstistä, niin huomaat, että JHWH:n alla olevat vokaalit ovat aina e-o-a tai e - a."
Olet luultavasti oikeassa eikä minun tarvitse tuota asiaa edes tarkistaa. Kun korjaat viesteihini kirjaimet a-o-a kirjaimilla e-o-a niin asia pysyy samana ja sanoma ennallaan.
Olen jokseenkin varma siitä, että masoreetit eivät tunteneet oikeaa ääntämistapaa eivätkä he lisänneet kirjaimia e-o-a sen vuoksi, että lukija osaisi ääntää oikein sanan YHWH. Juutalaisilla ei ollut ollut pitkään aikaan tapana lausua sitä sanaa (ääneen) ja se tuli korvat aina sanalla Adonaj. Oletko tästä eri mieltä?
Jos masoreetit olisivat tunteneet oikean ääntämistavan ja merkinneet sen vokaalein e-o-a, niin miksi ihmeessä tieto oikeasta ääntämistavasta on kadonnut ja se oli kadonnut juutalaisten mukaan jo ennen masoreettien tekstien syntyä?
Jos juutalaisilla oli ollut masoreetteihin asti tapana ääntää sana JYHW muodossa Jehova niin miksi ihmeessä tuo tapa unohtui masoreettien jälkeen? Jos unohtui, niin voitko todistaa milloin ja miksi? Et tietenkään... unitaari-eikirj kirjoitti:
"Katso itse masoreettisesta tekstistä, niin huomaat, että JHWH:n alla olevat vokaalit ovat aina e-o-a tai e - a."
Olet luultavasti oikeassa eikä minun tarvitse tuota asiaa edes tarkistaa. Kun korjaat viesteihini kirjaimet a-o-a kirjaimilla e-o-a niin asia pysyy samana ja sanoma ennallaan.
Olen jokseenkin varma siitä, että masoreetit eivät tunteneet oikeaa ääntämistapaa eivätkä he lisänneet kirjaimia e-o-a sen vuoksi, että lukija osaisi ääntää oikein sanan YHWH. Juutalaisilla ei ollut ollut pitkään aikaan tapana lausua sitä sanaa (ääneen) ja se tuli korvat aina sanalla Adonaj. Oletko tästä eri mieltä?
Jos masoreetit olisivat tunteneet oikean ääntämistavan ja merkinneet sen vokaalein e-o-a, niin miksi ihmeessä tieto oikeasta ääntämistavasta on kadonnut ja se oli kadonnut juutalaisten mukaan jo ennen masoreettien tekstien syntyä?
Jos juutalaisilla oli ollut masoreetteihin asti tapana ääntää sana JYHW muodossa Jehova niin miksi ihmeessä tuo tapa unohtui masoreettien jälkeen? Jos unohtui, niin voitko todistaa milloin ja miksi? Et tietenkään...Juutalaiset korvasivat Herran nimen omalla perinnäissäännöllään ja lausuivat sen Adonai. Olen tästä samaa mieltä.
Oikea ääntämistapa ei kadonnut mihinkään, vaan se säilyi masoreettisen tekstin vokaaleissa.- unitaari-eikirj
Kristitty.net kirjoitti:
Minulle tämä asia ei ole pelastuskysymys, eikä Jumala ole tätä asiaa minullekaan opettanut. Mutta tuo teoria Adonain vokaaleista on täyttä puppua. Kirjoitat, että vokaalit a-o-a pantiin JHWH:n alle siitä syystä, että juutalaiset muistaisivat lukea "Adonai". Tämä on täyttä puppua. Katso itse masoreettisesta tekstistä, niin huomaat, että JHWH:n alla olevat vokaalit ovat aina e-o-a tai e - a. Miten juutalaiset muka ymmärsivät lukea "Adonai" kun vokaalit ovat e-o-a?
Voi olla, että olet oikeassa Kristitty.net ja oikea tapa ääntää Herran nimi oli Jehova vielä masoreettien aikana, mutta me emme tiedä sitä varmuudella. Tämä on sikäli mielenkiintoinen aihe, että Jeesus teki tunnetuksi isän nimen ja pyysi pyhittämään sen, ja patriarkat sekä profeetat huusivat avukseen Herran nimeä jo varhaisessa vaiheessa. Nyt on vallassa tilanne, jossa kukaan ei tunnu olevan varma siitä, miten Jumalan nimi (isän nimi) tulisi lausua, joten miten hänen nimeään voidaan avuksi huutaa? Apostolien teoissa ja kirjeissä avuksi huudetaan herran Jeesuksen nimeä, mutta Jeesus ei aivan varmasti ole Jumalan nimi Vanhassa testamentissa. Miten siis tulkita tätä asiaa? Parasta olisi tietää alkuperäinen ääntämistapa ja mikä mahtaa olla Jeesuksen uusi nimi? (Ilm 3:12)
Olen taipuvainen puhumaan jatkossa varovaisemmin. Otin turhan voimakkaasti kantaa muotoa Jehova vastaan. Syyt ovat henkilökohtaiset ja sen lisäksi minussa heräsi ajatus, että taistelevatko kristityt Jehova-nimeä vastaan sen vuoksi, että Jehovan todistajat ovat heidän mielestään harhaoppisia ja tuovat sitä nimeä voimallisesti esiin omassa opetuksessaan? No, minulle on sama se, mitä jotkut lahkot ja kirkkokunnat opettavat, sillä minua kiinnostaa yksinomaan totuus tässäkin asiassa: se, mitä Jumala itse sanoo omasta nimestään. Koska en ole saanut opetusta Jumalalta tässä asiassa, en voi tietää oikeaa ääntämistapaa kovinkaan suurella varmuudella. Olen sen vuoksi varovaisempi sanoissani tästä eteenpäin.
