Mitä tarkoittaa Englannin sana "horny"? Onko se suomeksi "korni?"
???
Mitä tarkoittaa horny?
46
10553
Vastaukset
- horny
Horny=kuumma/kiimainen
- horny bith
=kiimane narttu
- ei ole englantia
horny bith kirjoitti:
=kiimane narttu
oikea sana on bitch.
- Haistpask
Kiimanen narttu=horny bitch
- selittäjä
Se tarkoittaa suomeksi jotakuinkin "sarvinen" tai "sarveinen" tai "sarvellinen".
Horn on sarvi ja horny on johdettu siittä. - maamies pellollansa
Se tarkoittaa 'ihan torvi' eli siis 'korni'.
Kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Tässä "Horny Guy":
http://bkvideos.com/files/Horny-Guy.wmv- L.v.B.
Ha-ha-ha-haa – ha-ha-ha-haa!
(Ylläoleva on osattava lukea melodisesti oikein soivana – c-mollissahan se lähtee! ”Sinfonian sonaattimuotoa noudatteleva 4-nuottinen alku on länsimaisen musiikin ehkä kuuluisin aloitus”.) - Janne Similius
L.v.B. kirjoitti:
Ha-ha-ha-haa – ha-ha-ha-haa!
(Ylläoleva on osattava lukea melodisesti oikein soivana – c-mollissahan se lähtee! ”Sinfonian sonaattimuotoa noudatteleva 4-nuottinen alku on länsimaisen musiikin ehkä kuuluisin aloitus”.)"jaak-ko-kul-ta jaak-ko-kul-ta""
(Ylläoleva on osattava myös lukea melodisesti oikein soivana, Sibeliuksen tuotantoa tämä...) - Kustaa Jauhaja
Janne Similius kirjoitti:
"jaak-ko-kul-ta jaak-ko-kul-ta""
(Ylläoleva on osattava myös lukea melodisesti oikein soivana, Sibeliuksen tuotantoa tämä...)”Kolmannen osan ensimmäinen melodia on "Jaakko Kulta" -kansanlaulu molliin siirrettynä.”
http://fi.wikipedia.org/wiki/Gustav_Mahler - Kustaa Jauhaja
Kustaa Jauhaja kirjoitti:
”Kolmannen osan ensimmäinen melodia on "Jaakko Kulta" -kansanlaulu molliin siirrettynä.”
http://fi.wikipedia.org/wiki/Gustav_MahlerLainaus löytyy kohdasta
Teokset
Sinfoniat
Sinfonia nro 1, D-duuri - Similius
Kustaa Jauhaja kirjoitti:
Lainaus löytyy kohdasta
Teokset
Sinfoniat
Sinfonia nro 1, D-duuriSibeliuksen Finlandia-teoksessa ennen hymniosaa on tuo "jaakko-kulta" -teema!
Kuuntele tarkkaan, siellä se on! - Kustaa Jauhaja
Similius kirjoitti:
Sibeliuksen Finlandia-teoksessa ennen hymniosaa on tuo "jaakko-kulta" -teema!
Kuuntele tarkkaan, siellä se on!Pitääpä höristellä tihverästi tilaisuuden tullen.
G. Mahler ja J. Sibelius olivat toistensa aikalaisia – Mahler 5 vuotta vanhempi ja lähti von/aus der Erde jo 40 vuotta ennen syntymääni – toisaalta Sibbe ei viimeisinä vuosikymmeninään tunnetusti julkaissut juuri mitään.
Herrat tapasivatkin toisensa ainakin kerran.
»- Jonkin aikaa sävellyskonsertin jälkeen Sibelius solmi yhden elämänsä merkittävimmistä tuttavuuksista. Gustav Mahler oli vähän ennen loistavaa Amerikan-aikaansa lähtenyt voittoretkelleen halki Euroopan ja kävi tällöin myös meidän pääkaupungissamme.
