Suomalainen artisti täräyttää ulkomailla yleisölle otsikon lauseen. Melko junttia menoa siis. Sehän meinaa, että yleisön pitäisi olla jollain tavalla kiitollisuudenvelassa, että saa "nauttia" tästä lausunnon antajasta.
Suomalaisten kannattaisi pitää turpansa kiinni ulkomailla.
Thank you for having me
Anonyymi
4
342
Vastaukset
- Anonyymi
Tai sitten sinun kannattaa opetella englantia.
- Anonyymi
Mietihän uudelleen mitä aivopieraisu tarkoittaa.
- Anonyymi
Nyt en kyllä ymmärrä aloittajan ajatuksenjuoksua. Tuohan on ihan tavallinen englanninkielinen fraasi.
- Anonyymi
Tuossahan esiintyjä päinvastoin kiitti yleisöä siitä, että sai tulla esiintymään.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 682650
- 622582
- 681772
- 241597
- 201520
Tykkään susta
Elämäni loppuun asti. Olet niin suuresti siihen vaikuttanut. Tykkäsit tai et siitä91460- 151372
- 381223
Onko meillä
Molemmilla nyt hyvät fiilikset😢ei ainakaan mulla mutta eteenpäin on mentävä😏ikävä on, kait se helpottaa ajan myötä. Ko81177- 251096