kääntäisikö joku tämän

Hankin tässä taannoin latinan kielisen kirjan, jonka nimeä en ole pystynyt tyydyttävästi kääntämään, vaikka kyseistä kieltä olenkin opiskellut aikoinani lukiossa. Voisiko joku minua kykenevämpi suomentamaan tämän:
Campi eloquentiae in similibus, comparatis exemplis, longe lateque patentis.

2

205

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Haluatko todella kääntää nimen vai vain ymmärtää sen? Ne ovat eri asioita, vaikka ihmiset muuta luulevat (varsinkin ne, jotka eivät ole oikeasti kääntäneet tekstejä).

      Nimeen ilmeisesti kuuluu yksi pilkku lisää:
      ”Campi eloquentiae in similibus, comparatis, exemplis, longe lateque patentis”
      ja se on kaksiosaisen teoksen jälkimmäinen osa.

      Nimi kertoo, että kirja käsittelee kaunopuheisuutta vertausten, vertailujen ja esimerkkien avulla pitkään ja laveasti. Se, miten nimi suomennettaisiin, riippuu muun muassa siitä, millaiselle kohderyhmälle tämä ilmeisesti aika omituinen 1600-luvun teos käännettäisiin, ja siitä, haluttaisiinko käännökselle alkuteoksen nimen vuolassalaisuutta jäljittelevä nimi vai nykyaikaisen nimeämistyylin mukainen (esimerkiksi ”Kaunopuheisuuden kentät”, jos käytetään latinankielisen nimen kahteen ensimmäiseen sanaan sisältyvää metaforaa sellaisenaan).

      • Juuri tuollaista käännöstä kaipasin, eli sen ei tarvinnut olla kirjaimellisen tarkka tai erityisen harkittu. Käännöksen kohderyhmä olen minä, ja minulle riittää hyvin tuollainen yleispätevä suomennos.

        Ja päättelit oikein: kirja tosiaan on painettu 1600-luvulla.

        Nimessä varmaan kuuluisi olla vielä yksi pilkku, niinkuin totesit. Tuossa kirjassa on aika paljon painovirheitä (sen verran osaan latinaa, että olen pystynyt havaitsemaan niitä).

        Suurkiitokset käännöksestäsi


    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Eelin, 20, itsemurhakirje - Suomalaisen terveydenhuollon virhe maksoi nuoren elämän

      Yksikin mielenterveysongelmien takia menetetty nuori on liikaa. Masennusta sairastava Eeli Syrjälä, 20, ehti asua ensi
      Maailman menoa
      87
      2106
    2. En löydä sinua

      En löydä sinua täältä, etkä sinä varmaankaan minua. Ennen kirjoitin selkeillä tunnisteilla, nyt jätän ne pois. Varmaan k
      Ikävä
      22
      2021
    3. Mihin kaivattusi

      Ja sinun juttusi kaatui?
      Ikävä
      38
      1642
    4. Mihin se sysipska hävisi?

      Katso Frida Kahlo elämäkerta ja opi.
      Ikävä
      32
      1517
    5. Hajoaako persut kuten 2017?

      https://www.is.fi/politiikka/art-2000011217813.html Tämä on totisinta totta. Persut on murroksessa. Osa jättää puolueen
      Maailman menoa
      212
      1438
    6. Kamala uutinen: Henkilö kuoli Tokmannin pihaan Kankaanpäässä- Jäi trukin alle

      IL 9.5.2025 Ihminen kuoli Kankaanpään Tokmannin edustalla perjantaina aamupäivästä. Poliisin mukaan henkilö oli jäänyt
      Kankaanpää
      36
      1329
    7. Opettelen sun jokaisen virheen

      ja rakastan sua.
      Ikävä
      29
      1226
    8. Mitä uskot sinun

      Ja kaivattusi välillä tulevan tapahtumaan lähiaikoina
      Ikävä
      94
      1115
    9. Ne oli ne hymyt

      Mitä vaihdettiin. Siksi mulla on taas niin järjetön ikävä. Jos haluat musta eroon päästä niin älä huomioi mua. Muuten kä
      Ikävä
      20
      966
    10. Aivottomat

      Illalla yritin nukkua vuokratalossa. Klo 22.30 - 24.00 välillä 5 autoa ajoi rapun eteen, nuoria kuskaten. Eikö tule mie
      Kuhmo
      23
      857
    Aihe