"Yhden elämänsä merkittävimmistä tuttavuuksista", sanoo Ekman - ja omistaa kirjastaan tälle merkittävälle tapahtumalle hieman toista sivua. Siihen mahtuvat kuitenkin kaikki ne kliseet, joita on siteerattu nyt yli 60 vuotta. Siinä on myös joukko muistivirheitä - tai suoranaisia valheita.»
http://personal.inet.fi/koti/paavo.helisto/jutut/mahler.html
- Kornetti
Vai onko tässä jokin väärinkäsitys?
- H. Erhiläinen
Minäpoika se olen ollut nuorramiessä töissä sellaisessa laitoksessa kuin suomalaisessa radiotehtaassa. Kuvitelkaa!
Tuotteet menivät pääosin vientiin ja merkkejä tehtiin päämerkin ohella vaikka kuinka monia. Yksi niistä oli Hornyphon.
Ei se vekotin sen seksikkäämpi ollut kuin ne muutkaan. Samat sisukset ja samat kuoret – ehkä hiuksenhienoja kosmeettisia eroja ja varsinaisena erotuksena sitten se nimilätkä.
Alansa high endiä nuo Hornyphonit eivät olleet. Vaikka viihde-elektroniikka silloin olikin arvossaan nykypäiviin verrattuna, niin yhden Hornetin hinnalla olisi saanut vähän turkasen monta Hornyphonia! - Kornetti
H. Erhiläinen kirjoitti:
Minäpoika se olen ollut nuorramiessä töissä sellaisessa laitoksessa kuin suomalaisessa radiotehtaassa. Kuvitelkaa!
Tuotteet menivät pääosin vientiin ja merkkejä tehtiin päämerkin ohella vaikka kuinka monia. Yksi niistä oli Hornyphon.
Ei se vekotin sen seksikkäämpi ollut kuin ne muutkaan. Samat sisukset ja samat kuoret – ehkä hiuksenhienoja kosmeettisia eroja ja varsinaisena erotuksena sitten se nimilätkä.
Alansa high endiä nuo Hornyphonit eivät olleet. Vaikka viihde-elektroniikka silloin olikin arvossaan nykypäiviin verrattuna, niin yhden Hornetin hinnalla olisi saanut vähän turkasen monta Hornyphonia!ikäluokkaa olen että muistan hyvin Kaisu Puuska-Joen viehkän naiselliset kuulutukset ja päivän mietelauseet. Toosan merkki ei tainnut olla kuitenkaan Hornyphon...
- H. Erhiläinen
Kornetti kirjoitti:
ikäluokkaa olen että muistan hyvin Kaisu Puuska-Joen viehkän naiselliset kuulutukset ja päivän mietelauseet. Toosan merkki ei tainnut olla kuitenkaan Hornyphon...
Niin, tämä ei ollut Kluuvikadun Fazerilla vaan siinä kivenheiton päässä Aleksilla, Musiikki-Fazerilla. 1970-lukua elettiin.
Olin ostoksilla selailemassa levyhyllyjä. Yhtäkkiä säpsähdin: "KUKA PANI RADION AUKI?"
Vieressäni oli Yleisradion pääkuuluttaja, kreivi Carl-Erik Creutz samoilla asioilla, levyostoksilla. - Takemetsien Mies
Kornetti kirjoitti:
ikäluokkaa olen että muistan hyvin Kaisu Puuska-Joen viehkän naiselliset kuulutukset ja päivän mietelauseet. Toosan merkki ei tainnut olla kuitenkaan Hornyphon...
Muistuipa tuosta mieleeni nimet sellaisetkin kuin Ilkka Uotila (viime vuosinaan esiintyi vain taiteiljanimellä) Epäsosiaalisine kirjelaatikkoineen sekä Aune Haarla, "Terveisiä lähimmäiselle"...
Ilkka Uotilan taiteilijanimestä sitten tuleekin väistämättä mieleeni Mark Twain - miksikähän?... - Unicorn
Takemetsien Mies kirjoitti:
Muistuipa tuosta mieleeni nimet sellaisetkin kuin Ilkka Uotila (viime vuosinaan esiintyi vain taiteiljanimellä) Epäsosiaalisine kirjelaatikkoineen sekä Aune Haarla, "Terveisiä lähimmäiselle"...
