Olen kuullut että jotkut yksityishenkilöt ovat tehneet kyseisen parafraasin. Parafraaseja on monianaisia eri uskonsuunnilla. Mutta niitä ei pidä sotkea Raamattuun kuten jotkut tietämättömät tuntuvat tekevän. Ei kukaan vähänkään tietävä iihminen sotke keskenään Raamattua ja parfraasia!
Clear Word parafaasi
13
158
Vastaukset
- miehen tekele
nimittäin Jack Blancon.
- Ellenraamattua
Adventistit USA:ssa v. 1994 ovat tuottaneet myös jehovantodistajien käytäntöä muistuttavasti omat raamatunkäännöksensä: The Spirit of Prophecy Study Bible-kirjassa (julkaistu myös nimellä "Ellen G. White Study Bible") on EGW:n kirjoitukset lisätty kommentteina ja huomautuksina raamatuntekstien yhteyteen. Sekä vielä The Clear Word Bible - raamatunkäännös, jossa EGW:n tekstit sisällytettiin suoraan Raamatun tekstiin tekemättä mitään selvää eroa Raamatun ja EGW:n kirjoituksien välille tai käyttämättä alaviitteitä erottamaan Raamatun teksti EGW:n omista tulkinnoista. Clear Word Biblessa EGW:n tulkinnat on sisällytetty käännökseen katkoviivalla jakeen loppuihin tällä tavalla kuin tässä esimerkkitekstissä ( --- merkkinä EGW:n tulkinnasta):
"Rev 10:1 "Next I saw a mighty Angel --- I knew it was the Lord Jesus"
Rev 10:5. "Then this mighty Angel, the Lord Jesus ---"
Rev 10:8, 9. (--take the book from the Mighty Angel--) "So I went up to the Son of God and asked --- "
Clear Word Biblen julkaisija on USA:n adventistien oma kustantamo "Review and Herald Publishing Association" ja sitä on myyty adventistien kirjakaupoissa Amerikassa, joten hanketta ei voi pitää yhden yksittäisen pastorin omana kustannusharrastuksena. Ko. raamatunkäännöksien virallinen asema adventismin katto-organisaatiossa on epäselvä. Niitä käytetään englanninkielisissä maissa kuitenkin yleisesti adventistien keskuudessa, ja tämäkin piirre vahvistaa adventismin luonnetta kulttina. - Ellen White Study Bible
Ellenraamattua kirjoitti:
Adventistit USA:ssa v. 1994 ovat tuottaneet myös jehovantodistajien käytäntöä muistuttavasti omat raamatunkäännöksensä: The Spirit of Prophecy Study Bible-kirjassa (julkaistu myös nimellä "Ellen G. White Study Bible") on EGW:n kirjoitukset lisätty kommentteina ja huomautuksina raamatuntekstien yhteyteen. Sekä vielä The Clear Word Bible - raamatunkäännös, jossa EGW:n tekstit sisällytettiin suoraan Raamatun tekstiin tekemättä mitään selvää eroa Raamatun ja EGW:n kirjoituksien välille tai käyttämättä alaviitteitä erottamaan Raamatun teksti EGW:n omista tulkinnoista. Clear Word Biblessa EGW:n tulkinnat on sisällytetty käännökseen katkoviivalla jakeen loppuihin tällä tavalla kuin tässä esimerkkitekstissä ( --- merkkinä EGW:n tulkinnasta):
"Rev 10:1 "Next I saw a mighty Angel --- I knew it was the Lord Jesus"
Rev 10:5. "Then this mighty Angel, the Lord Jesus ---"
Rev 10:8, 9. (--take the book from the Mighty Angel--) "So I went up to the Son of God and asked --- "
Clear Word Biblen julkaisija on USA:n adventistien oma kustantamo "Review and Herald Publishing Association" ja sitä on myyty adventistien kirjakaupoissa Amerikassa, joten hanketta ei voi pitää yhden yksittäisen pastorin omana kustannusharrastuksena. Ko. raamatunkäännöksien virallinen asema adventismin katto-organisaatiossa on epäselvä. Niitä käytetään englanninkielisissä maissa kuitenkin yleisesti adventistien keskuudessa, ja tämäkin piirre vahvistaa adventismin luonnetta kulttina.on KING JAMES VERSION, johon on alaviitteisiin laitettu Ellen Whiten kommentteja kyseisiin Raamatun jakeisiin. Ei se ole adventistien käännös ollenkaan.
