http://www.teosofia.net/eriusk/taoteking.htm
Tätä tulisi opettaa koulussa kaikille.
Tao Te Ching
3
563
Vastaukset
- tao
kyllä mutta Pekka Ervast ei.
Luepa Ervastin kirjoitelmia salatieteistä, Kalevalasta jne. Pertti Nieminen on kääntänyt Tao-te-kingin nimellä "Salaisuuksien tie", mielestäni paljon paremmin kuin Ervasti. Omassa hyllyssäni on tuo Ervastin käännös, jota en muistanut tai viitsinyt ajoissa palauttaa Unio Mysticaan. Nettiversio on sikäli mukavampi lukea, että siinä nuo Ervastin kristillis-mystiset kiikkutuoliviisastelut on koottu loppuun eivätkä ne hypi silmille joka toisen sivun alalaidasta.
Ja mitä Lao-Tse (jos hän yleensä oli historiallinen henkilö) oikein tarkoitti, siitä väittelevät kiinalaisetkin oppineet vielä tänäkin päivänä... Kuitenkaan tämän kirjan tulkinnasta ei tietääkseni ole aiheutunut sellaisia uskonsotia kuin aavikkouskontojen (juutalaisuus-kristinusko-islam) pyhistä kirjoituksista.- tao
lisäksi hyllyssäni on Toivo Koskikallion suomennos.
Koskikalliohan oli lähetystyössä Kiinassa vuosikymmeniä (1920 -1947).
Koskikallion käännös on nimeltään "Salaisuuksien tie". Niemisen käännös on nimeltään yksinkertaisesti "TAO TE CHING".
Suomeksi taitaa löyytä vielä ainakin yksi käännös, tuon Ervast'n lisäksi. En juuri nyt muista tarkempia tietoja, se taisi olla jossain sarjassa osana (Mystica?).
Joo, sitten on Annikki Arposen käännös Dao De Jing (WSOY).
Eräiden tietojen mukaan Tao Te Ching on eniten kiinan kielestä käännetty teos.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Mies vinkkinä sulle
Jos pyytäisit kahville tai ihan mihin vaan, niin lähtisin varmasti välittämättä muista1038172- 1105723
- 2855134
- 495013
- 763787
- 583011
- 662727
Olet oikeasti ollut
Niin tärkeä mulle ja kaikki meidän väliltä on pilattu ei yksistään sinun toiminnalla vaan minun myös.222528Kuuluu raksutus tänne asti kun mietit
Pelkäätkö että särjen sydämesi vai mikä on? En mä niin tekisi mies koskaan 😘292512- 452471