Ilkka Uotilan taiteilijanimestä sitten tuleekin väistämättä mieleeni Mark Twain - miksikähän?...Mark Twain (Samuel Langhorne Clemens) voisi tulla tässä keskustelussa mieleen jo pelkän toisen etunimensä perusteella, ilman Ilkka Uotilaa...
- H. Erhiläinen
Takemetsien Mies kirjoitti:
Muistuipa tuosta mieleeni nimet sellaisetkin kuin Ilkka Uotila (viime vuosinaan esiintyi vain taiteiljanimellä) Epäsosiaalisine kirjelaatikkoineen sekä Aune Haarla, "Terveisiä lähimmäiselle"...
Ilkka Uotilan taiteilijanimestä sitten tuleekin väistämättä mieleeni Mark Twain - miksikähän?...Mistä tuo nimi Stig Framåt mahtoi tulla? Oliko Stigu keksinyt sen sillä hetkellä, kun hänellä otti eteen?
Kun näen tien päälle säiliörekkoja ja niissä nimen TRANSUOTILA, tulen aina miettineeksi liikennöitsijä Otilan (?) pukeutumismieltymyksiä. Miksikähän? - Korneti
Takemetsien Mies kirjoitti:
Muistuipa tuosta mieleeni nimet sellaisetkin kuin Ilkka Uotila (viime vuosinaan esiintyi vain taiteiljanimellä) Epäsosiaalisine kirjelaatikkoineen sekä Aune Haarla, "Terveisiä lähimmäiselle"...
Ilkka Uotilan taiteilijanimestä sitten tuleekin väistämättä mieleeni Mark Twain - miksikähän?...Oliko kyse Kankkulan kaivosta?
- Kornetti
H. Erhiläinen kirjoitti:
Mistä tuo nimi Stig Framåt mahtoi tulla? Oliko Stigu keksinyt sen sillä hetkellä, kun hänellä otti eteen?
Kun näen tien päälle säiliörekkoja ja niissä nimen TRANSUOTILA, tulen aina miettineeksi liikennöitsijä Otilan (?) pukeutumismieltymyksiä. Miksikähän?komennettin ennen ratikassa. Muistaakseni tästä innoitus nimimerkille.
- K.k.
Takemetsien Mies kirjoitti:
Muistuipa tuosta mieleeni nimet sellaisetkin kuin Ilkka Uotila (viime vuosinaan esiintyi vain taiteiljanimellä) Epäsosiaalisine kirjelaatikkoineen sekä Aune Haarla, "Terveisiä lähimmäiselle"...
Ilkka Uotilan taiteilijanimestä sitten tuleekin väistämättä mieleeni Mark Twain - miksikähän?...Menikös se niin, että yhdistävänä tekijänä ovat joukkoliikennevälineet?
S.L. Clemens / Mark Twain => jokilaivat
I. Uotila / Stig Framåt => raitiovaunut/kaupunkibussit - Tietävinäni
Korneti kirjoitti:
Oliko kyse Kankkulan kaivosta?
Puhutaan kai henkilöstä nimeltä Aune Onerva Haarla, ent. Ala-Tuuhonen os. Lahdelma (1923-1976).
Ala-Tuuhonen EI ollut salanimi, vaan ensimmäisessä avioliitossa saatu oikea sukunimi. - Takametsien Mies
K.k. kirjoitti:
Menikös se niin, että yhdistävänä tekijänä ovat joukkoliikennevälineet?
S.L. Clemens / Mark Twain => jokilaivat
I. Uotila / Stig Framåt => raitiovaunut/kaupunkibussitNäin kerrotaan, että raitiovaunuissa saattoi kuulla rahastajan kehotuksen "siirtykää eteenpäin käytävällä - stig framåt". Siitäpä olisi jonakin vähän ankeana aamuna saada käsityksen että joku sinua oikein nimelläsi puhuttelee - joskus voi hyvinkin olla niin ankeita aamuja, ettei oikein muista nimeään...