Totuuden löytämiseksi riittäisi se, että tiedämme syyn, miksi masoreetit lisäsivät vokaalimerkinnät tekstiin. Muiden sanojen kohdalla syy on selvästi se, että annettiin ääntämisohje: israelilaiset eivät osanneet enää ääntää sanoja oikein lukiessaan hepreaa, koska vokaalimerkinnät puuttuivat alkuperäisestä tekstistä. Niinpä olisi luonnollista ajatella myös Jumalan nimen kohdalla syyn olleen se, että annettiin ääntämisohje sille sanalle, sen sijaan, että olisi muistutettu lukijaa siitä, että sanan YHWH sijaan tuli lausua Adonaj, koska Herran nimeä ei ollut lupa sanoa ääneen. Tästä huolimatta Herran nimen sai lausua mielessään, kun luettiin Raamattua tai rukoiltiin. Niinpä on hyvin mahdollista, että lukutapa Jehova on oikea ja Jahve väärä, mutta koska tästä ei voida olla täysin varmoja, on syytä suvaita myös muita tulkintoja ääntämiselle.
http://www.jewfaq.org/name.htm
Jahvea oikean ääntämisen muotona on perusteltu mm. siten, että Jumalan nimen lyhennetty muoto on Jah. Se esiintyy usein sanojen lopussa, esimerkiksi Jumalan ylistyksessä ja kiitoksessa sanassa Hallelujah ("Ylistäkää Jah'ta!" tai "Ylistetty olkoon Jah!" (Psa 68:4, 18; 77:11; 89:8; 104:35; 105:45; 2Moos 15:2; 17:16; Jes 12:2; 26:4; 38:11.) ja profeetta Jesajan nimen lopussa, joka voidaan toisaalta ääntää myös muodossa "jahu". Tästä päästäänkin vielä yhteen tulkintaan, jonka mukaan oikea tapa ääntää Jumalan nimi olisi ollut "Jahu" tai "Jahova". Tätä on perusteltu muinaisella heprealla: kieli on muuttunut aikojen saatossa ja alussa on tämän teorian mukaan käytetty muoto Jahova, mutta myöhemmin mahdollisesti muotoa Jahve tai Jehova.
Kaikki tutkijat eivät ole sanan YHWH ääntämisen suhteen sitä mieltä, että joko Jehova tai Jahve olisi oikea tapa ääntää. Geseniuksen mukaan oikea ääntämistapa olisi Jahve, mutta myös Jaoo esiintyy joissakin kreikankielisissä lähteissä. (Gesenius's Lexicon, Jehovah.) Joidenkin mielestä muotoa Jahve ei voida pitää riittävän hyvin perusteltuna, jotta voitaisiin olla varma sen oikeellisuudesta, eikä Jehovakaan ole oikea tapa ääntää Jumalan nimeä. Sen sijaan muodot Jahu ja JaHuVa (YaHu ja YaHuWa) voisivat olla pikemmin oikeat, mutta koska tästä asiasta ei kukaan ole varma, eivät hekään vaadi auktoriteettia tälle tulkinnalleen. Me voimme olla varmoja vain siitä, että edes juutalaiset eivät tiedä sitä, miten YHWH tulee ääntää, joten miten me voisimme tietää sen varmuudella? Me emme tiedä edes sitä, tunsivatko masoreetit oikean ääntämistavan vai eivät. He ovat voineet tuoda esiin myöhemmän tavan ääntää, mutta alkuperäinen on voinut unohtua kielen muuttuessa.
http://www.yahushua.net/YHWH.htm muotoja Jahu ja Jahuwa puoltava tutkielma - unitaari
Kristitty.net kirjoitti:
Kuten sanoin, minulla ei ole mitään intohimoa tämän asian suhteen. Mutta myytti adonain vokaaleista on täyttä puppua. He lukivat sanan Adonai, mutta jostain syystä vokaalit ovat e-o-a. Mielestäni todistusaineisto on vahvimmin ääntämyksen Jehova puolella.
Voi olla, että olet oikeassa Kristitty.net ja oikea tapa ääntää Herran nimi oli Jehova vielä masoreettien aikana, mutta me emme tiedä sitä varmuudella. Tämä on sikäli mielenkiintoinen aihe, että Jeesus teki tunnetuksi isän nimen ja pyysi pyhittämään sen, ja patriarkat sekä profeetat huusivat avukseen Herran nimeä jo varhaisessa vaiheessa. Nyt on vallassa tilanne, jossa kukaan ei tunnu olevan varma siitä, miten Jumalan nimi (isän nimi) tulisi lausua, joten miten hänen nimeään voidaan avuksi huutaa? Apostolien teoissa ja kirjeissä avuksi huudetaan herran Jeesuksen nimeä, mutta Jeesus ei aivan varmasti ole Jumalan nimi Vanhassa testamentissa. Miten siis tulkita tätä asiaa? Parasta olisi tietää alkuperäinen ääntämistapa ja mikä mahtaa olla Jeesuksen uusi nimi? (Ilm 3:12)
Olen taipuvainen puhumaan jatkossa varovaisemmin. Otin turhan voimakkaasti kantaa muotoa Jehova vastaan. Syyt ovat henkilökohtaiset ja sen lisäksi minussa heräsi ajatus, että taistelevatko kristityt Jehova-nimeä vastaan sen vuoksi, että Jehovan todistajat ovat heidän mielestään harhaoppisia ja tuovat sitä nimeä voimallisesti esiin omassa opetuksessaan? No, minulle on sama se, mitä jotkut lahkot ja kirkkokunnat opettavat, sillä minua kiinnostaa yksinomaan totuus tässäkin asiassa: se, mitä Jumala itse sanoo omasta nimestään. Koska en ole saanut opetusta Jumalalta tässä asiassa, en voi tietää oikeaa ääntämistapaa kovinkaan suurella varmuudella. Olen sen vuoksi varovaisempi sanoissani tästä eteenpäin.
Totuuden löytämiseksi riittäisi se, että tiedämme syyn, miksi masoreetit lisäsivät vokaalimerkinnät tekstiin. Muiden sanojen kohdalla syy on selvästi se, että annettiin ääntämisohje: israelilaiset eivät osanneet enää ääntää sanoja oikein lukiessaan hepreaa, koska vokaalimerkinnät puuttuivat alkuperäisestä tekstistä. Niinpä olisi luonnollista ajatella myös Jumalan nimen kohdalla syyn olleen se, että annettiin ääntämisohje sille sanalle, sen sijaan, että olisi muistutettu lukijaa siitä, että sanan YHWH sijaan tuli lausua Adonaj, koska Herran nimeä ei ollut lupa sanoa ääneen. Tästä huolimatta Herran nimen sai lausua mielessään, kun luettiin Raamattua tai rukoiltiin. Niinpä on hyvin mahdollista, että lukutapa Jehova on oikea ja Jahve väärä, mutta koska tästä ei voida olla täysin varmoja, on syytä suvaita myös muita tulkintoja ääntämiselle.
http://www.jewfaq.org/name.htm
Jahvea oikean ääntämisen muotona on perusteltu mm. siten, että Jumalan nimen lyhennetty muoto on Jah. Se esiintyy usein sanojen lopussa, esimerkiksi Jumalan ylistyksessä ja kiitoksessa sanassa Hallelujah ("Ylistäkää Jah'ta!" tai "Ylistetty olkoon Jah!" (Psa 68:4, 18; 77:11; 89:8; 104:35; 105:45; 2Moos 15:2; 17:16; Jes 12:2; 26:4; 38:11.) ja profeetta Jesajan nimen lopussa, joka voidaan toisaalta ääntää myös muodossa "jahu". Tästä päästäänkin vielä yhteen tulkintaan, jonka mukaan oikea tapa ääntää Jumalan nimi olisi ollut "Jahu" tai "Jahova". Tätä on perusteltu muinaisella heprealla: kieli on muuttunut aikojen saatossa ja alussa on tämän teorian mukaan käytetty muoto Jahova, mutta myöhemmin mahdollisesti muotoa Jahve tai Jehova.
