Onkohan muissa kielissä samanlaisia sattumia että jonkun toisen kielen nimi tarkoittaa myös jotain muuta ja siitä saa muodostettua tuollaisen fraasin, joka toisaalta on sanonta tai vain jokin tavallinen fraasi mutta toisaalta siinä "kysytään" jotakin sanaa toisella kielellä?
Pöytä koreaksi = 식탁
"Pöytä koreaksi" - vastaavia muissa kielissä
Anonyymi-ap
1
331
Vastaukset
- Anonyymi
Englantilaiset sanovat ainakin double dutch kun puhuvat täyttä hepreaa. Enlanniksi rohkaisuryyppy on muuten myös hollantiin viittaava dutch courage. Ja liian monta rohkaisuryyppyä johtaa joskus tilanteeseen jossa usein suusta tulee vain pelkkää double dutchia?
Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ensi kesänä
Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta663392Tukalaa kuumuutta
Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh463212Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.
Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa1252771- 442553
- 311963
Okei, myönnetään,
Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘271860- 481636
Mihin hävisi
Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä871505- 391330
Et siis vieläkään
Et ilmeisesti ole vieläkään päässyt loppuun asti mun kirjoituksissa täällä. Kerro ihmeessä sit, kun valmista 😁 tuskin k391240