epäselvää

uutisointia

"Hampurin poliisin mukaan neljässä ihmisessä oli havaittu poloniummyrkytyksen jälkiä. He ovat Kovtunin entinen vaimo, tämän nykyinen miesystävä sekä heidän kaksi lastaan. Heille tehdään vielä sairaalassa lisää kokeita."

Siis kenen siittämiä nuo lapset ovat?

7

254

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • ällistelijä

      Siis mikä tuossa on epäselvää? Uutisen toisessa lauseessa on yksilöity nuo alussa kerrotut neljä ihmistä: entinen vaimo ja tämän miesystävä sekä heidän kaksi lastaan. Yleensä, kun pariskunnasta ja heidän lapsistaan puhutaan, tarkoitetaan pariskunnan omia tai heidän adoptoimiaan lapsia.

      Siittäjästä ei tietenkään ole varmaa tietoa, mutta onko asiasta muulloinkaan täyttä varmuutta? Isyydestä ilman dna-testejä on vain jonkinlainen todennäköisyys, lapsen äiti on yleensä paremmin tiedossa.

      • vann että...

        ...rikostutkinnan (Poloniumjäämät henkilöissä) kannalta olisi ehkä kuitenkin tärkeää tietää ovatko nuo lapset tekemisissä Kovtunin vai naisen nykyisen miiesystävän kanssa; jos saisi selvää kenen lapsia ne nyt oikein ovat se auttaisi hahmottamaan tilannetta lukijan kannalta (vaikkakin vain viitteellisesti).


      • ällistelijä
        vann että... kirjoitti:

        ...rikostutkinnan (Poloniumjäämät henkilöissä) kannalta olisi ehkä kuitenkin tärkeää tietää ovatko nuo lapset tekemisissä Kovtunin vai naisen nykyisen miiesystävän kanssa; jos saisi selvää kenen lapsia ne nyt oikein ovat se auttaisi hahmottamaan tilannetta lukijan kannalta (vaikkakin vain viitteellisesti).

        Jos lause kuuluu "He ovat Kovtunin entinen vaimo, tämän nykyinen miesystävä sekä heidän kaksi lastaan.", niin tilanne on juuri kuten edellä kerroin. Jos kyseessä olisivat Kovtunin lapset, niin lause kuuluisi "He ovat Kovtunin entinen vaimo, tämän nykyinen miesystävä sekä Kovtunin kaksi, äitinsä luona asuvaa lasta."

        Tämä tietysti sillä edellytyksellä, ettei uutisen kirjoittaja tai sen kääntäjä ole ollut täysin kielipuoli, mikä tietenkään nykyisen median huomioon ottaen ei ole ollenkaan mahdotonta.


      • ällistelijä
        ällistelijä kirjoitti:

        Jos lause kuuluu "He ovat Kovtunin entinen vaimo, tämän nykyinen miesystävä sekä heidän kaksi lastaan.", niin tilanne on juuri kuten edellä kerroin. Jos kyseessä olisivat Kovtunin lapset, niin lause kuuluisi "He ovat Kovtunin entinen vaimo, tämän nykyinen miesystävä sekä Kovtunin kaksi, äitinsä luona asuvaa lasta."

        Tämä tietysti sillä edellytyksellä, ettei uutisen kirjoittaja tai sen kääntäjä ole ollut täysin kielipuoli, mikä tietenkään nykyisen median huomioon ottaen ei ole ollenkaan mahdotonta.

        Tarkistin tekstin muutamasta alkuperäisemmästä sekä saksan- että englanninkielisestä lähteestä, ja niiden mukaan teksti kuuluu "He ovat Kovtunin entinen vaimo, tämän nykyinen miesystävä sekä vaimon yksi- ja kolmivuotiaat lapset." Tosin muutamat lähteet kertovat asian myös muodossa "He ovat Kovtunin entinen vaimo, hänen nykyinen miehensä sekä heidän yksi- ja kolmivuotiaat lapsensa."

        Tosin kun juttua selvittelin, niin kallistuin olemaan alkuperäisen kyselijän kanssa samaa mieltä siitä, että asian olisi voinut sanoa jo alunperin paljon selvemmin.


      • aloittaja
        ällistelijä kirjoitti:

        Tarkistin tekstin muutamasta alkuperäisemmästä sekä saksan- että englanninkielisestä lähteestä, ja niiden mukaan teksti kuuluu "He ovat Kovtunin entinen vaimo, tämän nykyinen miesystävä sekä vaimon yksi- ja kolmivuotiaat lapset." Tosin muutamat lähteet kertovat asian myös muodossa "He ovat Kovtunin entinen vaimo, hänen nykyinen miehensä sekä heidän yksi- ja kolmivuotiaat lapsensa."

