patronyymi, martronyymi

Nimi-Niekka

Mitä mieltä olette näistä maijanpoika tai Matintytär -tyyppisistä nimistä?

a) Onko oman persoonan liiallista esiin tuomista --> lapsi on kuitenkin oma yksilönsä eikä vanhempiensa jatkos?

b) Perinteistä ja siksi hienoa?

c) Amerikkalaista eikä tänne sopivaa --- Jr?

d) Onko mukavaa aikuisena olla noin nimetty?

Tulee mieleen myös huimia visioita, kun kunnolla aletaan yhdistellä: Eero-Pekka Tapani Janne-Petterinpoika?

10

3365

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ean.

      Nehän ovat ihan sallittuja nimiä, joten ei niissä kielteistä ole. Eivät tosin saa olla ensimmäisinä niminä.
      Venäjällähän tuo tapahtuu automaattisesti.

    • annakka

      minusta se on perinteinen tapa, hienoudesta en tiedä.

      oma poikani on kastettu isänsä pojaksi ja sitä ei tehty isän persoonaa korostaaksemme, vaan siksi että molempien suvuissa on ollut sellainen tapa aikoinaan. (sukupuita löytyy 1600- luvulle saakka)

    • Liisa- Maria

      perinteisesti tarkoittanut sitä, että henkilö on syntynyt aviottomana lapsena eikä isästä ole tietoa, enkä nykyäänkään panisi lapselle nimeksi Liisanpoika tai Maijantytär. Ajatelkaa millainen rasite tällainen nimi on aikoinaan ollut monelle aviottomalle lapselle. Länsi-Suomessahan ei alkujaan ollut sukunimiä ollenkaan paitsi talollisilla, joilla oli talonnimi sukunimenään. Muilla oli vain tämä sen ja sen poika tai tytär. Itä-Suomessa taas patroyymiä käytettiin sukunimen ohella niin kuin Venäjällä nykyäänkin.

      • työnä sukututkimus

        Matintytär EI ole matronyymi, vaan sekin on patronyymi. Marianpoika/Mariantytär on matronyymi. Huomaat varmaan eron?

        Siis matronyymissä esiintyy äidin nimi alussa ei isän nimi, kuten patronyymissä. Matronyymi tosiaan annettiin aviottomalle lapselle, siksi -poika/-tytär päätteen edessä esiintyy naisen nimi, ei miehen nimeä.

        MUTTA Andersdotter ilmaisee vain kyseessä olevan avioliitosta syntyneen Antin tyttären. Tällaista -dotter päätettä ei saa koskaan sekoittaa aviottomaan syntyperään viittaavaan matronyymiin( siis nimessä oltava naisen nimi alussa).

        Adamsson (suom. Aataminpoika) nimeen taas tulee suhtautua genealogian kannalta varauksella, koska se oli joillakin papeilla tapa kiertää matronyymin aiheuttamaa häpeää lapselle. Mutta kuten arvaattekin Aatami on tuskin ollut kenkään nimi, aikoihin.

        Tässä nyt on patronyymi ja matronyymit suomennettu, mutta jos joku teistä josku innostuu ihan enemän ja oikeasti genealogiasta, niin huomaatte että nimet muuttuvat suomenkielisiksi vasta pikku hiljaa 1880-luvulta alkaen. Sitä ennen paromyyit ovat ruotsiksi, esim. Ericsson (Erkinpoika), Mattsson (Matinpoika), Thomasdotter (Tuomaantytär), Påhlsdotter (Paavontytär) tai matronyymina Lisasson (Liisanpoika). Jos osaat yhtään latinaa muistat helposti: mater=äiti>matronyymi=äidin nimi, pater=isä>patronyymi=isän nimi.

        MUTTA koska nykyään ei ole mikään häpeä olla avioton (moni kuitenkin on syntynyt avoliittoon) ja melkein kaikki lapset Suomessa ovat kovasti toivottuja, niin miksipä lapsen nimenä ei voisi olla Marianpoika, Matintytär, Liisanpoika. Tai vaikka Sanna Matintytär Liisantytär Korhonen ? Tulisi ainakin selväksi heti kyseliöille, että kyseessä on Matti ja Liisa Korhosen tytär Sanna Tampereelta, eikä Juhani ja Maija Korhosen Sanna tytär Porista !