Jokilaivalla piti paikka-paikoin luodata veden syvyyttä erityisellä mittakepillä jossa oli vedenkorkeudelle tehty erilaisia merkkejä. Niinpä siellä saatettiin hyvinkin kuuluuttaa jotta "mark twain". - Jouten päiten
Takametsien Mies kirjoitti:
Näin kerrotaan, että raitiovaunuissa saattoi kuulla rahastajan kehotuksen "siirtykää eteenpäin käytävällä - stig framåt". Siitäpä olisi jonakin vähän ankeana aamuna saada käsityksen että joku sinua oikein nimelläsi puhuttelee - joskus voi hyvinkin olla niin ankeita aamuja, ettei oikein muista nimeään...
Jokilaivalla piti paikka-paikoin luodata veden syvyyttä erityisellä mittakepillä jossa oli vedenkorkeudelle tehty erilaisia merkkejä. Niinpä siellä saatettiin hyvinkin kuuluuttaa jotta "mark twain".Rahastajat hävisivät jossakin käänteessä noista liikennevälineistä niin kuin mikäsenytoli Töölöstä.
Metsäntutkimuslaitoksen (Metla) ylijohtaja on sentasoinen herra, että hänen käytettävissään on virka-auto kuljettajineen. Raitiovaunun kuljettajan pätevyys voisi olla näinä aikoina eduksi sofööriksi hakiessa, jos paikka sattuisi vapautumaan:
http://www.mmm.fi/tiedotteet/tiedote.asp?nro=1428
Metlan nimessä voi nähdä metlan, jolla on varpumaisen ohut yhteys metsiin. Minkähänlainen? - K.k.
Takametsien Mies kirjoitti:
Näin kerrotaan, että raitiovaunuissa saattoi kuulla rahastajan kehotuksen "siirtykää eteenpäin käytävällä - stig framåt". Siitäpä olisi jonakin vähän ankeana aamuna saada käsityksen että joku sinua oikein nimelläsi puhuttelee - joskus voi hyvinkin olla niin ankeita aamuja, ettei oikein muista nimeään...
Jokilaivalla piti paikka-paikoin luodata veden syvyyttä erityisellä mittakepillä jossa oli vedenkorkeudelle tehty erilaisia merkkejä. Niinpä siellä saatettiin hyvinkin kuuluuttaa jotta "mark twain".Vaikka umpisuomenkielinen olenkin, niin olen kahdesti elämässäni onnistunut etenemään (framåt) urallani Stig-nimisen pomon alaisuuteen. Mukavia miehiä molemmat, oikein mukavia!
Sittemmin onkin urakehitys ottanut takapakkia
http://keskustelu.suomi24.fi/show.fcgi?category=2000000000000020&conference=1500000000000154&posting=22000000014148538
Ei ole edessä loistavaa polkua eikä valaistua latua – raitiotiestä puhumattakaan – vaan puolipimeässä saan taapertaa – ilman pomoa, ilman alaisia. - arvaaja~
Jouten päiten kirjoitti:
Rahastajat hävisivät jossakin käänteessä noista liikennevälineistä niin kuin mikäsenytoli Töölöstä.
Metsäntutkimuslaitoksen (Metla) ylijohtaja on sentasoinen herra, että hänen käytettävissään on virka-auto kuljettajineen. Raitiovaunun kuljettajan pätevyys voisi olla näinä aikoina eduksi sofööriksi hakiessa, jos paikka sattuisi vapautumaan:
http://www.mmm.fi/tiedotteet/tiedote.asp?nro=1428
Metlan nimessä voi nähdä metlan, jolla on varpumaisen ohut yhteys metsiin. Minkähänlainen?Olisiko venäjänkielinen juttu Ведьмачья метла jotakin sinnepäin?
??? - Jouten päiten
arvaaja~ kirjoitti:
Olisiko venäjänkielinen juttu Ведьмачья метла jotakin sinnepäin?
???Muisteleiksen, että Tuntemattoman sotilaan "Roka Antti" (Karjala Kannakse poikii) olisi käyttänyt omaan murteeseensa kuuluvaa sanaa "metla" yleiskielisen luuta-sanan asemesta.
http://images.google.fi/images?svnum=10&hl=fi&lr=lang_de&q=метла
Metlaakka = luutaakka, metla-akka = luuta-akka? - jgdkuydfk
K.k. kirjoitti:
Menikös se niin, että yhdistävänä tekijänä ovat joukkoliikennevälineet?
