Vitträsk suomeksi?

Jesper L

Peruskarttoja katsellessani huomasin, että aika monella Kirkkonummen järvistä on vain suomenkielinen nimi (mm. Humaljärvi, Juusjärvi)? Kuinka tuo on oikein mahdollista, kun kerran järvien ranoilla olevat kylät ovat alkujaan ruotsalaisia? Kuitenkin yhdellä järvellä on vain ruotsalainen nimi Vitttäsk. Vitträskin rannalla on Eliel Saarisen taiteilijahuvila Hvitträsk. Onko Vitträsk järven nimi ennen ollut juuri tuo Hvitträsk? Tuosta johdettuna Vitträskin vanha suomalainen nimi olisi ollut Huitjärvi? Olenko päätelmissäni oikeassa?

8

1965

    Vastaukset

    Anonyymi (Kirjaudu / Rekisteröidy)
    5000
    • Dippadappadaa

      Me suomenkieliset haluamme että siitä on myös suomalainen nimi. Koen tämän nyt syrjinnäksi

      • 33

        Kirjoitusvirheistäsi päätellen taidat ruotsinkielinen provo...senhän te osaatte.


    • 16+15

      Vit on suomeksi valkoinen ja träsk tarkoittaa järveä. Eli valkoinenjärvi tai vähän joustavammin valkjärvi? Ehkä nimi on tullut siitä että vitträsk on kirkasvetinen järvi, muut Kirkkonummelaisjärvet ovat suonruskeita tai mudanruskeita.
      Mutta eikös se ole hieno juttu että Kirkkonummen ruotsalaisväestö on säilyttänyt vanhat suomenkieliset järvien nimet. Muutama kyläkin on saanut pitää suomenkielisen nimensä eikä niitä ole muutettu miksikään, vähän äänteeltään kuluneita jne.
      Hvit on vit sanan vanhempi kirjoitustapa.

      • partiolainen>

        On muuten Meiko myös todella kirkas vesi.


    • noin suomeksi

      Tässä aito suomennos: Vitturäiskäle.

    • Vitträsk = Vitijärvi

      Luultavasti järvennimi on ollut aikoinaan Vitijärvi (http://fi.wiktionary.org/wiki/viti), josta on myös tullut Vitjärv->Vitträsk->Hvitträsk

      Nimi on tarkoitanut vitivalkoista lunta, joka on satanut jään päälle

    • klcjaslj

      Ja Hievala kasvaa ja Evitskog kuihtuu...hyvä niin!!!!

    • paikallinen

      Asia on aika mutkikas. Vanhat ruotsinkieliset kirkkonummelaiset tuntevat sanan järv joka takoitti ehkä lähinnä pientä järveä. Sana löytyy oikein vanhoista kartoista siis ilman i:tä. Juusjärv, Igeljärv jne..

      Humal on myös ollut käytössä ruotsiksi, en muista tarkkaan mutta jotain pajukkoa tarkoittaen.

    Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.

    Luetuimmat keskustelut

    1. Ensi kesänä

      Näin kesän viimeisenä minuutteina ajattelen sinua. Olisiko seuraava kesä "meidän" kesä? Tänä vuonna ei onnistuttu, mutta
      Ikävä
      66
      3402
    2. Tukalaa kuumuutta

      Tietäisitpä vaan kuinka kuumana olen käynyt viime päivät. Eikä johdu helteestä, vaan sinusta. Mitäköhän taikoja olet teh
      Ikävä
      46
      3222
    3. Anne Kukkohovin karmeat velat ovat Suomessa.

      Lähtikö se siksi pois Suomesta ? Et on noin kar? mean suuret velat naisella olemassa
      Kotimaiset julkkisjuorut
      127
      2850
    4. Sinä, ihastukseni

      Mitä haluaisit tehdä kanssani ensimmäisenä?
      Ihastuminen
      46
      2579
    5. Tiedät ettei tule toimimaan.

      Mielenterveys ei kummallakaan kestä.
      Ikävä
      31
      1973
    6. Okei, myönnetään,

      Oisit sä saanut ottaa ne housutkin pois, mutta ehkä joskus jossain toisaalla. 😘
      Ikävä
      27
      1860
    7. Onko kaivatullasi

      himmeä kuuppa?
      Ikävä
      48
      1646
    8. Mihin hävisi

      Mihin hävisi asiallinen keskustelu tositapahtumista, vai pitikö jonkin Hannulle kateellisen näyttää typeryytensä
      Iisalmi
      87
      1525
    9. On jo heinäkuun viimeinen päivä.

      En taida nähdä sinua koskaan.
      Rakkaus ja rakastaminen
      39
      1340
    10. Et siis vieläkään

      Et ilmeisesti ole vieläkään päässyt loppuun asti mun kirjoituksissa täällä. Kerro ihmeessä sit, kun valmista 😁 tuskin k
      Ikävä
      39
      1321
    Aihe