Kaikki tutkijat eivät ole sanan YHWH ääntämisen suhteen sitä mieltä, että joko Jehova tai Jahve olisi oikea tapa ääntää. Geseniuksen mukaan oikea ääntämistapa olisi Jahve, mutta myös Jaoo esiintyy joissakin kreikankielisissä lähteissä. (Gesenius's Lexicon, Jehovah.) Joidenkin mielestä muotoa Jahve ei voida pitää riittävän hyvin perusteltuna, jotta voitaisiin olla varma sen oikeellisuudesta, eikä Jehovakaan ole oikea tapa ääntää Jumalan nimeä. Sen sijaan muodot Jahu ja JaHuVa (YaHu ja YaHuWa) voisivat olla pikemmin oikeat, mutta koska tästä asiasta ei kukaan ole varma, eivät hekään vaadi auktoriteettia tälle tulkinnalleen. Me voimme olla varmoja vain siitä, että edes juutalaiset eivät tiedä sitä, miten YHWH tulee ääntää, joten miten me voisimme tietää sen varmuudella? Me emme tiedä edes sitä, tunsivatko masoreetit oikean ääntämistavan vai eivät. He ovat voineet tuoda esiin myöhemmän tavan ääntää, mutta alkuperäinen on voinut unohtua kielen muuttuessa.
http://www.yahushua.net/YHWH.htm muotoja Jahu ja Jahuwa puoltava tutkielma unitaari kirjoitti:
Voi olla, että olet oikeassa Kristitty.net ja oikea tapa ääntää Herran nimi oli Jehova vielä masoreettien aikana, mutta me emme tiedä sitä varmuudella. Tämä on sikäli mielenkiintoinen aihe, että Jeesus teki tunnetuksi isän nimen ja pyysi pyhittämään sen, ja patriarkat sekä profeetat huusivat avukseen Herran nimeä jo varhaisessa vaiheessa. Nyt on vallassa tilanne, jossa kukaan ei tunnu olevan varma siitä, miten Jumalan nimi (isän nimi) tulisi lausua, joten miten hänen nimeään voidaan avuksi huutaa? Apostolien teoissa ja kirjeissä avuksi huudetaan herran Jeesuksen nimeä, mutta Jeesus ei aivan varmasti ole Jumalan nimi Vanhassa testamentissa. Miten siis tulkita tätä asiaa? Parasta olisi tietää alkuperäinen ääntämistapa ja mikä mahtaa olla Jeesuksen uusi nimi? (Ilm 3:12)
Olen taipuvainen puhumaan jatkossa varovaisemmin. Otin turhan voimakkaasti kantaa muotoa Jehova vastaan. Syyt ovat henkilökohtaiset ja sen lisäksi minussa heräsi ajatus, että taistelevatko kristityt Jehova-nimeä vastaan sen vuoksi, että Jehovan todistajat ovat heidän mielestään harhaoppisia ja tuovat sitä nimeä voimallisesti esiin omassa opetuksessaan? No, minulle on sama se, mitä jotkut lahkot ja kirkkokunnat opettavat, sillä minua kiinnostaa yksinomaan totuus tässäkin asiassa: se, mitä Jumala itse sanoo omasta nimestään. Koska en ole saanut opetusta Jumalalta tässä asiassa, en voi tietää oikeaa ääntämistapaa kovinkaan suurella varmuudella. Olen sen vuoksi varovaisempi sanoissani tästä eteenpäin.
Totuuden löytämiseksi riittäisi se, että tiedämme syyn, miksi masoreetit lisäsivät vokaalimerkinnät tekstiin. Muiden sanojen kohdalla syy on selvästi se, että annettiin ääntämisohje: israelilaiset eivät osanneet enää ääntää sanoja oikein lukiessaan hepreaa, koska vokaalimerkinnät puuttuivat alkuperäisestä tekstistä. Niinpä olisi luonnollista ajatella myös Jumalan nimen kohdalla syyn olleen se, että annettiin ääntämisohje sille sanalle, sen sijaan, että olisi muistutettu lukijaa siitä, että sanan YHWH sijaan tuli lausua Adonaj, koska Herran nimeä ei ollut lupa sanoa ääneen. Tästä huolimatta Herran nimen sai lausua mielessään, kun luettiin Raamattua tai rukoiltiin. Niinpä on hyvin mahdollista, että lukutapa Jehova on oikea ja Jahve väärä, mutta koska tästä ei voida olla täysin varmoja, on syytä suvaita myös muita tulkintoja ääntämiselle.
http://www.jewfaq.org/name.htm
Jahvea oikean ääntämisen muotona on perusteltu mm. siten, että Jumalan nimen lyhennetty muoto on Jah. Se esiintyy usein sanojen lopussa, esimerkiksi Jumalan ylistyksessä ja kiitoksessa sanassa Hallelujah ("Ylistäkää Jah'ta!" tai "Ylistetty olkoon Jah!" (Psa 68:4, 18; 77:11; 89:8; 104:35; 105:45; 2Moos 15:2; 17:16; Jes 12:2; 26:4; 38:11.) ja profeetta Jesajan nimen lopussa, joka voidaan toisaalta ääntää myös muodossa "jahu". Tästä päästäänkin vielä yhteen tulkintaan, jonka mukaan oikea tapa ääntää Jumalan nimi olisi ollut "Jahu" tai "Jahova". Tätä on perusteltu muinaisella heprealla: kieli on muuttunut aikojen saatossa ja alussa on tämän teorian mukaan käytetty muoto Jahova, mutta myöhemmin mahdollisesti muotoa Jahve tai Jehova.
