Mikä on eläintenhoitaja englanniksi? Tiedän sanan cattleman, mutta sehän viittaa karjaan... eli voiko sitä käyttää puhuttaessa esim. eläintarhan hoitajasta?
eläintenhoitaja englanniksi??
23
10517
Vastaukset
- perhaps..
..animal carer or animal nurse..
- ....
Veterinary nurse
- this?
Zoo-keeper.
- transatlantic
Riippuu tietysti tilanteesta millaisesta eläintenhoitajasta on kyse.
'Zoo keeper' käy, jos on tosiaan kyse eläintarhan hoitajasta.
Ehdotetut 'animal carer/nurse' ei käy koskaan. 'Veterinary nurse' en ole myöskään kuullut.
Amerikan englanniksi ehdottaisin joko 'animal care giver', joka on aika kattava tai 'veterinary assistant', jos on eläinlääkärillä työskentelevästä kyse.- besserwisser?
So,what do you say..
- transatlantic
besserwisser? kirjoitti:
So,what do you say..
Nuo britit ja englannin kieli! Rapakon tällä puolen 'animal nurse' tuntuu oudolta, mutta jos se siellä puolen on käytännössä ja käännös on britti englanniksi, niin tottakai.
- tietenkin
transatlantic kirjoitti:
Nuo britit ja englannin kieli! Rapakon tällä puolen 'animal nurse' tuntuu oudolta, mutta jos se siellä puolen on käytännössä ja käännös on britti englanniksi, niin tottakai.
piippolan vaari.
- ...
"Zookeeper" is a compound word.
- transatlantic
... kirjoitti:
"Zookeeper" is a compound word.
According to my spell check (Am. English) both ways are accepted. Webster's New Collegiate Dictionary does not list 'zookeeper' as a compound word.
- giving answers
transatlantic kirjoitti:
According to my spell check (Am. English) both ways are accepted. Webster's New Collegiate Dictionary does not list 'zookeeper' as a compound word.
when in fact they're just guesses and not very informed ones for that matter
mäsilleenniinkuosaanenkkuakattokaavaikka mikämuutenonyhdyssana - transatlantic
giving answers kirjoitti:
when in fact they're just guesses and not very informed ones for that matter
mäsilleenniinkuosaanenkkuakattokaavaikka mikämuutenonyhdyssanaI consider my answers to be suggestions that I try to base on facts or personal experience, depending on the subject. If I'm guessing I will specify it.
In this case, when questioned, I wanted to back up my choice of spelling with facts instead of claiming that 'it just looks right based on my almost 30 years of experience in an English speaking country'. Make no mistake that I am very well aware that English is not my first language but I do manage pretty well. - ...
transatlantic kirjoitti:
According to my spell check (Am. English) both ways are accepted. Webster's New Collegiate Dictionary does not list 'zookeeper' as a compound word.
Of course spellcheck accepts it... "Zoo" and "keeper" are their own words. Check a dictionary.
- humbug...
... kirjoitti:
Of course spellcheck accepts it... "Zoo" and "keeper" are their own words. Check a dictionary.
It seems both are indeed acceptable.
- transatlantic
... kirjoitti:
Of course spellcheck accepts it... "Zoo" and "keeper" are their own words. Check a dictionary.
You apparently only read the first sentence of my answer. If you read also the second one you'd realize that I did check the dictionary as well.
- ...
transatlantic kirjoitti:
You apparently only read the first sentence of my answer. If you read also the second one you'd realize that I did check the dictionary as well.
I already conceded, no need to be so defensive.
- referring
transatlantic kirjoitti:
I consider my answers to be suggestions that I try to base on facts or personal experience, depending on the subject. If I'm guessing I will specify it.
In this case, when questioned, I wanted to back up my choice of spelling with facts instead of claiming that 'it just looks right based on my almost 30 years of experience in an English speaking country'. Make no mistake that I am very well aware that English is not my first language but I do manage pretty well.to the general way about doing things in this forum, and the fact that it's slightly odd to ask complete strangers for such answers in a public forum. And it's always nice to see someone "managing pretty well", especially in these days when stupidity is a standard.
- You can also say
'A pet-care' or 'an animal-care' .
Or more officially: 'an animal attendant' .- ...
"'A pet-care' or 'an animal-care' ."
Neither of those makes any sense. - Tutkiya
... kirjoitti:
"'A pet-care' or 'an animal-care' ."
Neither of those makes any sense.Animal attendant -käännöstä käytetään ainakin Ylä-Savon ammattiopiston sivuilla.
- Child Keeper
Animal's au pair on siistiä ja fiksua brittiläistä englantia.
- Lontoolainen
No ei todellakaan ole. Briteissa on veterinary nurse. Elaintarhassa tietty zoo keeper (ei yhdyssanana yleisempi).
- Anonyymi
Animal attendant on suomalaisten ammattikoulusta valmistuvien titteli englanniksi.
- Anonyymi
animal attendant on ainakin jossain tapauksissa eläintenhoitajaan viittaama sana
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
No nytkö tuli lähtö Orpolle?
Pieniä oli Marinin aamupalasilakat joulukaloiksi vrt. Orpon 35 miljoonan euron kähmintä johonkin Vapaavuoren urheiluhall2512274- 1921694
Kauhavan häiriköijistä
Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä471339Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad501045- 41836
- 14820
Miksi Lapset kiusaa yöllä
Miksi Lapset kiusaa yöllä ihmisiä? Miksi vanhemmat antaa tämän tapahtua? Eikö ne huomaa ettei lapset ole kotona vai eivä31800Sama ransetti taas!
Keikkui tällä kertaa Honkavaaran tien varressa muutaman sadan metrin päässä Louhenkoskelta.. Otin rekisterin ylös ja ver23778Viimeinen lankafest
Käykää viimeisessä lanka festissä. Ensivuonna sitä ei enää ole. Rahat on loppu. Harmi .25766Tehdäänkö tänään toiveista totta?
Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..46647