Löytyykö netistä sellaista murreluetteloa, jossa jokin lause (tai sopiva sana) olisi kirjoitettu mahdollisimman monella suomen murteella?
Murretaulukko?
24
2714
Vastaukset
- liian vaikea
tehdä oikein. Lue kirjastossa Lauri Kettusen Suomen murteet -kirjaa ja murrekartastoa lyhentemättömänä tai Kalevi Wiikin uutta sähläystä, Sano se murteella -ko sen nimi nyt on. Siitä pääsee alkuun.
Haulla Suomen murteet voi löytyä yhtä jos toista.- Tilipitappi
Mikähän voisi olla hyvä lause, jossa kävisivät ilmi murteiden erot oivallisesti.
Tässä alkuyritelmä hatusta vedettynä:
"Minä lähdin metsään, mutta jotkut vauhdikkaimmat alkoivat tanssia."
Ei se liian vaikeaa olisi, jos vain tehtäisiin! Lause pitäisi olla semmoinen, että synonyymejä voisi välttää, siis juuri näillä sanoilla. En tosin tiedä onko tuo lause synonyymiherkkä.
Tuo yllä oleva omalla murteellani:
"Mää lähin meshän, mutta jokku vauhikhaimmat alako tanssihan." - joku
Tilipitappi kirjoitti:
Mikähän voisi olla hyvä lause, jossa kävisivät ilmi murteiden erot oivallisesti.
Tässä alkuyritelmä hatusta vedettynä:
"Minä lähdin metsään, mutta jotkut vauhdikkaimmat alkoivat tanssia."
Ei se liian vaikeaa olisi, jos vain tehtäisiin! Lause pitäisi olla semmoinen, että synonyymejä voisi välttää, siis juuri näillä sanoilla. En tosin tiedä onko tuo lause synonyymiherkkä.
Tuo yllä oleva omalla murteellani:
"Mää lähin meshän, mutta jokku vauhikhaimmat alako tanssihan.""mää lähin mehtään, mutta jokku vauhikkaimmat alako tanssia"
- vai?
joku kirjoitti:
"mää lähin mehtään, mutta jokku vauhikkaimmat alako tanssia"
Onko?
- ...
Tilipitappi kirjoitti:
Mikähän voisi olla hyvä lause, jossa kävisivät ilmi murteiden erot oivallisesti.
Tässä alkuyritelmä hatusta vedettynä:
"Minä lähdin metsään, mutta jotkut vauhdikkaimmat alkoivat tanssia."
Ei se liian vaikeaa olisi, jos vain tehtäisiin! Lause pitäisi olla semmoinen, että synonyymejä voisi välttää, siis juuri näillä sanoilla. En tosin tiedä onko tuo lause synonyymiherkkä.
Tuo yllä oleva omalla murteellani:
"Mää lähin meshän, mutta jokku vauhikhaimmat alako tanssihan."Mä lähärim mettähän mutta jokku vauhrikkahammat alakoo tanssia.
- Colli.
... kirjoitti:
Mä lähärim mettähän mutta jokku vauhrikkahammat alakoo tanssia.
"Mä lähärim mettähän mutta jokku vauhrikkahammat alakoo tanssia".
Jos tarkoitit Etelä-Pohjanmaan murretta niin tuskin 1800 luvulla olisi sielläpäin ymmärretty mistä on kysymys.
Tämän he ehkä ymmärtäisivät paremmin:
"Mä rippaasin mettäs, mutta jokku nopiat rupes tanssimaha/tanssimha. - SiiliII
Colli. kirjoitti:
"Mä lähärim mettähän mutta jokku vauhrikkahammat alakoo tanssia".
Jos tarkoitit Etelä-Pohjanmaan murretta niin tuskin 1800 luvulla olisi sielläpäin ymmärretty mistä on kysymys.
Tämän he ehkä ymmärtäisivät paremmin:
"Mä rippaasin mettäs, mutta jokku nopiat rupes tanssimaha/tanssimha."Mää lähin mettääm mut jotkut vauhdikkaimmat alko tanssii/tanssimaa."
Rauman seutu: "Mää lährim mettä(hä) mut jokku vauhrikkama rupesivat tanssama." - luovutan
SiiliII kirjoitti:
"Mää lähin mettääm mut jotkut vauhdikkaimmat alko tanssii/tanssimaa."