Kaikki tutkijat eivät ole sanan YHWH ääntämisen suhteen sitä mieltä, että joko Jehova tai Jahve olisi oikea tapa ääntää. Geseniuksen mukaan oikea ääntämistapa olisi Jahve, mutta myös Jaoo esiintyy joissakin kreikankielisissä lähteissä. (Gesenius's Lexicon, Jehovah.) Joidenkin mielestä muotoa Jahve ei voida pitää riittävän hyvin perusteltuna, jotta voitaisiin olla varma sen oikeellisuudesta, eikä Jehovakaan ole oikea tapa ääntää Jumalan nimeä. Sen sijaan muodot Jahu ja JaHuVa (YaHu ja YaHuWa) voisivat olla pikemmin oikeat, mutta koska tästä asiasta ei kukaan ole varma, eivät hekään vaadi auktoriteettia tälle tulkinnalleen. Me voimme olla varmoja vain siitä, että edes juutalaiset eivät tiedä sitä, miten YHWH tulee ääntää, joten miten me voisimme tietää sen varmuudella? Me emme tiedä edes sitä, tunsivatko masoreetit oikean ääntämistavan vai eivät. He ovat voineet tuoda esiin myöhemmän tavan ääntää, mutta alkuperäinen on voinut unohtua kielen muuttuessa.
http://www.yahushua.net/YHWH.htm muotoja Jahu ja Jahuwa puoltava tutkielmaNehemia Gordon kertoo, että jos Jerusalemissa sanot juutalaiselle että "Jahve", hän ei tiedä mistä puhut, mutta jos sanot "Jehova" hän käskee sinun olla hiljaa, sillä sitä nimeä ei saa lausua.
- unitaari-eikirj
Kristitty.net kirjoitti:
Nehemia Gordon kertoo, että jos Jerusalemissa sanot juutalaiselle että "Jahve", hän ei tiedä mistä puhut, mutta jos sanot "Jehova" hän käskee sinun olla hiljaa, sillä sitä nimeä ei saa lausua.
Omituista, koska juutalaisten sanakirjojen mukaan muoto Jehova on kieliopillisesti mahdoton ja juutalaiset itse pitävät Jahvea oikeana ääntämyksenä.
Tästä lisää erillisessä viestissä. - unitaari-eikirj
unitaari-eikirj kirjoitti:
Voi olla, että olet oikeassa Kristitty.net ja oikea tapa ääntää Herran nimi oli Jehova vielä masoreettien aikana, mutta me emme tiedä sitä varmuudella. Tämä on sikäli mielenkiintoinen aihe, että Jeesus teki tunnetuksi isän nimen ja pyysi pyhittämään sen, ja patriarkat sekä profeetat huusivat avukseen Herran nimeä jo varhaisessa vaiheessa. Nyt on vallassa tilanne, jossa kukaan ei tunnu olevan varma siitä, miten Jumalan nimi (isän nimi) tulisi lausua, joten miten hänen nimeään voidaan avuksi huutaa? Apostolien teoissa ja kirjeissä avuksi huudetaan herran Jeesuksen nimeä, mutta Jeesus ei aivan varmasti ole Jumalan nimi Vanhassa testamentissa. Miten siis tulkita tätä asiaa? Parasta olisi tietää alkuperäinen ääntämistapa ja mikä mahtaa olla Jeesuksen uusi nimi? (Ilm 3:12)
Olen taipuvainen puhumaan jatkossa varovaisemmin. Otin turhan voimakkaasti kantaa muotoa Jehova vastaan. Syyt ovat henkilökohtaiset ja sen lisäksi minussa heräsi ajatus, että taistelevatko kristityt Jehova-nimeä vastaan sen vuoksi, että Jehovan todistajat ovat heidän mielestään harhaoppisia ja tuovat sitä nimeä voimallisesti esiin omassa opetuksessaan? No, minulle on sama se, mitä jotkut lahkot ja kirkkokunnat opettavat, sillä minua kiinnostaa yksinomaan totuus tässäkin asiassa: se, mitä Jumala itse sanoo omasta nimestään. Koska en ole saanut opetusta Jumalalta tässä asiassa, en voi tietää oikeaa ääntämistapaa kovinkaan suurella varmuudella. Olen sen vuoksi varovaisempi sanoissani tästä eteenpäin.
Totuuden löytämiseksi riittäisi se, että tiedämme syyn, miksi masoreetit lisäsivät vokaalimerkinnät tekstiin. Muiden sanojen kohdalla syy on selvästi se, että annettiin ääntämisohje: israelilaiset eivät osanneet enää ääntää sanoja oikein lukiessaan hepreaa, koska vokaalimerkinnät puuttuivat alkuperäisestä tekstistä. Niinpä olisi luonnollista ajatella myös Jumalan nimen kohdalla syyn olleen se, että annettiin ääntämisohje sille sanalle, sen sijaan, että olisi muistutettu lukijaa siitä, että sanan YHWH sijaan tuli lausua Adonaj, koska Herran nimeä ei ollut lupa sanoa ääneen. Tästä huolimatta Herran nimen sai lausua mielessään, kun luettiin Raamattua tai rukoiltiin. Niinpä on hyvin mahdollista, että lukutapa Jehova on oikea ja Jahve väärä, mutta koska tästä ei voida olla täysin varmoja, on syytä suvaita myös muita tulkintoja ääntämiselle.
http://www.jewfaq.org/name.htm
Jahvea oikean ääntämisen muotona on perusteltu mm. siten, että Jumalan nimen lyhennetty muoto on Jah. Se esiintyy usein sanojen lopussa, esimerkiksi Jumalan ylistyksessä ja kiitoksessa sanassa Hallelujah ("Ylistäkää Jah'ta!" tai "Ylistetty olkoon Jah!" (Psa 68:4, 18; 77:11; 89:8; 104:35; 105:45; 2Moos 15:2; 17:16; Jes 12:2; 26:4; 38:11.) ja profeetta Jesajan nimen lopussa, joka voidaan toisaalta ääntää myös muodossa "jahu". Tästä päästäänkin vielä yhteen tulkintaan, jonka mukaan oikea tapa ääntää Jumalan nimi olisi ollut "Jahu" tai "Jahova". Tätä on perusteltu muinaisella heprealla: kieli on muuttunut aikojen saatossa ja alussa on tämän teorian mukaan käytetty muoto Jahova, mutta myöhemmin mahdollisesti muotoa Jahve tai Jehova.
