Asiahan ei minulle kuulu

vio-letti

Asiahan ei oikeastaan minulle kuulu, mutta ihmettelen vain.

Olen nähnyt aina silloin tällöin kuinka palstalla kirjoittelevat kyselevät Markku Meilolta Vartiotorniseuran julkaisuja suomeksi. Minusta se on hyvin omituista, sillä Wachtower Bible and Tract Society Jehovahs Witnesses-uskontoineen on USA:sta kotoisin oleva uskonnollinen järjestö jonka virallinen kieli on englanti. Suomessa on heidän haaratoimistonsa ja sieltä voi kysellä noita julkaisuja suomeksi, tai pyytää heitä kääntämään nuo pyydetyt julkaisut suomeksi, jos niitä ei löydy.

Ei kai se nyt mitenkään voi olla Markku Meilon hommaa. Right?

7

408

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Lehtiveli

      Ilmeisesti Seura ei ole halukas tarjoamaan kiinnostuneille niitä julkaisuja, joita he haluaisivat ja näitä löytyy M. Meilolta. :)

      Englanniksi tosiaan löytyy kaikki, joten ei kannata lusmuilla siellä peruskoulussa ;)

      • vio-letti

        Näinhän se on ja pointtini tuossa oli myös hieman se, että ehkä olisi tervehdyttävää Vartiotorniseuralle saada hieman tällaisia kyselyjä vanhojen alsterien käännöksistä. Sillä se *on* heidän päänsärkynsä, - eikä kenenkään muun -, kääntää tekstejä heidän julkaisuistaan suomeksi, pyydettäessä.

        Niin ja erityisesti, jos jäsenet sitä haluavat tai tarvitsevat. Siinä tapauksessa se on jopa heidän, - siis jäsenten -, kiistämätön oikeutensa saada apua kielivaikeuksissaan, siinä se tulisi myös näkyvin kuinka "mettään meni" kun suositeltiin tienraivaus-uraa koulunkäynnin sijasta, remember? ;)


    • johnu

      eiköhän niitä suomenneta ku ehditään.....

    • Markku_Meilo

      >>Ei kai se nyt mitenkään voi olla

      On sitten tai ei, niin olen sitä jonkin kerran tehnyt. Yritän aina ensin hahmottaa kysyjän/pyytäjän motiivin ja se voi tietysti mennä pieleen.

      Toisaalta voi ajatella, että jokainen englanninkieltä taitamaton voi luottaa siihen, että viestejäni luetaan suurennuslasilla ja kielitaitoistenkin toimesta.

      Kääntäminen on hidasta, ellei sitten tee jonkin sortin yhteenvetoa. Täsmällisessä kääntämisessä tulisi vielä muistella kyseisen aikakauden sanastoa. Tällainen lyriikka ei muutenkaan ole ominta minulle, koska käännän työkseni lähes ainoastaan parin teknisen erikoisalan englantia.

      • rantsikkalainen

        Olen vanhoin aikoina kouluni käynyt ja siellä luettiin toista kotimaista ja saksaa. Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.

        MM:lle suuret kiitokset. sitäpaitsi en edes ole koskaan joutunut alkukielisten julkaisujen näkijäksi. Olisi voinut olla suurempi kiinnostus tähän maailmankieleen. Ihan tuntee itsensä konkkaavaksi kielipuoleksi. Anteeksi kaikille fyysisen vamman saaneille, en itsekään ole ihan terve.


      • Markku_Meilo
        rantsikkalainen kirjoitti:

        Olen vanhoin aikoina kouluni käynyt ja siellä luettiin toista kotimaista ja saksaa. Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.

        MM:lle suuret kiitokset. sitäpaitsi en edes ole koskaan joutunut alkukielisten julkaisujen näkijäksi. Olisi voinut olla suurempi kiinnostus tähän maailmankieleen. Ihan tuntee itsensä konkkaavaksi kielipuoleksi. Anteeksi kaikille fyysisen vamman saaneille, en itsekään ole ihan terve.

        >>Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.

        Tuo oli niin vilpittömän oloista tekstiä, että asetin itselleni tavoitteen, että pyrin tästä eteenpäin ainakin kääntämään lyhyen yhteenvedon sellaisten vaikeampien lainausten perään, joiden oletan sitä vaativan.

        Ja kun sitten vielä muistaisin laittaa tuotoksen talteen, niin se on valmiina seuraavaa kertaa varten.


      • edellinen
        Markku_Meilo kirjoitti:

        >>Olen onnellinen, että meille lähikielten opintojen suorittaneille käännetään englantia, ja lisäksi hyvin ja ymmärrettäväti.

        Tuo oli niin vilpittömän oloista tekstiä, että asetin itselleni tavoitteen, että pyrin tästä eteenpäin ainakin kääntämään lyhyen yhteenvedon sellaisten vaikeampien lainausten perään, joiden oletan sitä vaativan.

        Ja kun sitten vielä muistaisin laittaa tuotoksen talteen, niin se on valmiina seuraavaa kertaa varten.

        ska du ha!!


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Riikka Purra lupasi Suomen kansalle 1 euron bensaa, hinta nyt 2 euroa

      Vasemmistolaisen Marinin hallituksen aikana bensa ei maksanut kuin 1,3 euroa litralta. Ministerin pitäisi perustuslain m
      Maailman menoa
      63
      3991
    2. Natomaa hyökkäsi Iraniin

      Näemme nyt tällä hetkellä Natomaan nimeltä Yhdysvallat, joka toimii aika pitkälti perinteisen kansainvälisen lain ulkopu
      NATO
      716
      3815
    3. Trump aloitti III maailmansodan tänään.

      Narsisti ja mielipuoli Trump pitäisi saada pois, miten se onnistuisi parhaiten?
      Maailman menoa
      399
      3609
    4. Suvi Lindenillä 5 366 päivän putki

      Täytyy kyllä myöntää vaikka olen itsekin innokas, niin en ole tuollaiseen yli kymmenen vuoden putkeen kyennyt. Välillä o
      Maailman menoa
      81
      3417
    5. Mistä se kertoo

      Näin miehen pitkästä aikaa. Samantien iski sellainen paineen tunne rintaan, sitä ei ole ollut vuosiin. Ja nyt olen siitä
      Ikävä
      36
      3179
    6. Rakas tiedät, että toivoisin

      Kuulevani sinusta. Tiedät, että viestisi tekisi minut ihan onnelliseksi. Että äänesi kuuleminen saisi minut leijumaan ja
      Ikävä
      58
      2658
    7. Eräs on taas viettänyt kokoyön täällä!!

      Etkö sä nuku koskaan??
      Ikävä
      50
      2635
    8. Miksi rakastuit

      Kaivattuusi?
      Ikävä
      121
      2522
    9. Viesti miehelle

      Nyt vastaa oikea taa´app. Ainoastaan puhelimitse voidaan selvittää asioita, mutta tuskin sitä haluat kaiken halveeramise
      Ikävä
      14
      2189
    10. Nyt on sanottava että sattuu kipeästi

      Jos, sinä aikana kun olen kaivannut ja odottanut sinua ja olet tiennyt sen, niin jos valitsit toisen miehen. Katsot minu
      Ikävä
      18
      2179
    Aihe