      • huimeli
        työnä sukututkimus kirjoitti:

        Matintytär EI ole matronyymi, vaan sekin on patronyymi. Marianpoika/Mariantytär on matronyymi. Huomaat varmaan eron?

        Siis matronyymissä esiintyy äidin nimi alussa ei isän nimi, kuten patronyymissä. Matronyymi tosiaan annettiin aviottomalle lapselle, siksi -poika/-tytär päätteen edessä esiintyy naisen nimi, ei miehen nimeä.

        MUTTA Andersdotter ilmaisee vain kyseessä olevan avioliitosta syntyneen Antin tyttären. Tällaista -dotter päätettä ei saa koskaan sekoittaa aviottomaan syntyperään viittaavaan matronyymiin( siis nimessä oltava naisen nimi alussa).

        Adamsson (suom. Aataminpoika) nimeen taas tulee suhtautua genealogian kannalta varauksella, koska se oli joillakin papeilla tapa kiertää matronyymin aiheuttamaa häpeää lapselle. Mutta kuten arvaattekin Aatami on tuskin ollut kenkään nimi, aikoihin.

        Tässä nyt on patronyymi ja matronyymit suomennettu, mutta jos joku teistä josku innostuu ihan enemän ja oikeasti genealogiasta, niin huomaatte että nimet muuttuvat suomenkielisiksi vasta pikku hiljaa 1880-luvulta alkaen. Sitä ennen paromyyit ovat ruotsiksi, esim. Ericsson (Erkinpoika), Mattsson (Matinpoika), Thomasdotter (Tuomaantytär), Påhlsdotter (Paavontytär) tai matronyymina Lisasson (Liisanpoika). Jos osaat yhtään latinaa muistat helposti: mater=äiti>matronyymi=äidin nimi, pater=isä>patronyymi=isän nimi.

        MUTTA koska nykyään ei ole mikään häpeä olla avioton (moni kuitenkin on syntynyt avoliittoon) ja melkein kaikki lapset Suomessa ovat kovasti toivottuja, niin miksipä lapsen nimenä ei voisi olla Marianpoika, Matintytär, Liisanpoika. Tai vaikka Sanna Matintytär Liisantytär Korhonen ? Tulisi ainakin selväksi heti kyseliöille, että kyseessä on Matti ja Liisa Korhosen tytär Sanna Tampereelta, eikä Juhani ja Maija Korhosen Sanna tytär Porista !

        Pieni, mutta ilmeisen tarpeeton korjaus. Liisa-Maria kirjoitti ihan samoin matronyymistä kuin "työnä sukututkimus" eli naisennimi tytär/poika.

        Ehkä, sukututkija kun olet ammatiltasi, sinun kannattaisi kurkata joskus myös väestörekisterikeskuksen sivuille. Nimittäin kirjoittamasi "Mutta kuten arvaattekin Aatami on tuskin ollut kenkään nimi, aikoihin" on ihan väärä arvaus. Aatami-nimisiä on Suomessa 1791. Tänä vuonnakin on jo 5 poikalasta saanut Aatami-nimen. Nimeä on käytetty kaiken aikaa; huippusuosituksi se ei tosin ole muodostunut.

        Oletko muuten koskaan tutkimuksissasi törmännyt tuollaiseen esittämääsi nimeen, jossa on sekä patronyymi että matronyymi


      • Liisa-Maria
        työnä sukututkimus kirjoitti:

        Matintytär EI ole matronyymi, vaan sekin on patronyymi. Marianpoika/Mariantytär on matronyymi. Huomaat varmaan eron?

        Siis matronyymissä esiintyy äidin nimi alussa ei isän nimi, kuten patronyymissä. Matronyymi tosiaan annettiin aviottomalle lapselle, siksi -poika/-tytär päätteen edessä esiintyy naisen nimi, ei miehen nimeä.

        MUTTA Andersdotter ilmaisee vain kyseessä olevan avioliitosta syntyneen Antin tyttären. Tällaista -dotter päätettä ei saa koskaan sekoittaa aviottomaan syntyperään viittaavaan matronyymiin( siis nimessä oltava naisen nimi alussa).

