Mistäpä muualtakaan sana "dille" olisi tullut kuin turkista. Siellä se tosin lausutaan joteensakin "dili" tai "dilli" (suunnilleen 1 1/2 ällää). Mutta miten "dorka" on tullut merkitsemään Hesassa dorkaa? Kumma juttu.
Jos pysytään nimittelyasioissa, "inek", "esek" tai "domus" ovat kai olleet hesalaisille liian maalaisia sanoja omaksuttaviksi.
Hesan slangissa turkkilaisia sanoja
7
2249
Vastaukset
- Op. kumm.
"Dilli" tarkoittaakin suulasta. Se selittää lauseen (kirjoitan kuten lausutaan): Bala-bala, dilli inek! Siis suunnilleen: Hölö-hölö, suulas lehmä! Kaunista mutta totta. Ei se mitään, kyllä sadan vuoden takaiset hesalaiset ovat hekin voineet ymmärtää dilli-sanan merkitsevän dilleä.
Dork on amerikan kieltä, tarkoittaen typerystä. Sanalla _ei_ ilmeisesti ole etymologisia yhtymäkohtia venäjän kielen sanaan durak (дурак), joka tarkoittaa myös tyhmyriä tai hölmöä.
- Op. kumm.
Eikös amerikan kielen sana "dork" tarkoita pikemminkin emotionaalisesti kuin kognitiivisesti vajaata ihmistä, kusipäätä?
- Löytävinäni
Suomenkielisessä Urbaanissa sanakirjassa esitetään tällaista:
”etymologia venäjän sanasta "durak" = hullu, hölmö”
http://urbaanisanakirja.com/word/dorka/
Amerikankieliselle dork-sanalle löytyy ulkomaankielisestä diktionariosta selityksiä riittämiin:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dork
Mitä stadin slangin dorka-sanaan tulee, niin minun korvissani se kuulostaa parhaalta, kun siiinä tavallisen r:n tilalla lausutaan Jöřn Donneřin ř. Löytävinäni kirjoitti:
Suomenkielisessä Urbaanissa sanakirjassa esitetään tällaista:
”etymologia venäjän sanasta "durak" = hullu, hölmö”
http://urbaanisanakirja.com/word/dorka/
Amerikankieliselle dork-sanalle löytyy ulkomaankielisestä diktionariosta selityksiä riittämiin:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dork
Mitä stadin slangin dorka-sanaan tulee, niin minun korvissani se kuulostaa parhaalta, kun siiinä tavallisen r:n tilalla lausutaan Jöřn Donneřin ř.Itse varoisin siteeraamasta mitään netin urbaaneja sanakirjoja missään vakavissa yhteyksissä. Ne ovat nettiyhteisön vapaasti kokoamia eli yleisesti perseestä.
- Löytävinäni
Kollimaattori kirjoitti:
Itse varoisin siteeraamasta mitään netin urbaaneja sanakirjoja missään vakavissa yhteyksissä. Ne ovat nettiyhteisön vapaasti kokoamia eli yleisesti perseestä.
Näillä palstoilla noita sopinee hyvinkin siteerata. Ainakin minä siirrän vaihteen vapaalle tälle ”tiedepalstalle” tullessani.
Viihdettä, viihdettä!
- Agmont
Dille on muodostunut sanasta delirium (delirium tremens = juoppohulluus).
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Suomen kansa haluaa Antti Lindtmanista pääministerin
Lindtman on miltei tuplasti suositumpi kuin etunimikaimansa Kaikkonen. Näin kertoo porvarimedian teettämä kysely. http2744694Vain 21% kannattaa Lindtmania pääministeriksi
se on selvästi vähemmän kuin puolueen kannatus, mites nyt noin?1343040Miten löydän sinut
Ja saan sanottua kaiken mitä haluan sinulle kertoa? Ja kuinka kuuntelisit minua sen hetken? Kuinka voin ilmaista sen mit442867Miksei Björn Wahlroos jaa rahaa köyhille?
Esimerkiksi Nordean tiloissa? Vai tuovatko ne köyhät hiekkaa marmorilattioille ja siksi ei pysty mursunviiksi pystyyn k292851Yöllinen autolla kaahari Heinolan seudulla
Asukkaita häiriköivän nuoren herran autokaahaus keskustelu poistettu, onko jokin hyvävelijärjestelmä käytössä ?761801Vaikea tilanne
Hieman kolkuttaa omatuntoa, kun on osoittanut kiinnostusta väärää naista kohtaan. En ymmärrä miten toinen on voinut te1061654Jouluksi miettimistä: kuka tai mikä valmistaa rahan?
Nyt kun on ollut vääntöä rahasta ja eritoten sen vähyydestä, niin olisi syytä uida rahan alkulähteille, eli mistä se syn281521- 601429
- 951292
Julkinen sektori on elänyt aivan liian leveästi yli varojensa!
Viimeisen 15 vuoden aikana julkisen puolen palkat ovat nousseet n. 40%, kun taas yksitysellä sektorilla vain n. 20%. En2151180