S.L. Clemens / Mark Twain => jokilaivat
I. Uotila / Stig Framåt => raitiovaunut/kaupunkibussitLaivan kapteenina oli sitten varmaan Stig Ombord.
- Weijo_Esso
H. Erhiläinen kirjoitti:
Mistä tuo nimi Stig Framåt mahtoi tulla? Oliko Stigu keksinyt sen sillä hetkellä, kun hänellä otti eteen?
Kun näen tien päälle säiliörekkoja ja niissä nimen TRANSUOTILA, tulen aina miettineeksi liikennöitsijä Otilan (?) pukeutumismieltymyksiä. Miksikähän?Veikkaan, että Stig Framåt otti nimensä entisten raitionvaunujen rahastajien toistuvista ruuhka-aikojen kehotuksista: "Eteenpäin käytävällä, stig framåt!".
- Unicorn
Tulipa tässä mieleen sellainen yksisarvinen elukka kuin
http://images.google.fi/images?hl=fi&q=reinhold das nashorn&sa=N&tab=wi
Kuka osaisi sanoa, mitä tuo "hold" nimessä "Reinhold" tarkoittaa? Sanakirjani ei osaa kertoa saksan sanan 'hold' merkitystä.
(Monikin osannee kuvitella, mitä nimi "Reinhard/Reinhart" tarkoittaa – hoidettu intiimihygienia ja viriliteetti ovat ihan positiivisia asioita...)
Joseph Mohrin sanoituksessa Franz Xaver Gruberin tunnettuakin tunnetumpaan joululauluun luonnehditaan mm. "Holder Knabe im lockigen Haar". Voisiko kyseessä olla englannin sanan 'holy' vastine vanhemmassa saksan kielessä? Lauluhan on peräisin Itävallasta, 1800-luvun alkupuolelta. - Sarvitorvi
Monilla miesvaltaisilla työpaikoilla tunnettiin senkaltaisia riittejä kuin "sarvenkolistajaiset". Niihin kiinteästi liittyvä termi oli "sarviviinat".
Kikkelin keulimisen kanssa noilla termeillä ei (IMHO) ole mitään tekemistä. Mistä mahtoi olla kyse? - pornosivuilla
useammin ,niin paikkautuu sekin aukko sivistyksessäsi!!!
- "mestari" (?)
1. -pä on pääte, joka liitetään kehottaviin verbeihin sinällään. Siinä ei ole kahta p-kirjainta.
2. Välimerkkien kuten pilkun eteen ei tule välilyöntiä, sen jälkeen kyllä.
3. Huutomerkkejä on turha panna virkkeen loppuun kolmea kappaletta, kun yksi ajaa asian ihan hyvin. - heh heh
"mestari" (?) kirjoitti:
1. -pä on pääte, joka liitetään kehottaviin verbeihin sinällään. Siinä ei ole kahta p-kirjainta.
2. Välimerkkien kuten pilkun eteen ei tule välilyöntiä, sen jälkeen kyllä.
3. Huutomerkkejä on turha panna virkkeen loppuun kolmea kappaletta, kun yksi ajaa asian ihan hyvin.Huomasitko, että viesti, jonka kieliasua moitit, on kirjoitettu noin kolme vuotta sitten? Tuskinpa sen kirjoittaja moitteitaisi koskaan tulee lukemaan.
- lsglöndflgji
heh heh kirjoitti:
Huomasitko, että viesti, jonka kieliasua moitit, on kirjoitettu noin kolme vuotta sitten? Tuskinpa sen kirjoittaja moitteitaisi koskaan tulee lukemaan.
että aktiiviset ketjut (tai ainakin viimeksi muuttuneet) nykyisin siirtyvät foorumin eturiville. Kyllä myöhäinenkin kommentti voi olla hyödyllinen ainakin muille, jos ei aloittajalle.
- alakämmekkälampi
eppujen juha torvinen on englanniksi john e. horny.
- nostadamus
nostetaanpa otsikoihin
- Potunnostaja
nostadamus kirjoitti:
nostetaanpa otsikoihin
Et ole nähdäkseni tuonut esiin mitään erityistä syytä tuohon nostamiseen. Lausuisit nyt ihmeessä jotakin viisasta tai vähemmän viisasta aloituksen teemaan liittyvää!
