Virallisen kääntäjän koe

purejenkki

Maksaako kokeeseen osallistuminen? Paljonko?

7

2794

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • maksaa.

      Syksyllä 2007 koetta ei järjestetä ollenkaan. En muista tarkalleen hintaa, mutta siellä 250-300 euron kieppeillä se liikkuu.

      • koe

        pidetään, milloin seuraavan kerran ja miten? Eli millainen se koe on? Saako olla apuvälineitä, esim. sanakirjaa, mukana, ja voiko osallistua useamman kielen kokeeseen kerralla? Kaikkea muutakin tietoa...? -kiitoz-


      • annan vinkin
        koe kirjoitti:

        pidetään, milloin seuraavan kerran ja miten? Eli millainen se koe on? Saako olla apuvälineitä, esim. sanakirjaa, mukana, ja voiko osallistua useamman kielen kokeeseen kerralla? Kaikkea muutakin tietoa...? -kiitoz-

        Googleta Kotus eli Kotimaisten kielten tutkimuslaitos ja sieltä pääset virallisen kääntäjän tutkintoja koskeville sivuille. Siellä on paljon kapulakielisiä tietoja asiasta.

        Pari juttua kerron siltä varalta, ettet löydä noviisina vastausta. Vain yhden kielen kokeen voit tehdä kerrallaan, ja senkin vain yhteen suuntaan, esimerkiksi ruotsista suomeen. Kokeessa on yleiskielen teksti ja valitsemasi erikoisalan teksti (Kotus kertoo), eikä aikaa totisesti ole tarpeeksi. Tekstit näyttävät helpoilta, mutta paljastuvat lähemmin tarkasteltuina pirullisiksi.

        Painetut sanakirjat ovat sallittuja, mutta esim. tietotekniikkaa ei sallita. Koe kirjoitetaan vanhanaikaisesti kynällä.

        Korkea hinta rajoittaa kokelaiden määrää aika tehokkaasti, mutta kymmenittäin yrittäjiä on jokaisella koepaikkakunnalla (yliopistojen tiloissa). Kokeen suorittaa hyväksyttävästi aniharva, ja heistäkin useimmat ovat jo kokeneita ammattilaisia.

        Kokeissa on muuten aika veikeä tunnelma: henkilökunta on virallista ja totista, aikaavievät muodollisuudet ja pitkä odottelu saavat kokelaiden polvet veteliksi, eikä paikalta lähdetä kesken pois edes pyörtymällä. Onhan tuollainenkin akadeemia maistamisen arvoista. =)


    • rahastusta;

      Tuo korkeaa maksua vastaan suoritettava koe on enemmän uusi keksitty rahastuskeino.

      Meillä yliopistossa on silti vieraissa kielissä koulutukset ja myös kääntämiseen valmentavaa.

      Onko sitten tuo niin pätevä tuo maksullinen paperi että sillä voi ohittaa yliopiston 5 vuoden opinnot kielitieteessä?

      • on syynsä.

        Koe on todella kallis, se on totta. Hinta on kuitenkin pidettävä korkealla ensinnäkin sen vuoksi, että halpaa tai jopa ilmaista koetta kävisi tekemässä satatuhatta kokeilijaa - siis koululaiset, kaikkien alojen opiskelijat, kieltä himpun osaavat, kaksi- ja puolikieliset, ulkomailla naimisissa olleet ja kaikkitietävät vaihto-oppilaat. Kuka ne kokeet korjaisi ja millä heille urakasta maksettaisiin?

        Kokeen läpäisijät ovat kääntämisen ammattilaisia, joilla useimmiten - ei siis aina - on taustallaan kääntäjän tai muunsorttisen filologin koulutus. Koe mittaa kääntäjän ammattitaitoa, ei esimerkiksi kielitaitoa, vaikka näitä moni maallikko pitääkin samana asiana.

        Virallisen kääntäjän tutkinto tulee tarpeeseen, kun käännetään "virallisia papereita", esimerkiksi ulkomaille muuttavan tai paluumuuttajan asiapapereita tai maasta toiseen opiskelemaan haluavan todistuksia. Ilman VK:n leimaa käännökset eivät ole päteviä.