Clear Word ei ole käännös sekään (eikä nimessä ole Bible kuin ekaversiossa ja sekin poistettiin, jotta ei synny väärää kuvaa asiasta). Mulla on se, joten tiedän tasan tarkkaan että se EI OLE käännös. Johdannossa jo sanotaan niin.
Review ja Herald EI ole sen julkaisija, vaan ainoastaan painaja ja myyjä.
Itse olet kultti. Onhan lutterilainen kultti vääntänyt käännöksiä Suomessa. Se on hirveetä harhaa se. Raamatun kääntäminen (=sun logiikkas) - osunut
Ellen White Study Bible kirjoitti:
on KING JAMES VERSION, johon on alaviitteisiin laitettu Ellen Whiten kommentteja kyseisiin Raamatun jakeisiin. Ei se ole adventistien käännös ollenkaan.
Clear Word ei ole käännös sekään (eikä nimessä ole Bible kuin ekaversiossa ja sekin poistettiin, jotta ei synny väärää kuvaa asiasta). Mulla on se, joten tiedän tasan tarkkaan että se EI OLE käännös. Johdannossa jo sanotaan niin.
Review ja Herald EI ole sen julkaisija, vaan ainoastaan painaja ja myyjä.
Itse olet kultti. Onhan lutterilainen kultti vääntänyt käännöksiä Suomessa. Se on hirveetä harhaa se. Raamatun kääntäminen (=sun logiikkas)Minulle on yks hailee mitä te kulttilaiset touhuatte. Miten noin kiihkomielellä voit puolustaa ikivanhoja pakanallisia taruja. Minun mielestä kaikki raamatut voi polttaa juhannuskokoissa :)
- EGW=totuudenvalo=väärä prof...
osunut kirjoitti:
Minulle on yks hailee mitä te kulttilaiset touhuatte. Miten noin kiihkomielellä voit puolustaa ikivanhoja pakanallisia taruja. Minun mielestä kaikki raamatut voi polttaa juhannuskokoissa :)
Koko adventismi perustuu yhden naisen uninäkyihin.
- SDA
EGW=totuudenvalo=väärä prof... kirjoitti:
Koko adventismi perustuu yhden naisen uninäkyihin.
yhden naisen tekele?"
JOS vaikka kuule olisikin olisitko kateellinen? siitä naisesta ainakin näyttää riittävän puhuttaa näinkin kauan hänen kuolemansa jälkeen ... - se jon
Clear Word Biblen tekijä on nimenomaan ADVENTISTI.
Sellaista tekelettä ei kukaan muu tekisikään kuin adventisti! - miksi pilata?
Ellen White Study Bible kirjoitti:
on KING JAMES VERSION, johon on alaviitteisiin laitettu Ellen Whiten kommentteja kyseisiin Raamatun jakeisiin. Ei se ole adventistien käännös ollenkaan.
Clear Word ei ole käännös sekään (eikä nimessä ole Bible kuin ekaversiossa ja sekin poistettiin, jotta ei synny väärää kuvaa asiasta). Mulla on se, joten tiedän tasan tarkkaan että se EI OLE käännös. Johdannossa jo sanotaan niin.
Review ja Herald EI ole sen julkaisija, vaan ainoastaan painaja ja myyjä.
Itse olet kultti. Onhan lutterilainen kultti vääntänyt käännöksiä Suomessa. Se on hirveetä harhaa se. Raamatun kääntäminen (=sun logiikkas)Mitä tekemistä KJVesionilla on Ellen G. Whiten kanssa????
Ellen ja Raamattu eivät sovi samalle mantereellekaan!
Eikös se Ellen ollut melkoinen noita?????
- EGW:täkö puolustat?
Vai tarkoitatko, ETTEI Ellen-raamatun lisäyksiä
pidä ottaa vakavasti? Niitä "ainoita oikeita"
tulkintoja tai selityksiä?
Kysäisempä vielä näinkin päin, kun en saa selkoa,
mitä ajat takaa.
Olisitko valmis alistamaan Clear Word parafaasit
maailman arvostetuimpien Raamattu-tuntijoiden
syynättäväksi ja mahdollisesti hyväksyttäväksi?
Tuulelta vaan
vastauksen saan . . .- pelkkä parafraasikaan
vaan "laajennettu parafraasi" = tulkinta.