Kaikki tutkijat eivät ole sanan YHWH ääntämisen suhteen sitä mieltä, että joko Jehova tai Jahve olisi oikea tapa ääntää. Geseniuksen mukaan oikea ääntämistapa olisi Jahve, mutta myös Jaoo esiintyy joissakin kreikankielisissä lähteissä. (Gesenius's Lexicon, Jehovah.) Joidenkin mielestä muotoa Jahve ei voida pitää riittävän hyvin perusteltuna, jotta voitaisiin olla varma sen oikeellisuudesta, eikä Jehovakaan ole oikea tapa ääntää Jumalan nimeä. Sen sijaan muodot Jahu ja JaHuVa (YaHu ja YaHuWa) voisivat olla pikemmin oikeat, mutta koska tästä asiasta ei kukaan ole varma, eivät hekään vaadi auktoriteettia tälle tulkinnalleen. Me voimme olla varmoja vain siitä, että edes juutalaiset eivät tiedä sitä, miten YHWH tulee ääntää, joten miten me voisimme tietää sen varmuudella? Me emme tiedä edes sitä, tunsivatko masoreetit oikean ääntämistavan vai eivät. He ovat voineet tuoda esiin myöhemmän tavan ääntää, mutta alkuperäinen on voinut unohtua kielen muuttuessa.
http://www.yahushua.net/YHWH.htm muotoja Jahu ja Jahuwa puoltava tutkielmaPalstalla on ilmeisesti vakavia teknisiä ongelmia ja sen vuoksi viestit tulivat kahteen kertaan postattua. Uusimpia viestejä ei ole näkynyt aikoihin palstan etusivulla julkaisuajan mukaan päivitettynä. No, joka tapauksessa, vastaukseni Kristitty.netille tulivat tässä pariin otteeseen jo kerrottua ja laitan vielä yhden muokatun kappaleen lisää aiempien lisäksi, linkin kera.
https://keskustelu.suomi24.fi/t/15144027/jumala-on-mutta-mika-on-hanen-nimensa#comment-92524570
Tutkijat näyttävät olevan nykyään enimmäkseen ääntämistapaa Jehova vastaan ja Jahve puolella. Geseniuksen mukaan oikea ääntämistapa olisi Jahve, mutta myös Jaoo esiintyy joissakin kreikankielisissä lähteissä. (Gesenius's Lexicon, Jehovah.) Britannica.com sanoo, että Yahweh oli varhaisempi muoto, mutta Jehova myöhempi ja nimenomaan masoreettien tekstiin perustuva versio, jota varhaisemmat versiot ja varhaisen seurakunnan ajan käytäntö eivät tukeneet. 2000-luvun alussa jewishencyclopedia.com sanoo, että Jehova on kieliopillisesti mahdoton ja pitivät Jahvea oikeana ääntämyksenä. Myös Jahu on mainittu useissa lähteissä muinaisten heprealaisten Jumalana, joten on vaikea sanoa, mikä on vanhin ja alkuperäisin Jumalan nimi ja tulisiko meidän kutsua häntä sillä vai jollakin myöhäisemmällä nimellä kielen kehityksen vuoksi.
https://www.jwfacts.com/watchtower/jehovah-yahweh.php
Tavoistani poiketen luin sinun linkkisi Kristitty.net, joten olepa hyvä ja lue sinä edes jokin minun antamistani linkeistä, vaikka tuo viimeisin. Puhuvatko täyttä puppua, niin että juutalaiset tunnistavat vain nimen Jehova, mutta eivät nimeä Jahve? unitaari-eikirj kirjoitti:
Palstalla on ilmeisesti vakavia teknisiä ongelmia ja sen vuoksi viestit tulivat kahteen kertaan postattua. Uusimpia viestejä ei ole näkynyt aikoihin palstan etusivulla julkaisuajan mukaan päivitettynä. No, joka tapauksessa, vastaukseni Kristitty.netille tulivat tässä pariin otteeseen jo kerrottua ja laitan vielä yhden muokatun kappaleen lisää aiempien lisäksi, linkin kera.
https://keskustelu.suomi24.fi/t/15144027/jumala-on-mutta-mika-on-hanen-nimensa#comment-92524570
Tutkijat näyttävät olevan nykyään enimmäkseen ääntämistapaa Jehova vastaan ja Jahve puolella. Geseniuksen mukaan oikea ääntämistapa olisi Jahve, mutta myös Jaoo esiintyy joissakin kreikankielisissä lähteissä. (Gesenius's Lexicon, Jehovah.) Britannica.com sanoo, että Yahweh oli varhaisempi muoto, mutta Jehova myöhempi ja nimenomaan masoreettien tekstiin perustuva versio, jota varhaisemmat versiot ja varhaisen seurakunnan ajan käytäntö eivät tukeneet. 2000-luvun alussa jewishencyclopedia.com sanoo, että Jehova on kieliopillisesti mahdoton ja pitivät Jahvea oikeana ääntämyksenä. Myös Jahu on mainittu useissa lähteissä muinaisten heprealaisten Jumalana, joten on vaikea sanoa, mikä on vanhin ja alkuperäisin Jumalan nimi ja tulisiko meidän kutsua häntä sillä vai jollakin myöhäisemmällä nimellä kielen kehityksen vuoksi.
https://www.jwfacts.com/watchtower/jehovah-yahweh.php
Tavoistani poiketen luin sinun linkkisi Kristitty.net, joten olepa hyvä ja lue sinä edes jokin minun antamistani linkeistä, vaikka tuo viimeisin. Puhuvatko täyttä puppua, niin että juutalaiset tunnistavat vain nimen Jehova, mutta eivät nimeä Jahve?Luin. Tuolla sanotaan, että "Jehova" on kieliopillisesti mahdoton. Mutta ei selitetä, mitä kielioppisääntöjä muoto "Jehova" muka rikkoo.
Sitten sanotaan, että tutkijat ovat yksimielisiä siitä, että oikea ääntämys on "Jahve", mutta ei tarjota ainuttakaan historiallista lähdettä, joka tukisi tätä.
Sitten sanotaan, että YHWH:n puolikas Jah löytyy monista eri nimistä. Niin kuin löytyykin.
Sitten toistetaan jälleen myyttiä siitä, että Adonain vokaaleista saatin muoto Jehova.
Lukuisissa käsikirjoituksissa on tetragrammatonissa kaikki kolme vokaalia, josta saadaan nimi Jehova. Itse pidän Jehovaa oikeana muotona, olkoon tutkijat mitä mieltä hyvänsä.- unitaari
Kristitty.net kirjoitti:
Luin. Tuolla sanotaan, että "Jehova" on kieliopillisesti mahdoton. Mutta ei selitetä, mitä kielioppisääntöjä muoto "Jehova" muka rikkoo.
Sitten sanotaan, että tutkijat ovat yksimielisiä siitä, että oikea ääntämys on "Jahve", mutta ei tarjota ainuttakaan historiallista lähdettä, joka tukisi tätä.
Sitten sanotaan, että YHWH:n puolikas Jah löytyy monista eri nimistä. Niin kuin löytyykin.