        Adamsson (suom. Aataminpoika) nimeen taas tulee suhtautua genealogian kannalta varauksella, koska se oli joillakin papeilla tapa kiertää matronyymin aiheuttamaa häpeää lapselle. Mutta kuten arvaattekin Aatami on tuskin ollut kenkään nimi, aikoihin.

        Tässä nyt on patronyymi ja matronyymit suomennettu, mutta jos joku teistä josku innostuu ihan enemän ja oikeasti genealogiasta, niin huomaatte että nimet muuttuvat suomenkielisiksi vasta pikku hiljaa 1880-luvulta alkaen. Sitä ennen paromyyit ovat ruotsiksi, esim. Ericsson (Erkinpoika), Mattsson (Matinpoika), Thomasdotter (Tuomaantytär), Påhlsdotter (Paavontytär) tai matronyymina Lisasson (Liisanpoika). Jos osaat yhtään latinaa muistat helposti: mater=äiti>matronyymi=äidin nimi, pater=isä>patronyymi=isän nimi.

        MUTTA koska nykyään ei ole mikään häpeä olla avioton (moni kuitenkin on syntynyt avoliittoon) ja melkein kaikki lapset Suomessa ovat kovasti toivottuja, niin miksipä lapsen nimenä ei voisi olla Marianpoika, Matintytär, Liisanpoika. Tai vaikka Sanna Matintytär Liisantytär Korhonen ? Tulisi ainakin selväksi heti kyseliöille, että kyseessä on Matti ja Liisa Korhosen tytär Sanna Tampereelta, eikä Juhani ja Maija Korhosen Sanna tytär Porista !

        Liisanpoika ja Maijantytär. Matintytär tietysti on patronyymi. Osaan latinaa luultavasti enemmän kuin sinä. Kannattaisi ehkä lukea huolellisemmin muiden kirjoitukset, ettei vastailisi mitä sattuu.

        Avioton syntyperä ei nykyisinkään ole kenellekään mikään etu, joten sitä ei kannata nimellä korostaa, ja aviolapsen nimenä matronyymi olisi täysin absurdi. Pohjoismaiden ulkopuolella mennään vielä nykyäänkin yleisesti naimisiin ennen kuin tehdään lapsia. Hiukan kansainvälistä ajattelua olisi näissäkin asioissa hyvä omata.


      • Liisa-Maria
        huimeli kirjoitti:

        Pieni, mutta ilmeisen tarpeeton korjaus. Liisa-Maria kirjoitti ihan samoin matronyymistä kuin "työnä sukututkimus" eli naisennimi tytär/poika.

        Ehkä, sukututkija kun olet ammatiltasi, sinun kannattaisi kurkata joskus myös väestörekisterikeskuksen sivuille. Nimittäin kirjoittamasi "Mutta kuten arvaattekin Aatami on tuskin ollut kenkään nimi, aikoihin" on ihan väärä arvaus. Aatami-nimisiä on Suomessa 1791. Tänä vuonnakin on jo 5 poikalasta saanut Aatami-nimen. Nimeä on käytetty kaiken aikaa; huippusuosituksi se ei tosin ole muodostunut.

        Oletko muuten koskaan tutkimuksissasi törmännyt tuollaiseen esittämääsi nimeen, jossa on sekä patronyymi että matronyymi

        ihan yleinen etunimi, mutta se tarkoittaa myös miestä tai ihmistä yleensä. Siitä tämä nimi Adamsson, joka tässä tapauksessa pitää tietysti "kääntää" ihmisenpoika.


      • Myös sukututkija
        Liisa-Maria kirjoitti:

        Liisanpoika ja Maijantytär. Matintytär tietysti on patronyymi. Osaan latinaa luultavasti enemmän kuin sinä. Kannattaisi ehkä lukea huolellisemmin muiden kirjoitukset, ettei vastailisi mitä sattuu.

        Avioton syntyperä ei nykyisinkään ole kenellekään mikään etu, joten sitä ei kannata nimellä korostaa, ja aviolapsen nimenä matronyymi olisi täysin absurdi. Pohjoismaiden ulkopuolella mennään vielä nykyäänkin yleisesti naimisiin ennen kuin tehdään lapsia. Hiukan kansainvälistä ajattelua olisi näissäkin asioissa hyvä omata.

