Iso-Britannia muodostaa suurimman osan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneestä kuningaskunnasta eli lyhyemmin Yhdistyneestä kuningaskunnasta. Kumpikaan jälkimmäisistä nimistä ei ole oikein ottanut istuakseen suomalaiseen puhekieleen. Kadunmies puhunee yleisimmin (skotteja ja walesilaisia loukaten) Englannista, valistuneemmat Isosta-Britanniasta (joka ei sekään liene pohjois-irlantilaisten mieleen).
Hetkinen! Isosta-Britanniasta vai Iso-Britanniasta?
Virallinen Suomi taivuttaa Ulkoasiainministeriön sivustossa molempia osia: ”Ison-Britannian suurlähetystö Helsingissä”:
http://formin.finland.fi/Public/default.aspx?nodeid=17219&culture=fi-FI&contentlan=1
Minulla on vankka mielikuva, että vielä vuosi, pari sitten asianomainen instanssi käytti nettisivuillaan itse itsestään nimeä ”Iso-Britannian suurlähetystö”.
Nyt nimi näkyy lyhentyneen muotoon ”Britannian suurlähetystö”.
http://ukinfinland.fco.gov.uk/fi
Ovatko vanhan maailmanmahdin suuruudenajat mennyttä?
Kukapa julistautuisi täällä kieliguruauktoriteetiksi: onko sopivaa kirjoittaa ja puhua ”Isosta-Britanniasta” vai ”Iso-Britanniasta”? Vai onko isottelun aika jo kokonaan ohi?
Suurbritannia lopettanut isottelun?
5
329
Vastaukset
Yhdistynyttä kuningaskuntaa voi kutsua Britanniaksi, ellei kyse ole kaikkein virallisimmista yhteyksistä.
Etuliite ”Iso-” on suomessa tarpeeton, koska ei ole muuta Britanniaa. Ranskan kielessä tilanne on toinen, koska pelkkä Bretagne tarkoittaa… Bretagnea, ja Grande-Bretagne (alkujaan siis ’Suur-Bretagne’) Britanniaa.
Jos etuliitettä kuitenkin käytetään, sitä taivutetaan. Tämä asia osataan kyllä sotkea jopa niin, että samassakin asiakirjassa on sekä oikein taivutettuja että taivuttamattomia muotoja.
Ja sitten kielihuomautuksia: Ministeriöiden nimet kirjoitetaan gemenalla (esim. ulkoasiainministeriö). Yhdysmerkillisestä yhdyssanasta jää yhdysmerkki pois, kun siitä muodostetaan johdos (esim. pohjoisirlantilainen).
Internet Explorer 8 näyttää viestisi viimeisen kappaleen niin, että ”Iso” on rivin lopussa ja ”-Britanniasta” seuraavan rivin alussa. Tämä on kuitenkin kyseisen selaimen virhe. Sille ei viestin kirjoittaja voi mitään (paitsi muotoilla teksti niin, että tällaista ei tapahdu), mutta Suomi24:n ylläpito kyllä voisi. Ei taida viitsiä tai osata.- Vähänläntä
Täyttä asiaa.
- 6+12
"Sille ei viestin kirjoittaja voi mitään"
Kukapa julistautuisi täällä kieliguruauktoriteetiksi: onko sopivaa kirjoittaa ja puhua ”Isosta‑Britanniasta” vai ”Iso‑Britanniasta”? Vai onko isottelun aika jo kokonaan ohi? 6+12 kirjoitti:
"Sille ei viestin kirjoittaja voi mitään"
Kukapa julistautuisi täällä kieliguruauktoriteetiksi: onko sopivaa kirjoittaa ja puhua ”Isosta‑Britanniasta” vai ”Iso‑Britanniasta”? Vai onko isottelun aika jo kokonaan ohi?Viestisi sisällössä on vain kaksi lainausta eri viesteistä, ja vain toinen on lainausmerkeillä osoitettu lainaukseksi. Ainoa oma tekstisi on kaksi sanaa – otsikossa. Vaikuttaa siltä, että et lainkaan ymmärrä, mistä keskustellaan.
Ilmeisesti halusit kyseenalaista lausumani siitä, että viestien kirjoittaja ei voi mitään sille, että Internet Explorer 8 saattaa katkoa hänen tekstinsä rivejä yhdysmerkin edeltä. Oletan ainakin niin, koska se on ainoa tulkinta, joka antaa viestillesi jonkinlaisen järjellisyyden.
Kyseenalaistaminen olisi mielekkäämpää, jos edes vihjaisisit sen perusteista jotain. Mikä olisi tapa, jolla kirjoittaja voisi estää kyseisen toiminnan? Ehkäpä sinulla on mielessäsi jotakin hienoa. Mutta ainakin U 2011 NON-BREAKING HYPHEN olisi erittäin kyseenalainen jo siksi, että ihan määritelmänsä mukaan se estää rivinvaihdon yhdysmerkin jälkeen, mikä ei suinkaan ole tässä tarkoituksena. Ovelamman tuntuinen tapa tapa U FEFF ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE yhdysmerkin edellä näyttää estävän rivinvaihdon sekä yhdysmerkin edellä että sen jäljessä. Joka tapauksessa sellaisten merkkien käyttö aiheuttaa riskejä, koska ne saattavat näkyä selaimissa kysymysmerkkeinä tai muulla oudolla tavalla. Testataan:
U 2011: |‑| (pystyviivojen välissä pitäisi näkyä yhdysmerkki)
U FEFF: || (pystyviivojen välissä ei pitäisi näkyä mitään)Yllättäen löysin suomen kielen lautakunnan kannanoton asiaan. Se on niinkin vanha kuin vuodelta 1996 mutta ei ole ilmeisesti kovinkaan hyvin tunnettu – vaikka asiasta on kerrottu jopa Helsingin Sanomissa.
Lautakunnan mukaan ensisijainen nimitys on ”Britannia”. Ks. http://www.kotus.fi/?s=2752
Oudolta voi tuntua, että Kielitoimiston oikeinkirjoitusoppaan uusinkin painos (7. painos, v. 2009) käyttää järjestelmällisesti nimeä ”Iso-Britannia”.
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Ukraina, unohtui korona - Grönlanti, unohtu Ukraina
Vinot silmät, unohtui Suomen valtiontalouden turmeleminen.262704Kumpi on sekaisempi - Koskenniemi vai Trump?
Koskenniemi haukkui Trumppia A-studiossa, niin että räkä lensi suusta. Sen sijaan Trump puheessaan sanoi, että Grönlant1142655- 2041414
- 1341366
"Pähkähullu ruhtinas" sanoi a-studiossa maailmanpolitiikan professori...
...Martti Koskenniemi Trumpista ja hänen toimintatavoistaan, vertasi 1600-luvulla eläneeseen Aurinkokuninkaaseen Ludwig3091303- 941301
Riikka Purra perustelee hallituksen leikkauspolitiikkaa
Odotukset ovat kovat, mutta puhe on poikkeuksellisen onttoa jopa hallituksen omalla mittapuulla. Vastuu työnnetään alas,501105Toivottavasti myös pysyy häkissä
https://www.is.fi/kotimaa/art-2000011754428.html 😡😡😡 tommosia saastoja sitä näyttää Suomussalmen suunnalta sikiävän �141054Martina ja Matias
Mahtaako Martina yrittää saada Matiasta uudeksi sulhaseksi, niin saisi ne prinsessa häät, mitkä jäi pitämättä, kun Aussi2111009- 65964