Uuden paavin nimeksi on ilmoitettu Benedictus XVI, saksaksi Benedikt XVI, englanniksi Benedict XVI jne
Edellinen paavi oli tunnetusti Johannes Paavali II. Italiaksi hän oli Giovanni Paolo II, ranskaksi Jean Paul II jne.
Nimi siis mukautetaan kyseiseen kieleen.
Nykyisen paavin nimi tulee myös suomalaistaa. Nykyinen paavi olkoon suomeksi Pentti XVI.
Pentti XVI
15
852
Vastaukset
- Johannes Stefanus
Ehtipä tuo Pentti käydä mielessä jo itsellänikin.
Edesmenneellä Juan Pablolla oli kaiketi yksi täyskaimapoika ykköskaava-autojen kilvanajoissakin. Montoya, ellen väistä muurin.
Benediktiiniläismunkkien yrttilikööri tunnetaan nimellä D.O.M. (Deo Optimo Maximo = Jumalalle Parhaimmalle Suurimmalle). Altian pitää nyt kiireimmän kaupalla muuttaa sen lähimmän suomalaisvastineen Herban nimi muotoon Pentti! Menekin kasvu on saletti juttu.
Alkon hyllyssä on jo valmiiksi väkevä viini (etiketissä taitaa lukea 'koktailjuoma') nimeltä Jorma. Vilkaiskaapas etikettiä ja nauttikaa visuaalisesti! Sopuisanoloinen hintakaan ei taida pahemmin houkutella kaupantekoon saakka, kun kuvan näkee.
Joskohan Jorma-paavin vuoro olisi seuraavana?
'Benedictus' = siunattu. Kovin siunauksellista tuo mainittu aine ei ollut (ainakaan Herba-nimisenä) eräälle väkijuomaksiin mielistyneelle mieshenkilölle, joka kovalla talvipakkasella appivanhempieni mökille hiihtoretkellä isäntäväen kanssa tultuaan oli äkännyt hyllystä sinne kesällä jääneen Herba-pullon ja enempiä kyselemättä nakannut äreät ryypit alas kitusistaan...
Ääni kuulemma palasi vasta heinäpoutien aikoihin likimain entiselleen. Ei se kielikään yksin riitä verbaaliseen viestintään vaan tarvitaan myös kurkku - terve sellainen!- Juomanlatkija
Eikös Pyhän Isän maallinen nimi olekin Josef Ratzinger?
Minulle siitä assosioituu mieleen eräs miehen kotimaasta (Cellestä, Lüneburgin nummien keskeltä) peräisin oleva juotava. Tuon juoman nimen herättämistä assosiaatioista ovat puolestaan nettinörtit keskustelleet siellä päin:
http://www.assoziations-blaster.de/info/Ratzeputz.html
Ratzeputzissa sanovat olevan 58 kieputusyksikköä.
http://www.bottlestore.de/assets/images/db_images/db_ratzeputz_celle_lueneburger_heide1.jpg
Olikos niitä tällä Pentti-Ratzeputzilla jo 78?
- kummasta
tiedät kaverin nimen, jos ei häntä ole vielä
virkaan nimitettykään? - Johannes Stefanus
Länsimaisen luostarilaitoksen perustajaksi mainittu Benedictus Nursialainen (k. 543) sai paavi Pius XII:lta nimen Pater Europae ("Euroopan Isä"). Samainen paavi julisti B:n länsimaiden suojeluspyhimykseksi. Tämä tapahtui niinkin äskettäin kuin 1958 - samana vuonna kuin aloitin itse uskonto- ym. tieteiden opinnot kansakouluksi kutsutussa laitoksessa.
Tällä uusimmalla Benedictuksella mainitaan ikää olevan nykyhetkellä 78 ajastaikaa, joten hän ei ole edustanut tuolloin (puolisen vuosisataa sitten) enää edes ikänsä puolesta Hitler-Jugendia.