Rauman seutu: "Mää lährim mettä(hä) mut jokku vauhrikkama rupesivat tanssama."Mitä enemmän yrittää, sen vaikeammaksi tuo murrennos käy. Yksittäisen lauseen yksityiskohdat lausumisessa ja painotuksissa sekä käytettävät synonyymit riippuu niin paljon siitä, kuka sen sanoo ja missä tilanteessa.
Murteet kuitenkin ainakin minun korvaani elävät vahvasti asiayhteydessä ja ilman tiettyä tyyliä värittää juttua murre herkästi alkaa kuullostaa teennäiseltä. Kuuntele joskus vaikkapa vanhojen karjalaisten tai savolaisten jutuniskijöiden tarinoita niin ymmärrät, mistä on kyse. Näillä alueilla kielikuvien ja synonyymien käyttö tuntuu myös olevan jonkinlainen kunnia-asia. Esim sanontoja sovitetaan omaan elämään liittyviksi, "en koskisi pitkällä tikullakaan" muuttuu muotoon "sitä minen ees vennee aaerolla hipasis".
Väittäisin, että varsinkin vanhempi länsimurteita puhuva polvi voisi ilmaista tuon myös tyyliin "Mää lähri mettää ja eiks siin sit us(s)iampi kiireine pannu tanssate."
Mitä likemmäs savolaisten seutuja mennään, sen harvemmaksi tuollainen yksinkertainen ilmaisu käy. Eli tyyliin "No minä siinä teen sitä lähtöä mehtään ja kyllä voan lööty neitäkin joille het ensmäesenä tulki mieleen panna jalalla korreesti." - eepeeltä kans
Colli. kirjoitti:
"Mä lähärim mettähän mutta jokku vauhrikkahammat alakoo tanssia".
Jos tarkoitit Etelä-Pohjanmaan murretta niin tuskin 1800 luvulla olisi sielläpäin ymmärretty mistä on kysymys.
Tämän he ehkä ymmärtäisivät paremmin:
"Mä rippaasin mettäs, mutta jokku nopiat rupes tanssimaha/tanssimha.Mä lähärin mettahän mutta jokku krappevammat alakoovat hyppelömähä.
- Koillismaalta
vai? kirjoitti:
Onko?
mieluummin Oulusta
- tuo äskönen
Tilipitappi kirjoitti:
Mikähän voisi olla hyvä lause, jossa kävisivät ilmi murteiden erot oivallisesti.
Tässä alkuyritelmä hatusta vedettynä:
"Minä lähdin metsään, mutta jotkut vauhdikkaimmat alkoivat tanssia."
Ei se liian vaikeaa olisi, jos vain tehtäisiin! Lause pitäisi olla semmoinen, että synonyymejä voisi välttää, siis juuri näillä sanoilla. En tosin tiedä onko tuo lause synonyymiherkkä.
Tuo yllä oleva omalla murteellani:
"Mää lähin meshän, mutta jokku vauhikhaimmat alako tanssihan.""Mie lähin methään, mutta jokku vauhikhaimmat alko tanssihmaan". Tässä siis lause ilman synonyymejä. Ei liene hankalaa paikallistaa missäpäin näin puhutaan :)
- meil Kymenlaaksos
Tilipitappi kirjoitti:
Mikähän voisi olla hyvä lause, jossa kävisivät ilmi murteiden erot oivallisesti.
Tässä alkuyritelmä hatusta vedettynä:
"Minä lähdin metsään, mutta jotkut vauhdikkaimmat alkoivat tanssia."
Ei se liian vaikeaa olisi, jos vain tehtäisiin! Lause pitäisi olla semmoinen, että synonyymejä voisi välttää, siis juuri näillä sanoilla. En tosin tiedä onko tuo lause synonyymiherkkä.
Tuo yllä oleva omalla murteellani:
"Mää lähin meshän, mutta jokku vauhikhaimmat alako tanssihan."Miä lähin mettää, mut jotkut vauhikkaimmat alko tanssii.
- meil Kymenlaaksos
meil Kymenlaaksos kirjoitti:
Miä lähin mettää, mut jotkut vauhikkaimmat alko tanssii.
siis:
Miä lähin mettää, mut JOTKUU vauhikkaimmat alko tanssii (tai TANSSIMAA). - Etelä-Karjalas
meil Kymenlaaksos kirjoitti:
siis:
Miä lähin mettää, mut JOTKUU vauhikkaimmat alko tanssii (tai TANSSIMAA).Mie lähin mettää, mut jotku/jotkuu vauhikkaimmat alko tanssii/tanssimaa.
- samantapaisia
Etelä-Karjalas kirjoitti:
Mie lähin mettää, mut jotku/jotkuu vauhikkaimmat alko tanssii/tanssimaa.