        Tosin kun juttua selvittelin, niin kallistuin olemaan alkuperäisen kyselijän kanssa samaa mieltä siitä, että asian olisi voinut sanoa jo alunperin paljon selvemmin.

        Monista englanninkielisistä uutisista löysin tähän tapaan muotoillun tekstin:

        "The ex-wife and two children of Dmitry Kovtun..."

        Siis lapset ovat Kovtunin.


      • lisäys
        aloittaja kirjoitti:

        Monista englanninkielisistä uutisista löysin tähän tapaan muotoillun tekstin:

        "The ex-wife and two children of Dmitry Kovtun..."

        Siis lapset ovat Kovtunin.

        Tosin lapset oletettavasti asuvat äitinsä tykönä, mutta kertoo Kovtunin luonteesta paljon kun tietää että ne ovat hänen lapsiaan, eikä uuden miesystävän...Kovtun on tämän jutun avainhenkilöitä.


      • ällistelijä
        lisäys kirjoitti:

        Tosin lapset oletettavasti asuvat äitinsä tykönä, mutta kertoo Kovtunin luonteesta paljon kun tietää että ne ovat hänen lapsiaan, eikä uuden miesystävän...Kovtun on tämän jutun avainhenkilöitä.

        Kun näin vähäpätöisestä asiasta hieman penkomalla saa esille näin monta erilaista totuutta, niin tulee mieleen, kuinka totuudenmukaisia lienevät tiedotusvälineiden raportit suuremmista tapahtumista, esimerkiksi Irakin sodasta tai israelilaisten ja palestiinalaisten konflikteista.

        Herkästi voisi ajatella, että vertailuasteet menevät: vale, emävale, uutinen.


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Riikka Purra leikkasi alimmalta tulodesiililtä 15 %

      Muistaako kukaan Riikka Purran kovaäänisen vaalilupauksen ennen eduskuntavaaleja? https://yle.fi/a/74-20221152 "THL o
      Maailman menoa
      288
      5933
    2. Muistele nainen niitä meidän yhteisiä hetkiä

      Miltä ne tuntui? Enkö aina huokunut välittämistä, kiintymystä. Eikö sinulla aina ollut hyvä olo kanssani? Minulla ainaki
      Ikävä
      44
      3479
    3. Sofia Virta: bänet!

      Matkailuautoilija metsänomistaja puoliso on nyt entisen teeren poikia, ja Sofia tekee comebackin vapaille markkinoille.
      Maailman menoa
      146
      2690
    4. "Suomi voisi ottaa taloudessa oppia Espanjasta"

      "Espanjassa talouspolitiikka on löysempää, mutta velka-aste on kääntynyt jopa laskuun.", pohdiskelee Suomen seuraava pää
      Maailman menoa
      224
      2131
    5. Kokoomus: SDP johtaa kansalaisia harhaan

      (Umpityhmät palstademarit ovat taas uskoneet Lindtmanin höpötykset Espanjasta.) SDP harhaanjohtaa kansalaisia talouspol
      Maailman menoa
      95
      1686
    6. Otan vielä joskus yhteyttä

      Ja jos et vastaa, niin tulen sinne. Pakko puhua.
      Ikävä
      64
      1087
    7. Niin että miten

      Haluatko oikeasti olla minun kanssa oikeassa elämässä, vai onko tämä vain kirjoittelua
      Ikävä
      77
      991
    8. Nuoriso on tyhmää tutkijat ovat todenneet

      Nyt se on todettu ääneen mitä kaikki ovat jo pitkään epäilleet. Nuoriso on tyhmentynyt tasaiseen tahtiin. Kohta pitää ni
      Sinkut
      134
      905
    9. Ikävä tilanne rikoksen vuoksi Espanjassa - Jari Sillanpää pistää uutta matoa koukkuun

      Jari Sillanpää on ehkä yksi suosituimmista tangokuninkaallisista. Ex-tangokuningas juhli viime syksynä 30 vuotista uraan
      Suomalaiset julkkikset
      9
      885
    10. Tätä ei tv:ssä: Farmi-tippuja Amski rehellisenä ongelmista kuvauksissa

      Ennakkosuosikki Amskidabamski Anne-Mari Tarkkio joutui ulos Farmi Suomi -realitystä. Voimatehtävässä vastakkain asettui
      Tv-sarjat
      11
      844
    Aihe