Nykyisin kai kävisi jo isoisoisästä eikä niinkään isästä. Vaarinharmaa tässä jo itsekin...- Johannes Stefanus
>1958 - samana vuonna kuin aloitin itse uskonto-
>ym. tieteiden opinnot kansakouluksi kutsutussa >laitoksessa
Tarkemmin kun vielä muistelen: tuota opinahjoa johti mies, jonka etunimistä ensimmäinen oli - Pentti!
Hänen toinen etunimensä taitaakin sitten jo mennä ihan kansallisen mytologiamme puolelle periytymättä mistään Nursianmaasta: Pellervo.
Benedictus Pellervo antoi kelpo eväitä elämään, piti meidät epelit hyvin nuhteessa ja hiihdätti meitä poikapuolisia pirun kovaa - veren maku tahtoi olla pienen nuoren meikän suussa siellä letkan hännillä! - Johannes Stefanus
Johannes Stefanus kirjoitti:
>1958 - samana vuonna kuin aloitin itse uskonto-
>ym. tieteiden opinnot kansakouluksi kutsutussa >laitoksessa
Tarkemmin kun vielä muistelen: tuota opinahjoa johti mies, jonka etunimistä ensimmäinen oli - Pentti!
Hänen toinen etunimensä taitaakin sitten jo mennä ihan kansallisen mytologiamme puolelle periytymättä mistään Nursianmaasta: Pellervo.
Benedictus Pellervo antoi kelpo eväitä elämään, piti meidät epelit hyvin nuhteessa ja hiihdätti meitä poikapuolisia pirun kovaa - veren maku tahtoi olla pienen nuoren meikän suussa siellä letkan hännillä!Pianaikaa viisi ajastaikaa sitten edesmennyt isäni Amplicus Heinricus oli syntynyt 1914. Hän kävi ihan samaa oppilaitosta kuin minäkin, mutta jo niinkin varhain kuin 1920-luvulla. Neljä luokkaa ja päästötodistus - sen katsottiin silloin riittävän. Ja miksei riittänytkin!
Isäni oli tuosta peruskoulutuksestaan niin kiitollinen ja ylpeä, että hän käytti kansakoulustaan aina kunnioittavaa nimeä "H:n Akatemia".
Tämän viikon lauantaina minulla on kunniatehtävänä laskea kukkalaite isävainaan ISONsiskon arkulle. Tätini oli syntynyt lokakuussa 1902 - että laskekaapa siitä sitten, vaikkei tämä mikään matematiikkapalsta olekaan!
Kun isäni syntyi, kuoli hänen (ja tuon tätini) äiti lähes saman tien (vajaan kahden viikon päästä). "Isollasiskolla" ikää 11 vuotta ja risat. Iso vastuu lankesi noinkin hennoille harteille niin vauvasta kuin karjastakin. Elämänkoulua, sanoisin! Niillä opeilla sinniteltiin yli satavuotiaaksi. - ohihko off topic
Johannes Stefanus kirjoitti:
>1958 - samana vuonna kuin aloitin itse uskonto-
>ym. tieteiden opinnot kansakouluksi kutsutussa >laitoksessa
Tarkemmin kun vielä muistelen: tuota opinahjoa johti mies, jonka etunimistä ensimmäinen oli - Pentti!
Hänen toinen etunimensä taitaakin sitten jo mennä ihan kansallisen mytologiamme puolelle periytymättä mistään Nursianmaasta: Pellervo.
Benedictus Pellervo antoi kelpo eväitä elämään, piti meidät epelit hyvin nuhteessa ja hiihdätti meitä poikapuolisia pirun kovaa - veren maku tahtoi olla pienen nuoren meikän suussa siellä letkan hännillä!Eräs sotalapsi kertoi juuri, miten hänen etunimensä Pentti vääntyi ruotsalaisten suussa muotoon Pentty. Oi niitä aikoja.
