Salut,
Je cherche un travail en France et je suis en train de écrire des lettres de motivation etc. J'ai fini mes études en tourisme et voudrais travailler par exemple dans un hôtel et dans le même temps perfectionner mon francais...
Est-ce que c'est suffisant si j'ai les diplômes en anglais?? C'est bien possible de les traduire en francais avec l'aide d'un traducteur, mais ca coûte cher...
Une petite question: comment on ajoute des petites signes comme dans le mot "francais" ---"c"-----je ne peux pas utiliser mon ordinateur. :)
Merci beaucoup!
Traduire les certificats
Tanja
2
582
Vastaukset
- lyhyen ranskan opiskelija
Olisiko pitänyt kirjoitaa Je cherche du travail?
- ja..
ymmärretään ranskaa.
Eihän niitten käännösten tarvii olla mitään virallisia käännöksiä, voi ne itsekin kääntää, kunhan välttää noita isompia kielioppi-ja kirjoitusvirheitä...
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 643510
- 643262
Kiva kun SDP alkaa hallitsemaan Suomea
Vanhat hyvät ajat taas palaavat ja kansa vaurastuu. Muistatteko vielä Sorsan aikakauden? Silloin Suomessa tehtiin jopa723077SDP:n lyhyt selviytymisopas
1. Komitea on vastaus, oli kysymys mikä tahansa Jos maailma on muuttumassa tai jossain palaa, demari ei hätiköi. Ensin p542562- 712372
- 562131
Keskisen kyläkaupassa Temun vaatteita myynnissä?
Siis mitä? Miksi siis ei itse tilaisi Temusta samoja.421128Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?411055Toivoisitko
Toivoisitko, että kaivattusi olisi introvertimpi tai extrovertimpi? Itsenäinen tai tarvitsisi enemmän apua/sinua? Osoit1171032Nanna Karalahti :Paljastus bisneksistä Jere Karalahden kanssa!
Ottanut yhteyttä seiskalehden toimittajaan ja kertonut totuuden yhteisestä Herotreeni-nimisestä verkkovalmenuksesta.1261018