- seli....
pelkkä parafraasikaan kirjoitti:
vaan "laajennettu parafraasi" = tulkinta.
Kyllä adventisti jaksaa selittää = valehdella.
VÄÄRENNÖS = VÄÄRENNÖS
Ei muidenkaan kirjailijoiden kirjoihin tehdä lisäyksiä.
- käytetään jo
nyt vaarin Raamatun rinnalla. Vilkaisu Raamatun sanoma - vihkoseen paljastaa sen. Ellenin lainaukset on sulassa sovussa Ramatunjakeiden kanssa. Kertausosuus on aina Whiten tekstiä. Sitten vielä : Lue lisämateriaali Alfasta ja Omegasta. ( raamatun sanoma - vihot on samanlaisia ympäri maailmaa.)
" Ellen White sanoo selvästi, että Jeesus paini Jaagopin kanssa"
Aha, siteen siitä ei tarvitse keskustella enempää...asia on selvä...
" Abraham käveli kunniakkaasti lihan kappaleitten välissä ja vannoi ikuisesti olevansa uskollinen Jumalalle tässä tässä liitossa" (marraskuu 2006)
Mutta ? Raamattu ei puhu mitään, että Abraham olisi kävellyt lihojen välissä???
Ainoastaan Jumalan tuli!!
Näin Ellenin Enkeliopas alentaa, vääristää, saa asian näyttämään toselta, kuin pyhä kirja!
Sitten hurskastellaan" Alfa ja Omega ei ole raamattu"
Kuka on tuo Ellenin enkeliopas?? - kehiin
Clear Word Biblen tyylilaji ei ole oikeasti "parafraasi".
Parafraasiksi nimittäminen on osa adebtistien propagandaa.
Parafraasissa ei muuteta päälaelleen asioiden merkitystä niinkuin se on tehty Clear Word Biblessa.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Putin hoiti Suomen natoon ja myös Ruotsin
Iso kiitos Vladimir Putinille. Hänen ansiosta pääsemme nyt Natoon. Putin halusi Naton lähelle ja nyt sai. Voimme tästä kiittää vain Putinia.6507961Niinistö teki hetkessä Suomesta Venäjän ydinaseiden maalitaulun
Kaiken lisäksi mies vielä lällätteli Putinille eilisessä tiedotustilaisuudessa ja käski katsomaan itseään peiliin. Kyllä vähän asiallisempaa käytöstä4662248Voi Stefu ja sun kiivas luonteesi
Sielä lentelee ullakkohuoneiston ikkunasta daamin vaatteet ja matkalaukut pitkin pihaa. Toisaalta,en ihmettele yhtään että tämä suhde päättyi näin,kyl2322149- 1451716
Ohhoh! Martina Aitolehti ja seurapiirihurmuri-Jesper ekassa yhteiskuvassa - Sutinaa Mallorcalla!
Martina Aitolehti ja seurapiirijulkkis-Jesper nauttivat toisistaan varsin vauhdikkaissa merkeissä Mallorcalla. Aitolehti ei ole esitellyt rakastaan vi251231Veikkaus: Miten The Rasmus pärjää Euroviisuissa?
Euroviisuhuuma on ylimmillään, kun Suomi ja The Rasmus taistelee biisillään Jezebel. Bändi on tikissä, kunhan Lauri Ylösen ääni kantaa. Mitä veikka511230Stefanilta tuli taas karu totuus Sofiasta
Marokkolainen h*o*ra! Voi tsiisus kun mulla on hauskaa! Lumput lentää ikkunasta kun Stefu raivoaa h*uralleen🤣🤣🤣 Nyt ne popparit tulille, tästä tule991118Ootko onnellinen kun ei tarvitse
nähdä tätä tyhmää naamaa enää koskaan? Multa se särkee sydämen, mutta minkäs teen. Vaikka olisi kuinka sinnikäs eikä hellittäisi, se ei aina auta.65840Steppuli veressä
Seiskan lööpissä Steppulilla naama ja nyrkit veressä. Ei tainnut ihan kamojen pihalle paiskominen riittää. Onkohan pistänyt kämpän tuusannuuskaks.58768Oletko nähnyt eroottiset kohuleffat? Fifty Shades Of Grey -trilogia tv:stä
Fifty Shades -trilogia starttaa, kun nuori opiskelijanainen Anastasia tapaa rikkaan liikemiehen. Seksisuhdehan siitä starttaa, höystettynä sadistisill7737