Asiahan ei oikeastaan minulle kuulu, mutta ihmettelen vain.
Olen nähnyt aina silloin tällöin kuinka palstalla kirjoittelevat kyselevät Markku Meilolta Vartiotorniseuran julkaisuja suomeksi. Minusta se on hyvin omituista, sillä Wachtower Bible and Tract Society Jehovahs Witnesses-uskontoineen on USA:sta kotoisin oleva uskonnollinen järjestö jonka virallinen kieli on englanti. Suomessa on heidän haaratoimistonsa ja sieltä voi kysellä noita julkaisuja suomeksi, tai pyytää heitä kääntämään nuo pyydetyt julkaisut suomeksi, jos niitä ei löydy.
Ei kai se nyt mitenkään voi olla Markku Meilon hommaa. Right?
Asiahan ei minulle kuulu
7
408
Vastaukset
- Lehtiveli
Ilmeisesti Seura ei ole halukas tarjoamaan kiinnostuneille niitä julkaisuja, joita he haluaisivat ja näitä löytyy M. Meilolta. :)
Englanniksi tosiaan löytyy kaikki, joten ei kannata lusmuilla siellä peruskoulussa ;)- vio-letti
Näinhän se on ja pointtini tuossa oli myös hieman se, että ehkä olisi tervehdyttävää Vartiotorniseuralle saada hieman tällaisia kyselyjä vanhojen alsterien käännöksistä. Sillä se *on* heidän päänsärkynsä, - eikä kenenkään muun -, kääntää tekstejä heidän julkaisuistaan suomeksi, pyydettäessä.
Niin ja erityisesti, jos jäsenet sitä haluavat tai tarvitsevat. Siinä tapauksessa se on jopa heidän, - siis jäsenten -, kiistämätön oikeutensa saada apua kielivaikeuksissaan, siinä se tulisi myös näkyvin kuinka "mettään meni" kun suositeltiin tienraivaus-uraa koulunkäynnin sijasta, remember? ;)
- johnu
eiköhän niitä suomenneta ku ehditään.....
- Markku_Meilo
>>Ei kai se nyt mitenkään voi olla
On sitten tai ei, niin olen sitä jonkin kerran tehnyt. Yritän aina ensin hahmottaa kysyjän/pyytäjän motiivin ja se voi tietysti mennä pieleen.
Toisaalta voi ajatella, että jokainen englanninkieltä taitamaton voi luottaa siihen, että viestejäni luetaan suurennuslasilla ja kielitaitoistenkin toimesta.
Kääntäminen on hidasta, ellei sitten tee jonkin sortin yhteenvetoa. Täsmällisessä kääntämisessä tulisi vielä muistella kyseisen aikakauden sanastoa. Tällainen lyriikka ei muutenkaan ole ominta minulle, koska käännän työkseni lähes ainoastaan parin teknisen erikoisalan englantia.- rantsikkalainen
Olen vanhoin aikoina kouluni käynyt ja siellä luettiin toista kotimaista ja saksaa. Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.
MM:lle suuret kiitokset. sitäpaitsi en edes ole koskaan joutunut alkukielisten julkaisujen näkijäksi. Olisi voinut olla suurempi kiinnostus tähän maailmankieleen. Ihan tuntee itsensä konkkaavaksi kielipuoleksi. Anteeksi kaikille fyysisen vamman saaneille, en itsekään ole ihan terve. - Markku_Meilo
rantsikkalainen kirjoitti:
Olen vanhoin aikoina kouluni käynyt ja siellä luettiin toista kotimaista ja saksaa. Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.
MM:lle suuret kiitokset. sitäpaitsi en edes ole koskaan joutunut alkukielisten julkaisujen näkijäksi. Olisi voinut olla suurempi kiinnostus tähän maailmankieleen. Ihan tuntee itsensä konkkaavaksi kielipuoleksi. Anteeksi kaikille fyysisen vamman saaneille, en itsekään ole ihan terve.>>Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.
Tuo oli niin vilpittömän oloista tekstiä, että asetin itselleni tavoitteen, että pyrin tästä eteenpäin ainakin kääntämään lyhyen yhteenvedon sellaisten vaikeampien lainausten perään, joiden oletan sitä vaativan.
Ja kun sitten vielä muistaisin laittaa tuotoksen talteen, niin se on valmiina seuraavaa kertaa varten. - edellinen
Markku_Meilo kirjoitti:
>>Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.
Tuo oli niin vilpittömän oloista tekstiä, että asetin itselleni tavoitteen, että pyrin tästä eteenpäin ainakin kääntämään lyhyen yhteenvedon sellaisten vaikeampien lainausten perään, joiden oletan sitä vaativan.
Ja kun sitten vielä muistaisin laittaa tuotoksen talteen, niin se on valmiina seuraavaa kertaa varten.ska du ha!!
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riikka Purra lupasi Suomen kansalle 1 euron bensaa, hinta nyt 2 euroa
Vasemmistolaisen Marinin hallituksen aikana bensa ei maksanut kuin 1,3 euroa litralta. Ministerin pitäisi perustuslain m633991Natomaa hyökkäsi Iraniin
Näemme nyt tällä hetkellä Natomaan nimeltä Yhdysvallat, joka toimii aika pitkälti perinteisen kansainvälisen lain ulkopu7163815Trump aloitti III maailmansodan tänään.
Narsisti ja mielipuoli Trump pitäisi saada pois, miten se onnistuisi parhaiten?3993609Suvi Lindenillä 5 366 päivän putki
Täytyy kyllä myöntää vaikka olen itsekin innokas, niin en ole tuollaiseen yli kymmenen vuoden putkeen kyennyt. Välillä o813417Mistä se kertoo
Näin miehen pitkästä aikaa. Samantien iski sellainen paineen tunne rintaan, sitä ei ole ollut vuosiin. Ja nyt olen siitä363179Rakas tiedät, että toivoisin
Kuulevani sinusta. Tiedät, että viestisi tekisi minut ihan onnelliseksi. Että äänesi kuuleminen saisi minut leijumaan ja582658- 502635
- 1212522
Viesti miehelle
Nyt vastaa oikea taa´app. Ainoastaan puhelimitse voidaan selvittää asioita, mutta tuskin sitä haluat kaiken halveeramise142189Nyt on sanottava että sattuu kipeästi
Jos, sinä aikana kun olen kaivannut ja odottanut sinua ja olet tiennyt sen, niin jos valitsit toisen miehen. Katsot minu182179