Tämä on ehkä liikaa pyydetty, mutta haluaisin saada tämän suomennettua. Jos joku siis jaksaa ahkeroida, niin aivan mahtavaa!
Pour ne pas vivre seuls
D'autres font des enfants
Des enfants
Qui sont seuls
Comme tous les enfants
Pour ne pas vivre seul
On fait des cathédrales
Où tous ceux
Qui sont seuls
S'accrochent à une étoile
Pour ne pas vivre seule
Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion
De ne pas vivre seule
Pour ne pas vivre seul,
On se fait des amis
Et on les réunit
Quand vient les soirs d'ennui
On vit pour son argent,
Ses rêves, ses palaces
Mais on n'a jamais fait
Un cercueil à deux places
Pour ne pas vivre seule,
Moi je vis avec toi
Je suis seule avec toi,
Tu es seul avec moi.
Pour ne pas vivre seul
On vit comme ceux qui veulent
Se donner l'illusion
De ne pas vivre seul.
Käännösapua?
3
749
Vastaukset
- Ma Belle..
Lasten sielut tanssivat omassa maailmassaan,joka lasten silmissä sielujen katedraaliin sekoittuu.Ei ole ylenkatsontaa lain,vaan mielikuvitus rajaton lennättää.He uudelleen käyvät sisään aina uuteen ihmeiden palatsiin,koska ihmeet ovat heidän.Takaisin
haluavat sielut ihmeeseen,minäkin muistan mielikuvan
lapsuuden. - la p'titte parisienne
Aivan todella kaunis runo! Kuka on kirjoittaja?
- MHHH
Kopioin tämän sammakot.net istä Kirjoitti nimimerkki annimargit
Pour ne pas vivre seuls
-Jotta eivät eläisi yksinään
D'autres font des enfants
-Jotkut tekevät lapsia
Des enfants
-Lapsia
Qui sont seuls
-Jotka ovat yksinään
Comme tous les enfants
-Kuten kaikki lapset
Pour ne pas vivre seul
-Jotta ëmme eläisi yksinään
On fait des cathédrales
-Rakennetaan katedraaleja
Où tous ceux
-Jossa kaikki ne
Qui sont seuls
-Jotka ovat yksinäisiä
S'accrochent à une étoile
-Tarttuvat tähteen
Pour ne pas vivre seule
-Jotta eivät eläisi yksin
Je t'aime et je t'attends pour avoir l'illusion
-Minä rakastan sinua ja odotan sinua siinä illuusiossa
De ne pas vivre seule
-Jotten eläisi yksin
Pour ne pas vivre seul,
-Jottemme eläisi yksin
On se fait des amis
-Hankimme ystäviä
Et on les réunit
-Ja kutsumme kaikki yhteen
Quand vient les soirs d'ennui
-Kun iltojen yksinäisyys joutuu
On vit pour son argent,
-Eletään rahojamme varten
Ses rêves, ses palaces
-Uniemme ja niiden palatseja varten
Mais on n'a jamais fait
-Mutta koskaa ei ole tehty
Un cercueil à deux places
-Kahden paikan ruumisarkkua
Pour ne pas vivre seule,
-Jotten eläisi yksin
Moi je vis avec toi
-Minä, elän sinun kanssasi
Je suis seule avec toi,
-Olen yksin kanssasi
Tu es seul avec moi.
-Sinä olet yksin kanssani
Pour ne pas vivre seul
-Jottemme eläisi yksin
On vit comme ceux qui veulent
-Elämme kuten ne
Se donner l'illusion
-Jotka uskovat siihen illuusioon
De ne pas vivre seul.
-Etteivät elä yksin
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1293267
- 1091311
Timo Soini tyrmää Tynkkysen selitykset Venäjän putinistileiristä
"Soini toimi ulkoministerinä ja puolueen puheenjohtajana vuonna 2016, jolloin silloinen perussuomalaisten varapuheenjoht2671285Sulla on nainen muuten näkyvät viiksikarvat naamassa jotka pitää poistaa
Kannattaa katsoa peilistä lasien kanssa, ettet saa ihmisiltä ikäviä kommentteja.651096Nainen voi rakastaa
Ujoakin miestä, mutta jos miestä pelottaa näkeminenkin, niin aika vaikeaa on. Semmoista ei varmaan voi rakastaa. Miehelt791061Kalateltta fiasko
Onko Tamperelaisyrittäjälle iskenyt ahneus vai mistä johtuu että tänä vuonna ruuat on surkeita aikaisempiin vuosiin verr141056IS Viikonloppu 20.-21.7.2024
Tällä kertaa Toni Pitkälä esittelee piirrostaitojansa nuorten pimujen, musiikkibändien ja Raamatun Edenin kertomusten ku57979- 30976
Ikävöimäsi henkilön ikä
Minkä ikäinen kaipauksen kohteenne on? Onko tämä vain plus 50 palsta vai kaivataanko kolme-neljäkymppisiä? Oma kohde mie42944- 46854