Sitten toistetaan jälleen myyttiä siitä, että Adonain vokaaleista saatin muoto Jehova.
Lukuisissa käsikirjoituksissa on tetragrammatonissa kaikki kolme vokaalia, josta saadaan nimi Jehova. Itse pidän Jehovaa oikeana muotona, olkoon tutkijat mitä mieltä hyvänsä.En lukenut uudestaan linkittämääni artikkelia, mutta esimerkiksi Klemens Aleksandrialainen on käyttänyt muotoa Jahve kirjoituksissaan. Miksi? (Voi olla, että tuo tieto on jostakin toisesta kirjoituksesta, sillä luin niitä useamman eilen ja tänään) Jos oikea tapa ääntää olisi Jehova, niin luulisi apostolien aikana ja heidän jälkeensä eläneen seurakunnan uskollisen palvelijan osanneen ääntää oikein tuo pyhä nimi?
- unitaari
unitaari kirjoitti:
Tästä on poistettu viesti sääntöjen vastaisena.
Tuo on siis lainausta linkittämästäni artikkelista, mutta en ole tarkistanut alkuperäisiä lähteitä, mikä olisi tarpeen hyvää lähdekritiikkiä harjoitettaessa. Tässä silti vielä tuo viittaus Klemens Aleksandrialaiseen ensimmäisen vuosisadan vaihteesta.
"...Early Christian writers, Such as Clement of Alexandria in the 2nd century, had used the form Yahweh, thus this pronunciation of the Tetragrammaton was never really lost. Greek transcriptions also indicated that Yhwh Should be pronounced Yahweh." Encyclopedia Britannica (Micropedia, vol. 10)" - unitaari
Kristitty.net kirjoitti:
Luin. Tuolla sanotaan, että "Jehova" on kieliopillisesti mahdoton. Mutta ei selitetä, mitä kielioppisääntöjä muoto "Jehova" muka rikkoo.
Sitten sanotaan, että tutkijat ovat yksimielisiä siitä, että oikea ääntämys on "Jahve", mutta ei tarjota ainuttakaan historiallista lähdettä, joka tukisi tätä.
Sitten sanotaan, että YHWH:n puolikas Jah löytyy monista eri nimistä. Niin kuin löytyykin.
Sitten toistetaan jälleen myyttiä siitä, että Adonain vokaaleista saatin muoto Jehova.
Lukuisissa käsikirjoituksissa on tetragrammatonissa kaikki kolme vokaalia, josta saadaan nimi Jehova. Itse pidän Jehovaa oikeana muotona, olkoon tutkijat mitä mieltä hyvänsä.http://www.jewfaq.org/name.htm
Juutalaisten itsensä ylläpitämän sivuston mukaan nykyhepreassa on monia nimiä, jotka päättyvät Jumalan nimeen Jah. Tämähän on tuttua myös Raamatusta, jossa nimet Hallelujah, Elijah, Isaiah and Jeremiah päättyvät Jumalan nimen lyhyeen muotoon "Jah".
Juutalaisten itsensä mukaan Jumalan nimen lausuminen loppui vähitellen kokonaan temppelin tuhon (70 jKr) jälkeen, niin että nyt ei enää tiedetä oikeaa ääntämistapaa. Sinä sen sijaan luulet, että masoreetit tiesivät oikean ääntämistavan vielä 600-900-luvuilla, vastoin juutalaisten omaa todistusta!
Juutalaiset itse myös sanovat sen, että masoreettien vokaalimerkinnät tulevat sanasta Adonaj eivätkä ne ole ohje siitä, miten sana YHWH tulee lausua. Tästä huolimatta jätän asian edelleen avoimeksi, mutta ihmettelen sitä, jos joku on kovin kiivas jonkin ääntämistavan puolesta ilman riittäviä todisteita. unitaari kirjoitti:
http://www.jewfaq.org/name.htm
Juutalaisten itsensä ylläpitämän sivuston mukaan nykyhepreassa on monia nimiä, jotka päättyvät Jumalan nimeen Jah. Tämähän on tuttua myös Raamatusta, jossa nimet Hallelujah, Elijah, Isaiah and Jeremiah päättyvät Jumalan nimen lyhyeen muotoon "Jah".
Juutalaisten itsensä mukaan Jumalan nimen lausuminen loppui vähitellen kokonaan temppelin tuhon (70 jKr) jälkeen, niin että nyt ei enää tiedetä oikeaa ääntämistapaa. Sinä sen sijaan luulet, että masoreetit tiesivät oikean ääntämistavan vielä 600-900-luvuilla, vastoin juutalaisten omaa todistusta!
Juutalaiset itse myös sanovat sen, että masoreettien vokaalimerkinnät tulevat sanasta Adonaj eivätkä ne ole ohje siitä, miten sana YHWH tulee lausua. Tästä huolimatta jätän asian edelleen avoimeksi, mutta ihmettelen sitä, jos joku on kovin kiivas jonkin ääntämistavan puolesta ilman riittäviä todisteita.Sanoit itsekin, että Jumala ei ole tätä asiaa sinulle opettanut. Tutusti siis molempien koulukuntien opetuksiin ja rukoile, että Jumala johdattaa sinut totuuteen tässä asiassa.
- unitaari
Kristitty.net kirjoitti:
Sanoit itsekin, että Jumala ei ole tätä asiaa sinulle opettanut. Tutusti siis molempien koulukuntien opetuksiin ja rukoile, että Jumala johdattaa sinut totuuteen tässä asiassa.
Rukoiltu on. Tapahtukoon isän Jumalan tahto tässäkin asiassa, meidän herramme Jeesuksen kristuksen nimessä.
Jospa tämä asia ajan mittaan selviäisi, niin että voisimme olla varmempia oikeasta ääntämistavasta ja siitä, mikä merkitys sillä asialla on Jumalan silmissä ja uskovien elämässä tai tälle maailmalle. Nythän sillä asialla ei tunnu kovin suurta painoarvoa olevan, koska vain hyvin harvat fundamentalistit fanaatikot pitävät oikeaa ääntämistapaa tai Jeesuksen oikean nimen tietämistä pelastumisen ehtona (Jehoshua, Jahoshua, Jeshua, Jashua, Jeesus, IESUS, jne.). - unitaari
Kristitty.net kirjoitti:
Nehemia Gordon kertoo, että jos Jerusalemissa sanot juutalaiselle että "Jahve", hän ei tiedä mistä puhut, mutta jos sanot "Jehova" hän käskee sinun olla hiljaa, sillä sitä nimeä ei saa lausua.
