Luen ranskankielistä kirjaa. Mitä tarkoittaa "ca ne se voit que trop" seuraavassa yhteydessä:
- Dés qu'on sera un peu riches, on t'achètera un autre manteau, dit Pierre.
- Je suis bien habituée à celui-lá.
- Ca ne se voit que trop, dit Pierre. Il s'assit un fauteuil prés de Francoise.
Käännösapua
en francais
3
884
Vastaukset
- inconnue
- Heti kun ollaan vähän rikkaita, ostetaan sinulle toinen takki, sanoi Pierre.
- Olen jo tottunut tähän.
- Sen huomaa jo liiaksikin, sanoi Pierre. Hän istahti nojatuoliin Francoise'n lähelle.
Elikkäs, takki alkaa olla jo melko kulunut ja käytetty ... "ja sen huomaa".- en francais
Kiitos! Sepä oli looginen ja kaunis (miks en ite tajunnu..)
Kiitos! - inconnue
en francais kirjoitti:
Kiitos! Sepä oli looginen ja kaunis (miks en ite tajunnu..)
Kiitos!et des bises :)
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 961589
- 741394
- 501317
Miltä se tuntuu
Miltä se tuntuu havahtua, että on ollut ihmistä kohtaan, joka on rakastanut ja varjellut, täysi m*lkku? Vai havahtuuko s1041208- 531196
SDP:n lyhyt selviytymisopas
1. Komitea on vastaus, oli kysymys mikä tahansa Jos maailma on muuttumassa tai jossain palaa, demari ei hätiköi. Ensin p9955- 36817
- 60761
- 49754
Mitä se olisi
Jos sinä mies saisit sanoa kaivatullesi mitä vain juuri nyt. Ilman mitään seuraamuksia yms. Niin mitä sanoisit?41725