Luen ranskankielistä kirjaa. Mitä tarkoittaa "ca ne se voit que trop" seuraavassa yhteydessä:
- Dés qu'on sera un peu riches, on t'achètera un autre manteau, dit Pierre.
- Je suis bien habituée à celui-lá.
- Ca ne se voit que trop, dit Pierre. Il s'assit un fauteuil prés de Francoise.
Käännösapua
en francais
3
898
Vastaukset
- inconnue
- Heti kun ollaan vähän rikkaita, ostetaan sinulle toinen takki, sanoi Pierre.
- Olen jo tottunut tähän.
- Sen huomaa jo liiaksikin, sanoi Pierre. Hän istahti nojatuoliin Francoise'n lähelle.
Elikkäs, takki alkaa olla jo melko kulunut ja käytetty ... "ja sen huomaa".- en francais
Kiitos! Sepä oli looginen ja kaunis (miks en ite tajunnu..)
Kiitos! - inconnue
en francais kirjoitti:
Kiitos! Sepä oli looginen ja kaunis (miks en ite tajunnu..)
Kiitos!et des bises :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 1381299
Kauhavan häiriköijistä
Juttua Iltalehdessä. Pakko sanoa että noi nuoret on kyllä ihan pimeitä. Putkin peltoja jupksevat kiusaamaan kun ei tietä35830Tehdäänkö tänään toiveista totta?
Poikkea tänä illasta siinä lähellä ja annetaan silmien puhua ja sen jälkeen puhu sinä lopulta mitä ajattelet..46587- 14580
Haluan sinut, kuuletko minua.
Haluan sinut. Toivon, että voisimme olla yhdessä. Mietin pystynkö täyttämään toiveesi, olemaan arvoisesi. Voisitko saad27576Miksi Lapset kiusaa yöllä
Miksi Lapset kiusaa yöllä ihmisiä? Miksi vanhemmat antaa tämän tapahtua? Eikö ne huomaa ettei lapset ole kotona vai eivä26538Ajatteletko ollenkaan minua
Naiselle, jonka kanssa vahva tunne yhteydestä. Jota kipeästi kaipaan, mutta jota ei juuri näe. Onko siitä jo kolme vuott30526- 24511
Viimeinen lankafest
Käykää viimeisessä lanka festissä. Ensivuonna sitä ei enää ole. Rahat on loppu. Harmi .16482Sama ransetti taas!
Keikkui tällä kertaa Honkavaaran tien varressa muutaman sadan metrin päässä Louhenkoskelta.. Otin rekisterin ylös ja ver15472