Israelissa paljon aikaa viettänyt veljeni sanoi, että juutalaiset lausuvat sanan YHWH "Adonaj" (he korvaavat Herran nimen sanalla Adonaj). Veljeni sanoi, että vain messiaaniset juutalaiset riitelevät siitä, miten YHWH tulisi lausua: muut korvaavat sen sanalla Adonaj eivätkä riitele siitä asiasta.
- Herännyt
Koko kaikkeuden ja luomakuntamme kaikkineen Luoja / Omistaja. Se tekijän Oikeus. Oikeuttaa.
Että voi HYVÄ, LUOJA. Kaiken Oikean ja hyväksi Olevan HERRA.- lomalehmä
Ilmeisesti olette niin nuorta porukkaa, että ette muista kuinka vielä 1950- ja 1960-luvullakin herroiteltiin jokaista miespuolista ihmistä. Kirjekuoressakin osoitteessa seisoi aina *Herra N. N.'. -Joku helluntailainen kieltäytyi tämmöisestä 1960-luvun alussa kun hän ei (mukamas) voinut tituleerata herraksi muita kuin Kristusta.
- Kappasvuan
Mielikuvitusolennolle voi vapaasti keksiä nimiä ja käyttää niitä. Öhkömönkiäinen olisi aika hyvä?
Jos jokin menee oikein perseelleen niin moni kaivaa syyllisen esiin sanomalla "Voi luoja". - että.tämmöstä
Voihan Perseensuti.
- kcvl
Zeus - Sexy nimi ja jotenkin luotettavan kuuloinen. Jahvella onkin jo nimensä puolesta niin huono maine, että on aika vaihtaa roolimallia.
- konstit.on.monet
Mitä tuota miettimään, käytetään henkilötunnusta tai vastaavaa ihmisen antamaa kotkotusta. Ei tule turhaan lausuttua hänen nimeäänkään silloin.
- Vaimitäoottemieltä
Riippuu keneltä kysyy. Olenhan minäkin Herra Luutnantti, sekä kaverien kesken Mikke ja vaimolleni olen kulta. As above, so below!
- unitaari
http://www.yahushua.net/YHWH.htm
Tuolla sivustolla käsitellään melko hyvin tätä asiaa. Muutama huomio sieltä. Kirjoitan tekstiä sen mukaan, miten artikkelissa asioista ajatellaan, en sen mukaan, mitä mieltä itse olen (enhän ole edes varma siitä, mikä ääntämistapa on oikea).
"Yahweh" on sekoitus vanhaa ja uutta hepreaa. Kieli on muuttunut ajan saatossa eikä nimen ääntäminen ole pysynyt ennallaan kielen kehittyessä. (Kuulostaa uskottavalta)
Sivuston kirjoittajat ovat sitä mieltä, että Herran nimen kirjoitus- ja ääntämistapa ei olisi saanut muuttua vaan sen pitäisi olla sama nyt kuin aiemmin. He pitävät muotoa "Yahweh" vääränä. Vaikka kieli muuttuu aikojen saatossa, niin Jumalan nimeä ei olisi saanut muuttaa: ei kirjoitusta eikä ääntämistä.
Yahweh sanan "W" edustaa Moosesta edeltäneen ajan kieltä, mutta sanan loppu "eh" on peräisin Daavidin jälkeiseltä ajalta. Sana Yahweh ei ole kirjoittajien mukaan verbin olla ("hawah") yksikön kolmannen persoonan taivutusmuodosta johdettu (alkuperäisen muinaisen heprean "olla" verbistä).
Herran nimessä on oltava enemmän kuin kaksi vokaalia (Flavius Josefuksen mukaan niitä oli neljä, sivuston kirjoittajien mukaan nimi YHWH tulisi ääntää IHUA eli IEUA: suomeksi "Jahuva").
Muinaishepreaa tuntevien mielestä nimen YHWH ääntämisessä ei ole voinut olla vokaaleja e ja o. Sen vuoksi muodot Jahve ja Jehova eivät ole mahdollisia.
On paljon todisteita sen puolesta, että sanan YHWH alussa on ollut äänne Jah. Jahu on monien muinaisten nimen alussa ja lopussa. YaHuWaH on hyvin mahdollinen oikeaksi ääntämistavaksi. Ainoa tapa saada varmuus tästä on se, että Kaikkivaltias ilmoittaa sen itse. Rukoilkaamme...
Näin siis tuolla. Melko vakuuttavaa minun mielestäni. Nöyrää ja totuutta etsivää, hyvältä ja todelta kuulostavaa. En sulje ajatuksiani tältä tulkinnalta. Kaikki tuntuu käyvän yksiin tämän tulkinnan kanssa. Jään silti vielä odottamaan Herraa, josko hänellä olisi tähän sanansa sanottavana.- unitaari
Sanottakoon vielä se, että nuo vokaalimerkinnät englanninkieliseltä sivulta antavat virheellisen kuvan siitä, miten Herran nimi tulisi lausua.
"...YHWH tulisi ääntää IHUA eli IEUA: suomeksi "Jahuva"..."
"jauwa" lienee parempi tapa kirjoittaa se, mitä englanninkielinen alkutekstin kirjoittaja hakee takaa, kun teksti translitteroidaan suomeksi (muutetaan suomalaisiksi kirjaimiksi). H-äänne lähes katoaa (Jah on Jaa) ja tämä kohta onkin lainausta Flavius Josefuksen tekstiin liittyen, jonka mukaan Herran nimi koostuisi neljästä vokaalista neljän konsonantin sijaan. Jako konsonantteihin ja vokaaleihin ei ole selvä eikä suinkaan samanlainen kuin suomenkielessä. Sen vuoksi suomenkielisen on vaikea ymmärtää tätä ääntämiseen ja oikeaan kirjoitusasuun liittyvää asiaa.
"Jahuwa" on siis Herran nimi todennäköisin perustein tuon artikkelin kirjoittajien mukaan. Taitavat pitää Jeesuksen nimeä hepreaksi Jashuana ja Jahushuana... miksipä ei: ei se Jeesuksen nimi ainakaan Jeesus ollut silloin, kun hänelle nimi annettiin... onpahan vain kreikankielisestä käännöksestä tehty suomenkielinen väännös. En silti sano, että olisi väärin kääntää nimiä toiselle kielelle, mutta toki se sotkee asioita... - unitaari
unitaari kirjoitti:
Sanottakoon vielä se, että nuo vokaalimerkinnät englanninkieliseltä sivulta antavat virheellisen kuvan siitä, miten Herran nimi tulisi lausua.
