Mitä tarkoittaa englanninkielisessä tekstissä per se? Yliopiston nettimotti tarjoaa vain hävyttomyyksiä, eikä mulla ole käsillä muita sanakirjoja.
Koko lause kuuluu siis "The sperm cell per se does not enter the oocyte."
Kokonaisuudessaan? Sellaisenaan?
Per se?
6
2036
Vastaukset
- vastaus .
http://www.google.fi/search?q=define:per se&start=0&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox&rls=org.mozilla:en-GB:official
Siittiösolu ei itse mene munasoluun tms. - The Rat
Taitaa olla itse asiassa latinaa.
Kyseinen lause kuuluisi suurin piirtein suomeksi näin: "Spermasolu ei sinänsä mene sisään ???"
Ei hajuakaan siitä mikä on oocyte. Olisiko munasolu?
Näin minä sen suomentaisin. :)
http://en.wikipedia.org/wiki/Per_se_(phrase) - viisaampia
Muuan vanhemman polven herrasmies opetti allekirjoittaneelle kemia-nimistä oppiainetta eräässä maamme keskiasteen oppilaitoksessa kolmisen vuosikymmentä sitten. Puhelinluettelossa mies käytti tittelirimpsua ”filosofian maisteri, fysikokemisti”, joten hänen saattoi olettaa olevan tehtäväänsä pätevä. Lupsakan rakastettava hahmo joka tapauksessa.
Räjähdysaineista luennoidessaan ukko oli selvästi parhaiten elementissään ja nuortui pari vuosikymmentä!
Jonkin ilmiön perinpohjaisesti selitettyään kaverilla oli tapana vetäistä vielä varmemmaksi vakuudeksi seuraavansanainen yhteenveto:
”Niin että niin kuin sanottu, niin tällainen on tässä suhteessa tilanne – IHAN SEMMOSENAAN”.
Tuossa lopussa voisi olla per se -sanonnan käyttökelpoinen suomennos versaalikirjaimin erotettuna. - onneton opiskelija
Kiitos vastauksista, eipähän ole tentissä sitten epämukavaa tajusinkohan-tän-nyt-oikein -paniikkia.
Ja kyllä, oocyte on munasolu. Mikähän tässä on vaikeaa? Onko jossain todella englannin sanakirja, josta ei löydy ilmausta "per se"? Kouluaikaisesta taskusanakirjastanikin löytyy. Selitys on yleensä "itsessään, sinänsä". Niistä "itsessään" on sananmukaisempi.
Vaikeuksia voi toki tuottaa se, että selitys voi olla
a) hakusanassa "per", sen käyttöesimerkeissä
b) hakusanana "per se", joka on sijoitettu sanoittaisen aakkostuksen mukaan, per-sanan jälkeen mutta ennen pera-alkuisia; tämä lienee sanakirjoissa harvinaista, mutta mahdollista
c) hakusanana "per se", joka on sijoitettu kirjaimittaisen aakkostuksen mukaan, ikään kuin välilyöntiä ei olisi tai se otettaisiin huomioon vain sikäli, että "per se" on heti sanan "perse" jäljessä (jos sanakirjassa on "perse", joka muuten myös on englantia).
Digitaalisessa muodossa olevasta sanakirjasta ilmauksen pitäisi tietysti löytyä aakkostuksista riippumatta, kunhan osaa käyttää hakutoimintoa oikein.- nakki
Tarkoittaa että spermaa ei kannata lykätä perseeseen vaan emättimeen.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ensi kesänä
Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta663342Tukalaa kuumuutta
Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh433147Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.
Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa1182546- 432528
- 311943
Okei, myönnetään,
Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘271840- 481636
Mihin hävisi
Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä851455- 391320
- 821179