Mistäpä muualtakaan sana "dille" olisi tullut kuin turkista. Siellä se tosin lausutaan joteensakin "dili" tai "dilli" (suunnilleen 1 1/2 ällää). Mutta miten "dorka" on tullut merkitsemään Hesassa dorkaa? Kumma juttu.
Jos pysytään nimittelyasioissa, "inek", "esek" tai "domus" ovat kai olleet hesalaisille liian maalaisia sanoja omaksuttaviksi.
Hesan slangissa turkkilaisia sanoja
7
1864
Vastaukset
- Op. kumm.
"Dilli" tarkoittaakin suulasta. Se selittää lauseen (kirjoitan kuten lausutaan): Bala-bala, dilli inek! Siis suunnilleen: Hölö-hölö, suulas lehmä! Kaunista mutta totta. Ei se mitään, kyllä sadan vuoden takaiset hesalaiset ovat hekin voineet ymmärtää dilli-sanan merkitsevän dilleä.
Dork on amerikan kieltä, tarkoittaen typerystä. Sanalla _ei_ ilmeisesti ole etymologisia yhtymäkohtia venäjän kielen sanaan durak (дурак), joka tarkoittaa myös tyhmyriä tai hölmöä.
- Op. kumm.
Eikös amerikan kielen sana "dork" tarkoita pikemminkin emotionaalisesti kuin kognitiivisesti vajaata ihmistä, kusipäätä?
- Löytävinäni
Suomenkielisessä Urbaanissa sanakirjassa esitetään tällaista:
”etymologia venäjän sanasta "durak" = hullu, hölmö”
http://urbaanisanakirja.com/word/dorka/
Amerikankieliselle dork-sanalle löytyy ulkomaankielisestä diktionariosta selityksiä riittämiin:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dork
Mitä stadin slangin dorka-sanaan tulee, niin minun korvissani se kuulostaa parhaalta, kun siiinä tavallisen r:n tilalla lausutaan Jöřn Donneřin ř. Löytävinäni kirjoitti:
Suomenkielisessä Urbaanissa sanakirjassa esitetään tällaista:
”etymologia venäjän sanasta "durak" = hullu, hölmö”
http://urbaanisanakirja.com/word/dorka/
Amerikankieliselle dork-sanalle löytyy ulkomaankielisestä diktionariosta selityksiä riittämiin:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dork
Mitä stadin slangin dorka-sanaan tulee, niin minun korvissani se kuulostaa parhaalta, kun siiinä tavallisen r:n tilalla lausutaan Jöřn Donneřin ř.Itse varoisin siteeraamasta mitään netin urbaaneja sanakirjoja missään vakavissa yhteyksissä. Ne ovat nettiyhteisön vapaasti kokoamia eli yleisesti perseestä.
- Löytävinäni
Kollimaattori kirjoitti:
Itse varoisin siteeraamasta mitään netin urbaaneja sanakirjoja missään vakavissa yhteyksissä. Ne ovat nettiyhteisön vapaasti kokoamia eli yleisesti perseestä.
Näillä palstoilla noita sopinee hyvinkin siteerata. Ainakin minä siirrän vaihteen vapaalle tälle ”tiedepalstalle” tullessani.
Viihdettä, viihdettä!
- Agmont
Dille on muodostunut sanasta delirium (delirium tremens = juoppohulluus).
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
Nesteen bensapumput pois, tilalle latausasemat
Näin se maailma muuttuu, kun Suomessakin liikenneasemat lopettavat polttoaineiden myynnin ja tarjoavat enää sähköä autoi1861809Mietin sinua nainen
Ikävöin sinua enemmän kuin voin myntää. Ajattelin et laitan sinulle viestriä (kirjoitin jo puhelimeen viestin) Sitten611255Kyllä suoraan
Sanottua vi.tu.taa. Miksi en toiminut silloin. Sama kun olisi heittänyt smagardin menemään.581013Voisitko nainen kertoa mulle
Tykkäätkö sä musta, vai unohdanko koko jutun? Mä en viitti tulla sinne enää, ettei mua pidetä jonain vainoajana, ku sun142882Härsilällä jännät paikat, saako hän 30 päiväsakkoa Rasmuksen tapauksesta
Syyttäjä vaatii peräti kolmekymmentä päiväsakkoa Härsilälle, vaikka todistajan mukaan Rasmus aloitti nuhjaamisen, jossa77882- 43863
Nainen, viime aikoina olen itkenyt sinua yhä useammin
Niin kuin juuri äsken. Aamulla näin myös unta sinusta. Koskin unessa hiuksia päälaellasi, ja pyytelin sitä heti anteeksi54788- 72720
- 81719
Täällä iImenee vihamielisyys kristinuskoa kohtaan
Ei taida sielunvaellus-/jälleensyntymisväellä olla omasta asiastaan mielekästä sanottavaa, kun pitää kiivaasti hyökätä e320678