"...YHWH tulisi ääntää IHUA eli IEUA: suomeksi "Jahuva"..."
"jauwa" lienee parempi tapa kirjoittaa se, mitä englanninkielinen alkutekstin kirjoittaja hakee takaa, kun teksti translitteroidaan suomeksi (muutetaan suomalaisiksi kirjaimiksi). H-äänne lähes katoaa (Jah on Jaa) ja tämä kohta onkin lainausta Flavius Josefuksen tekstiin liittyen, jonka mukaan Herran nimi koostuisi neljästä vokaalista neljän konsonantin sijaan. Jako konsonantteihin ja vokaaleihin ei ole selvä eikä suinkaan samanlainen kuin suomenkielessä. Sen vuoksi suomenkielisen on vaikea ymmärtää tätä ääntämiseen ja oikeaan kirjoitusasuun liittyvää asiaa.
"Jahuwa" on siis Herran nimi todennäköisin perustein tuon artikkelin kirjoittajien mukaan. Taitavat pitää Jeesuksen nimeä hepreaksi Jashuana ja Jahushuana... miksipä ei: ei se Jeesuksen nimi ainakaan Jeesus ollut silloin, kun hänelle nimi annettiin... onpahan vain kreikankielisestä käännöksestä tehty suomenkielinen väännös. En silti sano, että olisi väärin kääntää nimiä toiselle kielelle, mutta toki se sotkee asioita...Pidän toki parempana sitä, että ulkomaisia nimiä ei muutettaisi suomenkielisiksi tai suomenkieleen sopivaan muotoon, koska se johtaa harhaan ja vaikeuttaa kanssakäymistä vierasta kieltä puhuvien kanssa. Englannin kuninkaiden nimet on käännetty suomeksi (esim. Jaakko ja Yrjö), mutta jos et tunne englanninkielisiä nimiä ja käytä niitä puhuessasi vieraskielisen kanssa, niin te ette ymmärrä toisianne. On siis itse asiassa melko typerää kääntää nimiä suomenkieliseen muotoon ja se johtaa harhaan, tekee kanssakäymisestä vaikeaa muita kieltä puhuvien kanssa. Opiskelukin voi vaikeutua sen vuoksi.
Pidän siis ehdottomasti parempana sitä, että nimiä ei käännettäisi suomenkielelle. Sen vuoksi olisi ollut alusta asti parempi myös se, että Jeesuksen nimeä ei olisi käännetty ensin kreikaksi ja sitten muille kielille tuosta kreikankielisestä tai latinankielisestä versiosta. Jos olisi alusta asti puhuttu Jeesuksesta vain hänen hepreankielisellä nimellä, niin nyt ei olisi kiistoja siitä, mikä hänen nimensä alunperin oli ja miten se lausuttiin. Uuden testamentin kirjoittajat tekivät siten taitamattomasti ja jopa virheen, kun käänsivät sen nimen kreikaksi (ja Septuagintan kirjoittajat tekivät sen saman virheen ennen heitä).
Se siitä Raamatun virheettömyydestä sitten, kun jo kreikankielinen alkutekstikin johtaa harhaan ja saa aikaan turhia kiistoja, jopa riitelyä... :-)
- sirius.tähti
Jumalalla ei ole nimeä. Kaikki nimitettävät Jumalat eivät ole oikeita Jumalia.
- jooeijeesusta
"Ei nimi jumalaa pahenna jos ei jumala nimeä"
Tämä äpäräkultin (=kristinusko) jumala tosin on hyvin pikkumainen, joten varmasti jaksaa niuhottaa nimestä ja sen ääntämisestä. Täten lienee selvää, ettei suomalaisilla ole siinä kisassa mitään mahdollisuuksia. Päästään kaikki löylyosastolle, vihdat mukaan!"Ei nimi jumalaa pahenna jos ei jumala nimeä"
Onko nimensä pahentamista se, että ei koskaan tee yhtään mitään?
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Martina oli sarjassaan tänään 32.
Mutta eikö pyöräily ja uinti ole vahvempia hänellä kuin juoksu? Aikaa on vielä harjoitella ennen Frankfurtin kisoja.2081676Sofia miksi soitit torstaina Stefanil ja pyysit käymään kun muka olet ahdistunut.?
Oliko asia suunniteltu, kun pyysi käymään ja varmasti tiesi et miten Stefan asiaan suhtautuu.Oliko myös Seiskan toimittaja pyydetty tarkoituksella pai1001606Stepuli itkee facessa
Haluaisin pyytää julkisesti karseaa käytöstäni anteeksi lähimmiltä, naapureilta ja etenkin Sofialta! Ei ole missään olosuhteissa hyväksyttävää käyttä971520Sofia oli ainoastaan rahan takia suhteessa Stefanin ja Nikon kanssa.
Järkyttävää miten Sofia on käyttänyt hyväksi näitä molempia miehiä ja rahat loppu niin vain haukkumiset tullut kiitokseksi heille.2541398Voi kun menisi nyt Stefan katsoo tyttären uutta ponia, viettäisi aikaa hänen kanssa.
Aika parantaa kaiken ja meillä kaikilla on elämässä vastoinkäymisiä ja yli kyllä pääsee ainakin ajan kanssa.1341363Minä menetän sinut kokonaan
Siksi olen paniikissa, sekaisin ja surullinen. Taitaa olla jonkinasteinen stressitila päällä. Toivottavasti sinulla on kaikki hyvin.48897Onpas Martina valinnut sopivan laulun
Storyssa kun Isben poni tulee, " älä vie lapsuuttani pois." Äiti se lähtee mieluummin panopuuksi hotelliin, kuin viettäisi senkin ajan lastensa kanssa115883Suomi teki typeryyttään Venäjästä nyt konkreettisesti vihollisen, jota se ei aiemmin ollut.
Venäjä ei ole uhannut Suomen turvallisuutta, eikä Venäjän ja Ukrainan välinen konflikti ole signaloinut minkäänlaista uhkaa Suomelle. Se "uhka" luotii437870Veikkauksia milloin Venäjä hyökkää Suomeen?
Veikkaan että se tapahtuu nopeasti, ehkäpä jo kesäkuussa. Suomi 5,5 miljoonan harvaan asuttu maa. Venäjä ei tarvitse suurta joukkoa Suomeen, joten kai291830Uskomatonta miten "kassatyttö Sannasta" tuli hetkessä kuoleman kauppias.
Demarit on kautta historian olleet "takinkääntäjien"mestariluokkaa kokoomuksen hihassa kiinni. Sannan arviointikyky petti täysin Naton suhteen, Brysse347815