        Itse en pidä näiden patronyymien ja matronyymien käyttämisestä niminä. Kirkonkirjoissa niitä tietysti näkyy, kun piti erottaa onko kyseessä olen Heikki nimenomaan Matin poika vai kenties Heikin poika. Kastekirjassa yleensä on vain tuo nimi Heikki, ei patronyymiä/matronyymiä. Minun on sen vuoksi vaikea mieltää niitä nimiksi. Toki niitäkin on varmaan jossakin ja joissakin suvuissa käytetty.

        Mutta kukin tekee niin kuin haluaa. Mutta jos avioliiton ulkopuolella syntyneelle lapselle haluaa antaa esimerkiksi nimen Esanpoika, niin sitten lapsen isyys pitää olla tunnustettuna. Muuten ei taida onnistua.


    • irja

      Onhan ne patronyymit ja matronyymit perinteisiä: niitä löytyy kaikkien suomalaisten sukukuusta, kun vain tarpeeksi kauaksi mennään. Tai lähelle: näyttävät nimittäin taas tulevan suosioon.

      Näinä aikoina, jolloin joka toisen avioliiton sanotaan päättyvän eroon, on asialla kuitenkin toinenkin puoli.

      Jos vaikkapa Matinpojan vanhemmat eroavat lapsen ollessa pieni ja äidin rinnalle tuleekin Matin tilalle Pekka, joka luontevasti osaa toimia pienokaisen isänä ja jonka lapsi isäkseen näin ollen mieltää (koska on siis lapsen kasvattaja), niin saattaa tällainen Matinpoika jossain vaiheessa ihmetellä, että kuka ihmeen Matti...Varsinkin, jos Matti on totaalisesti häipynyt tekemään uusia Matinpoikia toisen/toisten naisien kanssa, eikä ole missään yhteydessä siihen ensimmäiseen Matinpoikaansa.

      Tämä on tietenkin "pirujen maalaamista seinälle", mutta ei näkemieni tapausten perusteella täysin mahdotontakaan.

    • kirjoissa vain

      Eihän patronyymit ja matronyymit nimenä mitään "perinteitä" ole. Entisaikaan etunimiä annettiin usein vain yksi (tai sitten useampi), muttei sitä patry/matronyymiä "annettu". Kuten jo on kirjoitettu, niin kirjoihin vain merkittiin ihmiset tyyliin Maija Matintytär Issakainen. Kyse ei ole kasteessa annetusta nimestä, kasteessa annettiin vain nimi "Maija".

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Nyt tajusin mitä haet takaa

      En epäile etteikö meillä olisi kivaa missä vaan. Se on iso hyppy henkisellä tasolla sinne syvempään päätyyn, kuten tiedä
      Ikävä
      40
      3077
    2. Kaksi tyttöä putosi

      Minkä takia ne tytöt katolle oli kiivenny?
      Helsinki
      81
      2904
    3. Mitä haluaisit tänään sanoa kaivatullesi?

      Onko sydämelläsi jotain?
      Ikävä
      190
      2479
    4. Kukapa se Ämmän Kievarissa yöllä riehui?

      En ole utelias, mutta haluaisin tietää, kuka riehui Ämmän Kievarissa viime yönä?
      Suomussalmi
      36
      2195
    5. Kiitos kun sanoit ikävästi minulle, herkälle

      Sait kesälomani pilattua😔
      Ikävä
      20
      1493
    6. Salilla oli toissapäivänä söpö tumma

      Nuori nainen, joka katseli mua. Hymyili kun nähtiin kaupan ovella sen jälkeen
      Ikävä
      41
      1406
    7. Naiselle mieheltä

      Huomasin tuossa, että jääkaapissani on eräs sinun ostamasi tuote edelleen avaamattomana. Arvaatko mikä?
      Ikävä
      23
      1403
    8. Kaipaan niin....

      Aaawww mikä kaipuun tunne iski ja lujaa🥺😭❤️
      Ikävä
      10
      1284
    9. Eiii...

      Etkä! 😘
      Ikävä
      13
      1269
    10. Mikset vain

      Unohtaisi?
      Ikävä
      22
      1251
    Aihe