Klara vappen?

mitä kieltä?

Mitä tarkoittaa "klara vappen"? Mitä kieltä se on?

32 kommenttia

Vastaukset

  • Ruotsiahan se, ja tarkoittaa hyvää/iloista vappua.

    • suomenrannikko kieltä; Ruotsiksi olisi Trevlig Valborg


    • juhojuhani kirjoitti:

      suomenrannikko kieltä; Ruotsiksi olisi Trevlig Valborg

      Hyvää vappua on aitoruotsiksi "Ha den bra första maj". Vappu on första maj.


  • Se on suomenkielisten väännös "tekoruotsista", joka tarkoittaisi "selvää vappua", tarkoituksessa "juopumatonta". Mutta kun "vappen" ei ole ruotsia vaan väännös suomen vappu-sanasta. Ja "klara" on väännös ruotsin "glad"-sanasta eli hauska. Myöhemmin ovat sitten myös suomenruotsalaiset alkaneet matkia "klara vappen" -ilmaisua ja ruvenneet käyttämään sitä humoristisessa mielessä. Eli tässä on sotkettu sanojen eri merkityksiä ja eri kieliä mahdollisimman paljon sekaisin.

    • Jotain sellaista arvelinkin. Ruotsiahan se ei ole, koska vappen ei ole ruotsia. Eikös klara tarkoitakkin "selvitä" tai "selviytyä"?


    • mitä kieltä? kirjoitti:

      Jotain sellaista arvelinkin. Ruotsiahan se ei ole, koska vappen ei ole ruotsia. Eikös klara tarkoitakkin "selvitä" tai "selviytyä"?

      klara (verbi) = selkeyttää, selventää, selvitä, selviytyä, suoriutua
      (Euroword 2004 Pro)

      klar (adjektiivi) = havainnollinen, helakka, heleä, ilmeinen, kirkas, kuulakas, kuulas, ... sees, seesteinen, selkeä, selvä jne.

      Taipuneessa muodossaan adjektiivikin voi olla ”klara”.


    • Tekoruotsiseen toivotukseen "Klara vappen!" kuuluu tietenkin vastata "Bara vatten!"


    • kummatkin sanat ruotsinkielestä:
      klara


    • Vappen tulee kyllä sanasta Valborg joka on kyseisen pyhän nimi, sen jälken suomenkieliset ovat vääntäneet siitä nimen vappu..


    • bara vatten kirjoitti:

      Tekoruotsiseen toivotukseen "Klara vappen!" kuuluu tietenkin vastata "Bara vatten!"

      ja jatkaa "hela natten!"


  • Se ei ole Klara Vappen, vaan Glada Vappen. En sitten tiedä mistä tuo "Klara" on tullut... ehkäpä joku on kullut sen väärin? :)

    • Ja ehkä joku ei osaa kirjottaa.... ^


  • ööööööööööööööööööööööö monet on kirjottan klara

  • Ei porilaiset osaa sanoa glada, niile se on klara.

  • glada vappen tarkoittaa iloista vappua, josta on huumorimielessä väännetty klara vappen, joka taas tarkoittaa selvää vappua, ja kyllä molempia käytetään. idiootit.

    • Glada Vappen -toivotusta, jota ruotsinsuomalaiset käyttävät, voi pitää rakenteellisesti hieman omituisena. Eihän joulunakaan toivoteta ”goda julen”, eikä pääsiäisenä ”glada påsken”. Mutta sana ”vappen” on suomenruotsia, eräänlainen ruotsinnos suomalaisesta nimestä Vappu, jonka nimipäivää toukokuun ensimmäisenä vietetään. Suomalaisethan toivottavat ”Hauskaa Vappua”!

      Idiootit? Mikäs se sinä sitten olet?


    • selventäjä kirjoitti:

      Glada Vappen -toivotusta, jota ruotsinsuomalaiset käyttävät, voi pitää rakenteellisesti hieman omituisena. Eihän joulunakaan toivoteta ”goda julen”, eikä pääsiäisenä ”glada påsken”. Mutta sana ”vappen” on suomenruotsia, eräänlainen ruotsinnos suomalaisesta nimestä Vappu, jonka nimipäivää toukokuun ensimmäisenä vietetään. Suomalaisethan toivottavat ”Hauskaa Vappua”!

      Idiootit? Mikäs se sinä sitten olet?

      Ruotsinsuomalaiset eivät kyllä käytä tuota ilmaisua. Ihan suomeksi toivottavat iloista vappua.


  • Joo, melkeen täysin täsmällisesti selvitetty näemmä se alkuperäkin. Kyseinen yö (siis yö ennen vappupäivää) on tosiaan nimetty Valburgan mukaan. Yön nimi on saksaksi Walburgisnacht.
    Vaikkei tämä toki juuri mitenkään tuohon ruotsinkieliseen termiin liity. :D

  • >Yön nimi on saksaksi Walburgisnacht.

    Muoto ”Walpurgisnacht” on paljonkin yleisempi.

    Kelttien vastaava huhti-/toukokuun taitteen juhla oli/on nimeltään Beltane.
    http://fi.wikipedia.org/wiki/Beltane

  • Klara vappen,
    ända till tappen!

    • Mitä on ikärasismi ruotsiksi?


    • Juha82222 kirjoitti:

      Mitä on ikärasismi ruotsiksi?

      Åldersdiskriminering.
      Rasismi on muuten rotuun kohdistuvaa syrjintää/ennakkoluuloisuutta/yms., joten ikärasismi on esim. intiaanivanhusten syrjintää.


  • rantasuomea; Ruotsiksi "Trevlig Valborg"

  • Pappa betalar!

    • Pappa alfalar!


  • Glada/"klara" vappen? Och kraana watten/"vesi". Otetaan olut ja vettä päälle niin ei ketään voi virtuaaliyliopisto! Helvete! ;D

  • Klara vapen?

  • Eiii mitään kieltä. Suomenruotsalaisten pöljää kieltä.

  • Se on jonkun maan kieltä. Tarkempaa tietoa ei ole.

  • Se on suomijuntin lausuma Glada Vappen, koska G ja D ei onnistu. Vrt. Gepardi→Kepartti.
    Vappen taas on suomenruotsalaisten väännös Vapusta joka juntiltakin luontuu.
    Svedujen Vappu on oikeasti Valborgsmässoafton, mikä on turhan hankala puhekieleen; siksi Vappen.

  • ”The Floralia was a festival in ancient Roman religious practice in honor of the goddess Flora, the Floralia, was held between April 28 and May 3 and symbolized the renewal of the cycle of life, drinking, and flowers. The festival was first instituted in 240 B.C.E but on the advice of the Sibylline books she was given another temple in 238 B.C.E. At the festival, with the men decked in flowers, and the women wearing normally forbidden gay costumes, five days of farces and mimes were enacted – ithyphallic, and including nudity when called for – followed by a sixth day of the hunting of goats and hares. On May 23 another (rose) festival was held in her honor.”

    https://en.m.wikipedia.org/wiki/Floralia

  • ”Klara vappen” on lyhennys sanoista ”klara vappendaal”, joka puolestaan on lyhennys ruotsinkielisestä sanonnasta ”Klara, Walburg von Kukkendahl”.

    Tämän kryptisen sanonnan tai toivotuksen sisältö selviää, kun sen kääntää suomeksi:

    ”Klaara! Älä koskaan, ÄLÄ KOSKAAN, älä edes vappuna, unohda sinun rakasta ruotsinkielen opettajaasi Valpuri von Kukkendahlia!”

    Eli lyhyesti vain: ”Klara, vappendaal”.

Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.