Michael Palin kirjoittaa kirjassaan "New Europe" virosta, että "
It's a complicated language, comprising 33,000 characters, so most Russians don't bother." Mitä ihmettä hän mahtaa tarkoittaa?
Virossa "33 000 merkkiä"?
8
328
Vastaukset
- .............
Aika huonosti on kirjan kirjoittaja hankkinut tietonsa, jos luulee että virossa on 33000 aakkosta.
Palin kai kirjoittaa englanniksi, joten sanaa "merkki" hän ei ainakaan käytä. Kunnollinen sitaatti auttaisi arvioimaan, kuka on harhateillä.
Ja ennen kuin arvostelee muiden tietoja heille vieraista kielistä, voisi opetella kirjoittamaan äidinkieltään oikein. Vihje: seuraavista kirjoitusasuista kumpikaan ei ole oikein (suomen kieltä koskevien standardien mukaan):
30,000
30000- Leo ja Sarah
Yucca kirjoitti:
Palin kai kirjoittaa englanniksi, joten sanaa "merkki" hän ei ainakaan käytä. Kunnollinen sitaatti auttaisi arvioimaan, kuka on harhateillä.
Ja ennen kuin arvostelee muiden tietoja heille vieraista kielistä, voisi opetella kirjoittamaan äidinkieltään oikein. Vihje: seuraavista kirjoitusasuista kumpikaan ei ole oikein (suomen kieltä koskevien standardien mukaan):
30,000
30000Palin kirjoitti seuraavasti: http://www.palinstravels.co.uk/book-4285
- 333
Yucca kirjoitti:
Palin kai kirjoittaa englanniksi, joten sanaa "merkki" hän ei ainakaan käytä. Kunnollinen sitaatti auttaisi arvioimaan, kuka on harhateillä.
Ja ennen kuin arvostelee muiden tietoja heille vieraista kielistä, voisi opetella kirjoittamaan äidinkieltään oikein. Vihje: seuraavista kirjoitusasuista kumpikaan ei ole oikein (suomen kieltä koskevien standardien mukaan):
30,000
30000Nimimerkki "Leo ja Sarah" kirjoitti luvun 33 000 kaksi kertaa. Näistä "33 000" oli suomen kielen käytännön mukaan aivan oikein, ja "33,000" oli osa suoraa englanninkielistä lainauksia. Jos väität, että suoria sitaatteja oli muokattava, jotta niistä tulisi suomen kielen mukaisia, esität aikamoisen väitteen – ja totta kai täysin ilman lähdettä. Varmaan sitten pidät itseäsi suomen kielen auktoriteettinä.
- tuo on
Yucca kirjoitti:
Palin kai kirjoittaa englanniksi, joten sanaa "merkki" hän ei ainakaan käytä. Kunnollinen sitaatti auttaisi arvioimaan, kuka on harhateillä.
Ja ennen kuin arvostelee muiden tietoja heille vieraista kielistä, voisi opetella kirjoittamaan äidinkieltään oikein. Vihje: seuraavista kirjoitusasuista kumpikaan ei ole oikein (suomen kieltä koskevien standardien mukaan):
30,000
30000Tuossahan nuo ovat aloituksessa ne Palinin sanat: "It's a complicated language, comprising 33,000 characters, so most Russians don't bother."
- itsesitoja
Yucca kirjoitti:
Palin kai kirjoittaa englanniksi, joten sanaa "merkki" hän ei ainakaan käytä. Kunnollinen sitaatti auttaisi arvioimaan, kuka on harhateillä.
Ja ennen kuin arvostelee muiden tietoja heille vieraista kielistä, voisi opetella kirjoittamaan äidinkieltään oikein. Vihje: seuraavista kirjoitusasuista kumpikaan ei ole oikein (suomen kieltä koskevien standardien mukaan):
30,000
30000"Ja ennen kuin arvostelee muiden tietoja heille vieraista kielistä, voisi opetella kirjoittamaan äidinkieltään oikein."
eli nettikeskustelussa pitää kirjoittaa yhtä korrektia kieltä kuin kirjassa?
mutta missä ovat nettipalstojen editoijat ja kustannustoimittajat, jotka tarkastavat jokaisen viestin oikeakielisyyden?
mielestäni tältä kielet ja käännökset -palstalta voisi jatkossa kokonaan poistaa nämä nettiplastakirjoitteluun oikeakielisyyttä vaativat heitot, jotka pikkumaisuuksillaan pilaavat aika monta ketjua ja vievät varsinaista asiakeskusteltua pahasti vikasuuntaan. 333 kirjoitti:
Nimimerkki "Leo ja Sarah" kirjoitti luvun 33 000 kaksi kertaa. Näistä "33 000" oli suomen kielen käytännön mukaan aivan oikein, ja "33,000" oli osa suoraa englanninkielistä lainauksia. Jos väität, että suoria sitaatteja oli muokattava, jotta niistä tulisi suomen kielen mukaisia, esität aikamoisen väitteen – ja totta kai täysin ilman lähdettä. Varmaan sitten pidät itseäsi suomen kielen auktoriteettinä.
Viestisi meni ihan harhaan, koska et huomannut, että minun viestini oli kommentti nimimerkin ”Huhhuh” viestiin eikä alkuperäiseen viestiin. Alkuperäinen viesti kysely, mitä ihmettä Palin mahtaa tarkoittaa. Sen sijaan ”Huhhuh” oli päätellyt, että ”character” tarkoittaa aakkosta, mikä on ilmeisen absurdia, ja lisäksi kirjoitti luvun 33 000 suomen kielen sääntöjen vastaisesti.
Mitä Palinin näkemykseen tulee, niin eikö siitä kannattaisi kysyä häneltä itseltään?
- Arvailen
Britit eivät tiedä mistään maansa ulkopuolisesta asiasta mitään, ainakaan kielistä. Tuo 33,000 lienee käsitysvirhe. Ehkäpä eestin kielessä on 33 kirjainta ja kirjoittaja on väärinkäsityksissään tuhatkertaistanut luvun.
En tiedä, mutta joka tapauksessa koko lause on puppua.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Riikka runnoo: datakeskuksille tulee UUSI yritystuki
"Suomen valtio erikseen tukee esimerkiksi kryptovaluuttaan tai aikuisviihteeseen tai muuhun keskittyviä datakeskuksia."502202Eläkeläiset siirrettävä muuttotappioalueille
Joutoväki pois ruuhkauttamasta elättäjien arkea. Samalla putoaa jokaisen asumiskulut ja rahaa jää enemmän kuluttamiseen.1972029- 1161382
En kerro nimeäsi nainen
Sillä olet nyt salaisuus jota kannan sydämessäni. Tämä mitä tunnen ja kuinka sinuun vahvasti ihastuin on jo niin erikoin711170- 96982
Olet kiva ihminen
En kiellä sitä yhtään. Sinussa on hyvin paljon erinomaisia puolia, enemmän varmasti kun meissä muissa. Sitten on puoli73929Auta mua mies
Ota vielä yhteyttä, keksi oikeat sanat että vuosien ajan kasvanut muuri murtuu meidän väliltä vaikka aluksi vain vähän.78889Uuden upotuskasteen vaiettu ongelma
Alkuseurakunnan kaste oli useamman vuosisadan upotuskaste, joka toimitettiin joko ulkona luonnon vesistöissä tai kasteki47868Ja tääkin vielä...
Kukakohan on valittanut, Salmiko itse? https://www.viiskunta.fi/rehtori-valittiin-ahtarissa-ilman-hakumenettelya-o/1347933845- 61746