Mutta eivätpä ole ruotsalaiset vieläkään suostuneet opettelemaan suomalaisten nimien lausumista. Eivät edes osaa lausua & kirjoittaa sanaa Suomi. - Joh. Stef.
ohihko off topic kirjoitti:
Eräs sotalapsi kertoi juuri, miten hänen etunimensä Pentti vääntyi ruotsalaisten suussa muotoon Pentty. Oi niitä aikoja.
Mutta eivätpä ole ruotsalaiset vieläkään suostuneet opettelemaan suomalaisten nimien lausumista. Eivät edes osaa lausua & kirjoittaa sanaa Suomi.Tiedossani on Ruotsiin muuttanut henkilö, jonka nimi Terttu ei tahtonut (ainakaan henkilön itsensä mielestä) istahtaa millään ruotsalaiseen suuhun.
Henkilö on muuttanut jo aikoja sitten nimensä virallisestikin muotoon Teri. - Taavi Ankka
Joh. Stef. kirjoitti:
Tiedossani on Ruotsiin muuttanut henkilö, jonka nimi Terttu ei tahtonut (ainakaan henkilön itsensä mielestä) istahtaa millään ruotsalaiseen suuhun.
Henkilö on muuttanut jo aikoja sitten nimensä virallisestikin muotoon Teri.Kun Suomi voitti 10 vuotta sitten jääkiekon maailmamestaruuden, ykkösketjuna pelasi Lehtinen-Koivu-Peltonen. Pojat ymmärsivät toistensa peliajautukset niin hyvin, että heitä kutsuttiin Akun Ankan veljenpojiksi.
Aftonbladetin urheilutoimittajan mukaan ketjussa pelasivat Tuppu, Huppu ja Luppu.
- Pentele (päntiönään)
Kustaa Vilkunan mukaan nimi Pentti on tullut Suomeen sekä lännestä (apotti Benedictus) että idästä (suurmarttyyri Panteleemon, 'kaikkilaupias', ven. Panteleimon, Pantelei, Pantelimon; karjalassa Pantelei, Pentti, Päntti, Pänttö.
Jännä sana tuo 'kaikkilaupias' - mitähän lienee suomeksi?
'Kaikkivaltias' lienee venäjäksi Vsevolod, joka esiintyy sikäläisessä nimistössäkin. Olen muistavinani, että Neukkulan Punakonetta (jääkiekkomaajoukkuetta) valmensi ja ohjasti reilu sukupolvi sitten niinkin kaikkivaltias jumalhahmo kuin Всеволод Михайлович Бобров, meille kyrilliikasta piittaamattomille Vsevolod Bobrov.- Veli Venäläinen
Muistaakseni Vsevolod oli Bobroville annetu pilkka- tai kunnianimi - miten vaan - joka tuli hänen valmennus- ja johtamistyylistään. Voi olla, että hän tajusi käänntää nimen edukseen ja alkoi itsekin käyttää sitä. En kyllä jaksa muistaa enää miehen oikeaa nimeä.
Ajatus paavien nimien täydestä suomalaistamisesta on tietysti ajatusleikkinä jossain määrin hauska, mutta silloin se kannattaisi aloittaa listan alusta: Pekka, Liinus, Leettus, Lemenssi, Evaristus, Santtu jne.
Mutta ihan oikeastikin olen nähnyt kirjoitettavan suomeksi, että uusi paavi on "Benedict XVI". Tähänhän ollaan menossa: tietoa luetaan englanniksi ja levitetään eteenpäin suomeksi sen kulkematta ymmärtäväisen mielen kautta.
Paavien nimiä on suomalaistettu epäjohdonmukaisesti (esim. Benedictus-asu säilytetään, mutta Clemens on suomeksi Klemens), mutta asiaa ei yhtään auttaisi lisäsotkun luominen. Käytännössä paavien nimien asut ovat suomenkielisessä kunnollisessa kirjallisuudessa varsin vakiintuneita, poikkeuksena lähinnä Sixtus ~ Sikstus. Saatetaan jopa kirjoittaa esim. "Sixtus II" mutta "Sikstuksen kappeli", koska ei tiedetä, että kappeli on saanut nimensä Sixtus-nimisestä paavista (Sixtus IV). Joku taitaa vielä kirjoittaa "Sikstiiniläiskappelista"!