        >

        Riippuu siitä, mitä ohittamisella tarkoitetaan - tuossa antamassani esimerkissä kyllä ohittaa. Voit kumminkin lohduttautua sillä ajatuksella, että moni ammattilainenkaan ei läpäise virallisen kääntäjän koetta, joten nuo vuosien varrella kokeen läpäisseet opiskelemattomat ei-ammattilaiset ovat kyllä luettavissa yhden käden sormilla.


    • enan .

      Virallisen kääntäjän koe on jo historiaa. Kyseisiä kokeita ei enää järjestetä.

      Tilalle tulee uusi koejärjestelmä, jonka yksityiskohdat ovat parhaillaan suunnitteilla.
      Ensimmäinen uuden järjestelmän mukainen koe - kyse ei ole siis virallisen kääntäjän kokeesta - pidetään ehkä joskus ensi vuonna.

      Mahdollisesti vastaavia kokeita järjesteään tulevaisuudessa harvemmin kuin kahdesti vuodessa.
      Onnenpoikia ja -tyttöjä siis ne, jotka ehtivät suorittaa nyt lähtölaskennassa olevan virallisen kääntäjän tutkinnon.

      Virallisen kääntäjän kokee suorittaminen ei mitenkään korvaa tai ohita kääntäjämaisterin opintoja.

      Kokeesta selviytyneiden joukossa on kertoman mukaan aina ollut monenlaista väkeä: itseoppineita kääntäjiä, filologin koulutuksen saaneita ja kääntäjän kokemusta hankkineita sekä kääntäjän koulutuksen saaneita.

      Kääntäjän kouluts ei kuulemma takaa kokeesta selviytymistä. Se todistaa jotakin kokeesta - tai sitten kääntäjien koulutuksesta.

      Asiasta on julkaistu vuosi-pari sitten jokin työryhmän mietintökin; nimi ei tule nyt mieleen.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Persuja ei aluevaltuustoissa näy

      Ei tunnu persuja paljon paikalliset asiat kiinnostavan, vaan ainoastaan ulkomaalaiset, joku Israel ja Trumpin fanitus.
      Maailman menoa
      63
      3776
    2. Päivän Riikka: Uudenkaupungin autotehdas hiljeni

      Näin ne 100 000 uutta pysyvää ei-tempputyötä yksityiselle sektorille tämän hallituksen ansiosta syntyy. Työntekijöille j
      Maailman menoa
      88
      3159
    3. Riikka vie Suomen kohta ykköseksi työttömyyskisassa

      Espanja: 10,5 % Suomi: 10,3 % Ruotsi: 9,3 % Kisa on tiukkaa, mutta Riikalla hyvä draivi päällä. Vasemmistolaisen päämin
      Maailman menoa
      81
      2381
    4. Mikä ihme teitä savolaisia tuossa

      p*rs*reiässä niin kiinnostelee? Että siitä pitää päntönnään huutaa.
      Tuusniemi
      14
      1620
    5. Laita tunniste josta kaivattusi tietää sun kirjoittavan täällä

      Joku yksilöity yhteinen juttu joka on sun ja kaivattusi välillä. Tuntomerkkinä esim. punainen pipopää, tonttu-ukko tai m
      Ikävä
      70
      1388
    6. Mikä tekee naisesta

      Seksikkään ja viehättävän? Entä miehestä?
      Ikävä
      92
      1242
    7. Varusmiehen kuolema

      Ei ollut vahinko, ei aiheuttanut vaaraa muille, eikä ollut rikos, mitä jää jäljelle? Oliko kyseessä oman käden kautta lä
      Kajaani
      40
      1172
    8. Kumpaan rahat, mummojen vaippoihin vai Nalle WahIroosille?

      JOS siis sinä saisit päättää?
      Maailman menoa
      1
      1011
    9. Huippu, kaupunki ostaa hotellin

      Hyvä juttu meillä on oma hotelli iloitsi Pirtihirmukin. Nyt vaan rekryt päälle ja uusi henkilökunta. Tarvitaan tekijöitä
      Ähtäri
      55
      1005
    10. Mitä ajattelet rakkaastasi tällähetkellä?

      Itse haluaisin jo hänen viereen..
      Ikävä
      47
      972
    Aihe