Elisabeth Rehns språkbruk

Bizzardos

För ett par år sedan sade Elisabeth Rehn på tv att "Nu är det dags för alla de där hundra tusentals människorna som har måst att fly sina hem att äntligen komma tillbaka."

Jag är finne och jobbar som översättare. Jag undrar om man verkligen får säga "som har måst att fly sina hem". Är det något finlandssvenkt sätt att uttrycka "som har blivit tvungna att fly sina hem"?

4

912

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • den galna professorn

      Förmodligen sade Elisabeth inte "som har måst att fly" utan "som har måstat fly". Du har rätt i att det är ett utpräglat finlandssvenskt uttryck. Språkvetaren Mikael Reuter har skrivit om saken:

      http://www.kotus.fi/index.phtml?l=sv&s=1760

      Korrekt svenska vore att säga "de har måst fly sina hem".

      • undrar bara

        Jag är själv svensk - det gör ibland rentav ont i öronen när man hör finlandssvenskar misshandla språket.

        Och att inte ens bry sig om att lära sig FINSKA korrekt i Finland... fy skam säger jag bara... hörde just i Yle hur dåligt Hbls huvudredaktör talade finska... är det nu omöjligt att lära sig finska när man ändå BOR där... va?


      • Svenskt spåkbruk
        undrar bara kirjoitti:

        Jag är själv svensk - det gör ibland rentav ont i öronen när man hör finlandssvenskar misshandla språket.

        Och att inte ens bry sig om att lära sig FINSKA korrekt i Finland... fy skam säger jag bara... hörde just i Yle hur dåligt Hbls huvudredaktör talade finska... är det nu omöjligt att lära sig finska när man ändå BOR där... va?

        Hmm jag har hört diverse programmledare i svensk TV säga saker som "Vart ringer du ifrån?" Vi finlandssvenskar må misshandla det svenska språket men det sker en betydligt grövre misshandel i det svenska riket.


      • SkandinavPohjolianen
        undrar bara kirjoitti:

        Jag är själv svensk - det gör ibland rentav ont i öronen när man hör finlandssvenskar misshandla språket.

        Och att inte ens bry sig om att lära sig FINSKA korrekt i Finland... fy skam säger jag bara... hörde just i Yle hur dåligt Hbls huvudredaktör talade finska... är det nu omöjligt att lära sig finska när man ändå BOR där... va?

        Det är hemskt att höra alla engelska (onödiga)lånord som lånas in i svenskan när det redan finns ett bra svenskt uttryck


    Ketjusta on poistettu 1 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. 75
      1191
    2. Mitkä asiat

      tekevät vaikeaksi kohdata kaivattusi?
      Ikävä
      74
      1184
    3. Rakas

      Eihän se tietysti minulle kuulu, mutta missä sinä olet? 😠
      Ikävä
      48
      1064
    4. Miltä se tuntuu

      Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s
      Ikävä
      104
      1018
    5. Pidit itseäsi liian

      Vanhana minulle? Niinkö?
      Ikävä
      51
      985
    6. En mahda sille mitään

      Olet ihanin ja tykkään sinusta todella paljon.
      Ikävä
      34
      747
    7. Haluaisitko oikeasti

      Vakavampaa välillemme vai tämäkö riittää
      Ikävä
      49
      714
    8. Joko olet luovuttanut

      Mun suhteen?
      Ikävä
      54
      646
    9. Mitä se olisi

      Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?
      Ikävä
      39
      642
    10. Nanna Karalahti :Paljastus bisneksistä Jere Karalahden kanssa!

      Ottanut yhteyttä seiskalehden toimittajaan ja kertonut totuuden yhteisestä Herotreeni-nimisestä verkkovalmenuksesta.
      Kotimaiset julkkisjuorut
      118
      577
    Aihe