Ainakin tuo lause on aikas lailla samanlainen sekä kymenlaaksolaisittain että eteläkarjalaisittain lausuttuna. Ainoastaan miä ja mie ovat erona.
Kuitenkin lausuttaessa äänenpaino on molemmissa murteissa erilainen.
Karjalaiset puhuvat jotenkin ponnekkaammin..kuin laulaen :) - Näin ikkeä
samantapaisia kirjoitti:
Ainakin tuo lause on aikas lailla samanlainen sekä kymenlaaksolaisittain että eteläkarjalaisittain lausuttuna. Ainoastaan miä ja mie ovat erona.
Kuitenkin lausuttaessa äänenpaino on molemmissa murteissa erilainen.
Karjalaiset puhuvat jotenkin ponnekkaammin..kuin laulaen :)Meä läksin metteä mut jotkuu veiterämmät käivät tanssimoa.
- keskustelu?
Miten sanot tämän keskustelun omalla murteellasi?
- Me lähdemme luistelemaan tuonne koulun pihalle.
- Lähteekö sinne muitakin kuin te?
- Kyllä, Virtanenkin tulee mukaan.
Meillä päin se menee näin:
- Myä lähtää luistelee tonne koulun pihalle.
- Tuleeks sinne muitakii teijän lisäks?
- Joo, Virtainkii tulee kans.- murteella
-Me lähetää luisteleen tonne koulun pihalle.
-Lähteek´sinne muitki ku te?
-Joo, Virtane tulee kans messiin. - Satahäme joi
- Me lähretään luisteleen tonne koulun pihalle.
- Tuleeko sinne muitakin kun te?
- Joo, Virtanen tulee kans. - Mie, sie ja hää
- Myö lähetää lustelemmaa tuonne koulun pihhaa.
- Lähteeks sinne muitkii ku työ?
- Kyllähä tuo Virtanekkii tullee mukkaa. - Lahtelaisittain
Mie, sie ja hää kirjoitti:
- Myö lähetää lustelemmaa tuonne koulun pihhaa.
- Lähteeks sinne muitkii ku työ?
- Kyllähä tuo Virtanekkii tullee mukkaa.- Me lähdemme luistelemaan tuonne koulun pihalle.
- Lähteekö sinne muitakin kuin te?
- Kyllä, Virtanenkin tulee mukaan.
- Me lähetää luistelee tonne koulun pihalle.
- Lähteeks sinne muitaki ku te?
- Joo, Virtanen lähtee kans messiin. - jutteluot
Myö läheteä luistelemoa tuone koulu pihale (vai kartanolle?)
Lähtöök sinne muitakii ku työ?
Joo, Virtanekii tuloo mukoa.
- Niin ikkeä
Joo, semmoinen taulukko tai oikeastaan kokonainen kirja löytyy. Se on sota-aikaan julkaistu Lauri Kettusen: Suomen murteet, Murrekartasto. Sieltä löytyy jos jotakin kaikilla murteilla.
- suora vastaus
Netistähän sitä ei Kettusen kartastoa ei löydy. Joudut lainaamaan tai ostamaan paperikopion.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1242943
Timo Soini tyrmää Tynkkysen selitykset Venäjän putinistileiristä
"Soini toimi ulkoministerinä ja puolueen puheenjohtajana vuonna 2016, jolloin silloinen perussuomalaisten varapuheenjoht2651229- 1011221
Nainen voi rakastaa
Ujoakin miestä, mutta jos miestä pelottaa näkeminenkin, niin aika vaikeaa on. Semmoista ei varmaan voi rakastaa. Miehelt791041Sulla on nainen muuten näkyvät viiksikarvat naamassa jotka pitää poistaa
Kannattaa katsoa peilistä lasien kanssa, ettet saa ihmisiltä ikäviä kommentteja.631003Kalateltta fiasko
Onko Tamperelaisyrittäjälle iskenyt ahneus vai mistä johtuu että tänä vuonna ruuat on surkeita aikaisempiin vuosiin verr12980- 30936
IS Viikonloppu 20.-21.7.2024
Tällä kertaa Toni Pitkälä esittelee piirrostaitojansa nuorten pimujen, musiikkibändien ja Raamatun Edenin kertomusten ku49897Ikävöimäsi henkilön ikä
Minkä ikäinen kaipauksen kohteenne on? Onko tämä vain plus 50 palsta vai kaivataanko kolme-neljäkymppisiä? Oma kohde mie41877- 43789