Esimerkiksi 38:44 on olemassa toisistaan huomattavasti poikkeavia käännöksiä.
Shakirin käännös on armottomin: sen mukaan Allah käskee Jobia lyömään vaimoaan vihreällä oksalla (vihreä oksa on taipuisa ja sattuu enemmän kuin jäykkä). Pickthal puhuu vain oksasta. Yusufalin käännöksessä lyömäväline on ruohoa (lyömäväline? ruoho?). Hilali&Khan käännöksessä puhutaan "kimpusta ohutta heinää"! Ja kaiken huippuna Koraanioppaan suomalaisen version mukaan Allah vain käskeekin Jobia ottamaan "jonkin verran _maallista_ omaisuutta".
1) [Shakir 38:44] And take in your hand a green branch and beat her with It and do not break your oath; surely We found him patient; most excellent the servant! Surely he was frequent m returning (to Allah).
2) [Pickthal 38:44] And (it was said unto him): Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not thine oath. Lo! We found him steadfast, how excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord).
3) [Yusufali 38:44] "And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath)." Truly We found him full of patience and constancy. How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!
[Pooya/Ali Commentary 38:44] For fulfilment of his oath, Ayyub was directed by Allah to strike his wife one simple blow with a palm-branch having a hundred leaves.
http://www.al-islam.org/quran/
http://www.usc.edu/dept/MSA/quran/038.qmt.html#038.044
4) [Ibn Kathir], [Hilali & Khan] And take in your hand a bundle of thin grass and strike therewith (your wife), and break not your oath
http://www.tafsir.com/default.asp?sid=38&tid=44759 (luettu 6.5.2004)
5) [Tuntematon kääntäjä 38:44] »Ota haltuusi jonkun verran maallista omaisuutta ja tyydy siihen halaamatta sitä, mikä pettää.» Me havaitsimme Jobin todella kelvolliseksi palvelijaksemme. Herkeämättä kääntyi hän rukoillen Meidän puoleemme.
http://www.islamopas.com/koraani/038.htm
http://www.kuran.gen.tr/
6) Hämeen-Anttila: "Tartu kädelläsi vitsakimppuun, ja lyö sillä ettet rikkoisi valaasi." Me huomasimme hänet kunnialliseksi. Hän olikin erinomainen ja nöyrä palvelija.
Ruohokimppu lyömävälineenä ei vain tunnu uskottavalta, vaikka olisihan se humanistisempi vaihtoehto!
Koraanin käännöksen luotettavuudesta
Jake-Waits
1
278
Vastaukset
- Saddu ;-)
...sen luotettavampi kuin raamattukaan... molemmat lienevät mielikuvituksen tuotosta,kö ?!?
Ja niihin uskovat älyssään/tiedoissaan vajaavaisia yksilöitä,mikä heille anteeksi annettakoon silleivät tiedä mitä tekevätten,kö ?!?
;-)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Useita puukotettu Tampereella
Mikäs homma tämä nyt taas on? "Useaa henkilöä on puukotettu Tampereen keskustassa kauppakeskus Ratinan lähistöllä." ht1633056Asiakas iski kaupassa varastelua tehneen kanveesiin.
https://www.iltalehti.fi/kotimaa/a/33a85463-e4d5-45ed-8014-db51fe8079ec Oikein. Näin sitä pitää. Kyllä kaupoissa valtava3722087- 411861
Kuka rääkkää eläimiä Puolangalla?
Poliisi ampui toistakymmentä nälkiintynyttä eläintä Puolangalla Tilalta oli ollut karkuteillä lähes viisikymmentä nälkii431836Meneeköhän sulla
oikeasti pinnan alla yhtä huonosti kuin mulla? Tai yhtä huonosti mutta jollain eri tyylillä? Ei olisi pitänyt jättää sua321431Jos ei tiedä mitä toisesta haluaa
Älä missään nimessä anna mitään merkkejä kiinnostuksesta. Ole haluamatta mitään. Täytyy ajatella toistakin. Ei kukaan em931221- 541183
Muutama kysymys ja huomio hindulaisesta kulttuurista.
Vedakirjoituksia pidetään historiallisina teksteinä, ei siis "julistuksena" kuten esimerkiksi Raamattua, vaan kuten koul328985Jumala puhui minulle
Hän kertoi sinusta asioita, joiden takia jaksan, uskon ja luotan. Hän kuvaili sinua minulle ja pakahduin onnesta kuulles113968Annan meille mahdollisuuden
Olen avoimin mielin ja katson miten asiat etenevät. Mutta tällä kertaa sun on tehtävä eka siirto.Sen jälkeen olen täysil53802