Suomennosten määrä on lisääntynyt, niitä suorastaan vyöryy tarjolle. Valitettavasti suomennokset keskittyvät sellaisiin elokuviin, joista kriitikot eivät ole koskaan pitäneet, mutta joita ei katso eikä niistä pidä kukaan muukaan. Samaan aikaan klassikoissa on paljon suomentamattomia eikä uusia suomennoksia paljoa tule. Saas nähdä, tuoko tulevaisuus tullessaan laatuelokuviin keskittyvän suomennossivuston. Sellaiselle olisi näet tilausta.
Netin suomentajat
Ei-suomentaja
2
62
Vastaukset
- Observer.
Samaa mieltä. Suomennoksia väsätään joihinkin ö-luokan örvellyksiin ja kännykkäkameralla elokuvateatterissa kuvattuihin screenereihin.
Jos joku laittaa tuollaisen laatuelokuvien suomennoksiin keskittyvän sivuston pystyyn niin olen hommassa mukana. - awesomenessikiä
Parhaita suomennoksia on noi missä on tahallaan käännetty englanti kirjaimellisesti :D.. leffa saa uutta pontta kokonaan :D ..esm give me a break = anna minulle särkyä ^^ jne
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Kyllä suoraan
Sanottua vi.tu.taa. Miksi en toiminut silloin. Sama kun olisi heittänyt smagardin menemään.702132Voisitko nainen kertoa mulle
Tykkäätkö sä musta, vai unohdanko koko jutun? Mä en viitti tulla sinne enää, ettei mua pidetä jonain vainoajana, ku sun1731661- 1551567
- 901358
Miehelle naiselta
Ajattelen sinua aina, en jaksa enää. Ja luulin, että pidit minusta, mutta silloin olisit tehnyt jotain. Mutta sinä et te501342Iäkkäät asiakkaat ärsyttävät kaupoissa
Miksei Kela järjestä palvelua, jolla toimittaisivat ostokset suoraan ikäihmisille? https://www.is.fi/taloussanomat/art-2871192Olen syvästi masentunut
En oikein voi puhua tästä kenenkään kanssa. Sillä tavalla että toinen ymmärtäisi sen, miten huonosti voin. Ja se että mi1351069- 1131033
- 751032
Nainen, millainen tilanne oli
kun huomasit ihastuneesi häneen oikein kunnolla. Missä tapahtui ja milloin54892