Johdatus immateriaalioikeuteen, s. 56:
"Suomen kansallisen tulkinnan mukaan tällöin oli kuitenkin nimenomaan ravitsemusliikkeen pitäjää ajatelleen julkisesta esittämisestä, sillä hän saattaisi teoksia yleisön saataviin juuri ravitsemusliikkeessä."
(Täsmällinen lainaus, virheet alkuperäisen kirjoittajan.)
Kysymys pääsykoekirjasta: MITÄ tässä yritetään sanoa?
5
334
Vastaukset
- hohhoijaa4
Onko tossa jotain epäselvää?
joku ravitsemusliikkeen pitäjä on esittänyt liikkeessään jotakin, mikä on sit julkista esittämistä, koska liike on julkinen paikka..?- oikkkkari
No onpas tollosti muotoiltu. Kyllä kait se asia siitä välittyy mutta esim. "tällöin oli KYSE kuitenkin nimenomaan ravitsemusliikkeen pitäjää AJATELLEN jne..." voisi olla kieliopillisesti ja kielenhuollollisesti oikein.
Ihan tyypillisiä mokia pääsykoekirjoissa. Joka vuosi on jos jonkinlaista kielellistä virhettä, asiavirheitäkin. - eräsheräs
oikkkkari kirjoitti:
No onpas tollosti muotoiltu. Kyllä kait se asia siitä välittyy mutta esim. "tällöin oli KYSE kuitenkin nimenomaan ravitsemusliikkeen pitäjää AJATELLEN jne..." voisi olla kieliopillisesti ja kielenhuollollisesti oikein.
Ihan tyypillisiä mokia pääsykoekirjoissa. Joka vuosi on jos jonkinlaista kielellistä virhettä, asiavirheitäkin.Onkos tämä sit asiavirhe, kyselee eräs (ja vielä sama kirja kuin ap:lla):
Teoskappaleiden levittäminen merkitsee esimerkiksi sen tarjoamista myytäväksi, vuokrattavaksi tai lainattavaksi. (...) Levittämisen on yleensä katsottu kohdistuvan vain fyysisiin teoskappaleisiin, joten esimerkiksi internetissä ei voi tapahtua teoskappaleiden levittämistä.
Okei, näin siis pääsykoekirjassa. Mutta esim. tekijänoikeus.fi-sivulla on näin:
"Yleisön saataviin saattamista on teoskappaleiden levittäminen yleisölle (esim. myymällä, vuokraamalla tai Internetin välityksellä)."
http://www.tekijanoikeus.fi/tekijanoikeuden-sisalto - Oikkari13
eräsheräs kirjoitti:
Onkos tämä sit asiavirhe, kyselee eräs (ja vielä sama kirja kuin ap:lla):
Teoskappaleiden levittäminen merkitsee esimerkiksi sen tarjoamista myytäväksi, vuokrattavaksi tai lainattavaksi. (...) Levittämisen on yleensä katsottu kohdistuvan vain fyysisiin teoskappaleisiin, joten esimerkiksi internetissä ei voi tapahtua teoskappaleiden levittämistä.
Okei, näin siis pääsykoekirjassa. Mutta esim. tekijänoikeus.fi-sivulla on näin:
"Yleisön saataviin saattamista on teoskappaleiden levittäminen yleisölle (esim. myymällä, vuokraamalla tai Internetin välityksellä)."
http://www.tekijanoikeus.fi/tekijanoikeuden-sisaltoAsiavirheillä ei ole väliä. Vain pääsykoekirjan tieto merkitsee, mutta tiedekunta tuskin kysyy virhekohdasta oikaisupyyntörumban välttämiseksi.
- Öhhöhöh
Oikkari13 kirjoitti:
Asiavirheillä ei ole väliä. Vain pääsykoekirjan tieto merkitsee, mutta tiedekunta tuskin kysyy virhekohdasta oikaisupyyntörumban välttämiseksi.
Komppaan Oikkari13. Mut sanottaisiinko näin, että aika perustavaa laatua oleva moka tuo edellämainittu, jos sitaatti on suoraan kirjasta. Kuinka hyvin kirjoittaja oikeudenalansa oikein tuntee?
Ketjusta on poistettu 2 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 743340
- 2012882
- 252730
- 492648
- 222544
Kuule rakas...
Kerrohan minulle lempivärisi niin osaan jatkaa yhtä projektia? Arvaan jo melkein kyllä toki. Olethan sinä aina niin tyyl412365Miten hitsissä ulosoton asiakas?
On tää maailma kumma, tässä haisee suuri kusetus ja ennennäkemättömän törkeä *huijaus*! Miten to.monen kieroilu on edez2101843Törmättiin tänään
enkä taaskaan osannut reagoida fiksusti. Menen aina lukkoon. Yksi asia on varma: tunteeni sinua kohtaan ovat edelleen v241777- 371650
- 181496