Itse en siihen kykene. Liitänpä siis tähän vain linkin S. Kubrickin nelisen vuosikymmentä sitten valmistuneen elokuvan musapätkään, jonka tahdissa horny young man Alex puuhastelee mitä puuhasteleekin. Moog-syntetisaattori oli kova sana siihen maailman aikaan ja Rossini rules forever!
http://www.youtube.com/watch?v=npteiXDiXUY
- Randy Dickson
Tavan mukaan keskustelu on taas omalla tiellään, jolla ei ole mitään tekemistä alkuperäisen kysymyksen kanssa. N, ei minua häiritse ...
"Horny" tarkoittaa yleensä kiimaista, panohalukasta, sekä miehistä että naisista. Ei ihan tekopyhimpien salonkikelpoisinta kieltä. Toki sanalla on myös alkuperäinen, sarvellista tai isosarvista tarkoittava merkitys.- rut_on_kiima
Rut tarkoittaa kiimaa.
Sarveikas on kai tarkoitettu kaunistelevaksi kiertoilmaisuksi, kun ei kehtaa puhua kiimasta niin puhutaan sarveikkaasta.
- metsientorvelo
Horny = sarvimainen; torvimainen, torvi-
Syksyn ja sienikauden pikkuhiljaa lähetessä pitkien helteiden jälkeen palautettakoon muistiin niille, jotka lähtevät sieneen ulkomaalaisen ystävän kanssa, että mustatorvisieni eli ”mustatorviainen” (Craterellus cornucopioides) on englanniksi Horn of plenty. Se on ollut tapana kääntää suomeksi sanalla ”runsaudensarvi”. Yhtä hyvä voisi olla ”runsaudentorvi”.
Mutta on tällä mainiolla ruokasienellä synkempikin nimi johtuen sen mustasta väristä: trumpet of the dead (ransk. trompette de la mort). Sananmukainen käännös tälle torvelolle tai sarviotukselle olisi silloin ”kuolemantrumpetti”, ellei raamatullisemmin ”kuolemanpasuuna”. - ergu
Kiimaista, panovalmista...
https://www.youtube.com/watch?v=ev-SIstLIlQ - torvelonaama
Sanoista ”horny bitch” tulee mieleen narttukoira, jolla on semmoinen torvelo tai ämpärin puolikas päässään, jotta se ei raavi itseään.
- Anonyymi
Horny = Kiimainen
- Anonyymi
Sarvekas suomeksi. En ole sanaa kornis koskaan edes kuullut. Mitähän kieltä lie?
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
YLE Äänekosken kaupunginjohtaja saa ankaraa arvostelua
Kaupungin johtaja saa ankaraa kritiikkiä äkkiväärästä henkilöstöjohtamisestaan. Uusin häirintäilmoitus päivätty 15 kesä881755Euroopan lämpöennätys, 48,8, astetta, on mitattu Italian Sisiliassa
Joko hitaampikin ymmärtää. Se on aivan liikaa. Ilmastonmuutos on totta Euroopassakin.2721625Asiakas iski kaupassa varastelua tehneen kanveesiin.
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/33a85463-e4d5-45ed-8014-db51fe8079ec Oikein. Näin sitä pitää. Kyllä kaupoissa valtava2901399Martina lähdössä Ibizalle
Eikä Eskokaan tiennyt matkasta. Nyt ollaan jännän äärellä.1731330- 57925
- 49900
Jos ei tiedä mitä toisesta haluaa
Älä missään nimessä anna mitään merkkejä kiinnostuksesta. Ole haluamatta mitään. Täytyy ajatella toistakin. Ei kukaan em67889- 66884
Miksi mies tuntee näin?
Eli olen mies ja ihastuin naiseen. Tykkään hänestä ja koskaan hän ei ole ollut minulle ilkeä. Silti ajoittain tunnen kui40871Se nainen näyttää hyvältä vaikka painaisi 150kg
parempi vaan jos on vähän muhkeammassa kunnossa 🤤48838