>>>Executive Producer and Head Writer has announced that the tv-shown "24" has come to end of it's path. The final episode will be aired in U.S. in january 2007.
"Personally this was a very difficult decision for me to make, but unfortunately FOX has refused to renew our contract since there's been constant decrease in the amount of our viewers", Pruducer says.
"I'm sure that fans of 24 will take this hard at the beginning, but life goes on", he concludes.
Hey, all Finnish 24 fans!
6
1391
Vastaukset
- sanon minä.
Ihan pelkkää paskaa toi juttu!
Hyvä että, joku osaa täällä tota englantii, mutta nyt tuli vähän paksua.... Jatkuu kahdeksanteen tuotantokauteen asti. Kieffer teki 40 millin sopimuksen eilen!!! - Spo
Ihan itsekö tuon väänsit? Kysypä siltä opettajaltasi jos vaikka antaisi sinulle vähän tukiopetusta, koska sitä selkeästi tarvitset.
Tässä nyt vain ihan selkeimmät virheet; muitakin kyllä löytyy ja paljon:
- Executive Producer and Head Writer has announced
Verbimuodon mukaan tässä puhutaan nähtävästi yhdestä ihmisestä? Mistä lähtien 24:n tuottaja ja käsikirjoittaja ovat olleet sama henkilö? Pitäisi olla "The Executive Producer and the Head Writer have announced"..
- to end of it's path.
Sinulla näyttäisi olevan aika paljon ongelmia artikkeleiden kanssa? Tuostakin puuttuu "the" end-sanan edestä. Ja TODELLA alkeellinen virhe: kysäisepäs opettajalta mitä eroa on rakenteilla "it's" ja "its". Tuossa sinun lauseessasi kun on niistä nimenomaan se väärä.
- in U.S. in january 2007.
Ja jälleen näitä puuttuvia artikkeleita, plus se tosiseikka että kuukaudet kirjoitetaan englannissa isolla.
- constant decrease
Niin, se artikkeli olisi tosiaan tässäkin paikallaan. Vaihteen vuoksi "a".
- in the amount of our viewers", Pruducer says.
Pruducer? Onko tyypin sukunimi Pruducer? Vai onko tuossa tarkoitus sanoa "the Producer"?
Niin, ja "amount" ei KOSKAAN ole määrä tuollaisessa yhteydessä! Oikea sana on "number".
- I'm sure that fans of 24 will take this hard
Arvaas mitä? Niinpä niin, jälleen puuttuu se artikkeli. Eikö teille tosiaan opeteta tunneilla enää mitään?
- at the beginning
Kökkö rakenne tässä yhteydessä. "to begin with" olisi huomattavasti parempi.
Niin, ja kaikkein tärkein pointti on tietysti se mikä jo tuli sanottuakin, eli että itse uutinen on silkkaa tuubaa. Kiefer tosiaan juuri allekirjoitti sopimuksen vielä kolmesta kaudesta.
24:n katsojaluvut muuten ovat tänä(kin) vuonna olleet USA:ssa aivan loistavat.- American 24 Fan
sorry, but i am from new york and I Am not good english... 24 tv-show come end in year 2008....
- Osaat suomea?
American 24 Fan kirjoitti:
sorry, but i am from new york and I Am not good english... 24 tv-show come end in year 2008....
Kirjoita suomea vaikka oisit kuinka new yorkista.
Lukeakin osaat.
Loppuu toistaiseksi vuonna 2009. - AMerican 24 ex-fan...
Osaat suomea? kirjoitti:
Kirjoita suomea vaikka oisit kuinka new yorkista.
Lukeakin osaat.
Loppuu toistaiseksi vuonna 2009.I HATE the 24, but shot end runnin in year 2009... FUCK!
- JormaTheKing
AMerican 24 ex-fan... kirjoitti:
I HATE the 24, but shot end runnin in year 2009... FUCK!
Jos toi olisi amerikkalainen, mitä se tekisi tällä palstalla?
Ei ne amerikkalaiset varmaan tiedä mistään suomi24 keskustelusta.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 741094
- 691024
- 47952
Miltä se tuntuu
Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s104948- 51895
- 49694
- 32674
Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?34587- 50580
- 38536