Suomen katolisen kirkon ylläpitämä suomenkielinen paavien luettelo muuten löytyy sivulta
http://www.catholic.fi/kirkko/paavit.htm- M. XL Ahtis
Tarvitseeko noita enää nykyään vääntää pakolla suomeksi? Toista oli aikana, jolloin suomenkielestä etsittiin yhteiskunnallista identiteettiä. Ehdotettiin mm., että Amerikan löysi Risto Kyyhkyläinen. Tiedä sitten, onko tuokaan sen hullumpaa kuin Kristof(f)er Kolumbus, kun äijän oikea nimi oli Cristobal Colón (saanut sentään oikean nimensä säilymään kolonialismissa).
- Historioitsija
Tuolla historiapalstalla on ollut tänään puhetta sellaisista historiallisista henkilöistä kuin Gitler, Gering ja Gebbels. Venäläistettyjä muotoja nimistä Hitler, Göring ja Goebbels, tietenkin. Keskustelu löytyy aloituspuheenvuorossa mainitun nimen Goebbels perusteella.
Mainitaan siellä myös suomalaisgospodin nimeltä Mannergeim.
Ja on puhetta mm. sellaisista kaupungeista kuin Gelsinki, Mynchen ja Nyrnberg. - M. XL Ahtis
Historioitsija kirjoitti:
Tuolla historiapalstalla on ollut tänään puhetta sellaisista historiallisista henkilöistä kuin Gitler, Gering ja Gebbels. Venäläistettyjä muotoja nimistä Hitler, Göring ja Goebbels, tietenkin. Keskustelu löytyy aloituspuheenvuorossa mainitun nimen Goebbels perusteella.
Mainitaan siellä myös suomalaisgospodin nimeltä Mannergeim.
Ja on puhetta mm. sellaisista kaupungeista kuin Gelsinki, Mynchen ja Nyrnberg.... kun venäjässä h:n tilalla on g. Venäläiset muuten käyttävät ukrainalaisista ( ja etelävenäläisistä pilkkanimeä hohol (< Gogol). Aika hullulta, mutta toisaalta loogiselta, tuntuu venäläisten tapa kirjoittaa englantilaiset ja muutkin vieraskieliset nimet ääntämisasun mukaan. Translitterointi ei aina onnistu kovin hyvin. Hämeenkyrö on venäjäksi jokseenkin Khjajamjejenkjuro.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ootko nainen noin mustis musta
Onhan se toki imartelevaa kun olet kaunis ja kaikkea muutakin, mutta ehkä vähän kummallista, kun ei varsinaisesti olla t744988- 332781
- 402544
Ajattelen sinua tänäkin iltana
Olet huippuihana❤️ Ajattelen sinua jatkuvasti. Toivottavasti tapaamme pian. En malttaisi odottaa, mutta odotan kuitenkin261953Kauan säkin jaksoit
Minun perässä juosta. Kunnes pahoitit mielen. Kuinka monta anteeksipyyntöä olet vailla? 🧐401862Miksi kaipaat
Ja olet elämässäni vielä kaiken tämän jälkeen? Eikö kaikki ole jo selvää välillämme?291709- 901703
- 1661583
Mietin tässä T....
Oletko jo kesälomalla.?Keli on ihanaa, ja sinä nautit veneilystä.... Edelleen käyt mielessä.... En ole unohtanut sinua..241348Miehelle...
Oliko kaikki mökötus sen arvoista? Ei mukavalta tuntunut, kun aloit hiljaisesti osoittaa mieltä ja kohtelit välinpitämät941210