Mistäpä muualtakaan sana "dille" olisi tullut kuin turkista. Siellä se tosin lausutaan joteensakin "dili" tai "dilli" (suunnilleen 1 1/2 ällää). Mutta miten "dorka" on tullut merkitsemään Hesassa dorkaa? Kumma juttu.
Jos pysytään nimittelyasioissa, "inek", "esek" tai "domus" ovat kai olleet hesalaisille liian maalaisia sanoja omaksuttaviksi.
Hesan slangissa turkkilaisia sanoja
7
2049
Vastaukset
- Op. kumm.
"Dilli" tarkoittaakin suulasta. Se selittää lauseen (kirjoitan kuten lausutaan): Bala-bala, dilli inek! Siis suunnilleen: Hölö-hölö, suulas lehmä! Kaunista mutta totta. Ei se mitään, kyllä sadan vuoden takaiset hesalaiset ovat hekin voineet ymmärtää dilli-sanan merkitsevän dilleä.
Dork on amerikan kieltä, tarkoittaen typerystä. Sanalla _ei_ ilmeisesti ole etymologisia yhtymäkohtia venäjän kielen sanaan durak (дурак), joka tarkoittaa myös tyhmyriä tai hölmöä.
- Op. kumm.
Eikös amerikan kielen sana "dork" tarkoita pikemminkin emotionaalisesti kuin kognitiivisesti vajaata ihmistä, kusipäätä?
- Löytävinäni
Suomenkielisessä Urbaanissa sanakirjassa esitetään tällaista:
”etymologia venäjän sanasta "durak" = hullu, hölmö”
http://urbaanisanakirja.com/word/dorka/
Amerikankieliselle dork-sanalle löytyy ulkomaankielisestä diktionariosta selityksiä riittämiin:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dork
Mitä stadin slangin dorka-sanaan tulee, niin minun korvissani se kuulostaa parhaalta, kun siiinä tavallisen r:n tilalla lausutaan Jöřn Donneřin ř. Löytävinäni kirjoitti:
Suomenkielisessä Urbaanissa sanakirjassa esitetään tällaista:
”etymologia venäjän sanasta "durak" = hullu, hölmö”
http://urbaanisanakirja.com/word/dorka/
Amerikankieliselle dork-sanalle löytyy ulkomaankielisestä diktionariosta selityksiä riittämiin:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=dork
Mitä stadin slangin dorka-sanaan tulee, niin minun korvissani se kuulostaa parhaalta, kun siiinä tavallisen r:n tilalla lausutaan Jöřn Donneřin ř.Itse varoisin siteeraamasta mitään netin urbaaneja sanakirjoja missään vakavissa yhteyksissä. Ne ovat nettiyhteisön vapaasti kokoamia eli yleisesti perseestä.
- Löytävinäni
Kollimaattori kirjoitti:
Itse varoisin siteeraamasta mitään netin urbaaneja sanakirjoja missään vakavissa yhteyksissä. Ne ovat nettiyhteisön vapaasti kokoamia eli yleisesti perseestä.
Näillä palstoilla noita sopinee hyvinkin siteerata. Ainakin minä siirrän vaihteen vapaalle tälle ”tiedepalstalle” tullessani.
Viihdettä, viihdettä!
- Agmont
Dille on muodostunut sanasta delirium (delirium tremens = juoppohulluus).
Ketjusta on poistettu 0 sääntöjenvastaista viestiä.
Luetuimmat keskustelut
- 16817959
Haloo hallitus ! Millä eväillä rakennetaan oikeasti kaikille hyvinvointia ?
Maailman onnellisimmalla kansalla ei ole toivoa näköpiirissä. Moni suomalainen tuntee toivottomuutta. Tuoreen Sukupolvi11611986Miika elomo
Miika elomo meni naimisiin 4.2 Maria aution kanssa. Onko tämä sama Maria Autio joka seurusteli Jare brandin kans ja meni398507Hyvää huomenta miehelle
Tähän ihan lähelle. Turhaa se on kai tänne kirjoittaa. Et sinä taida täällä kauheasti aikaasi kuluttaa, tai sitten et va334911- 1461565
- 921323
Kuinka löytää uusi rakas rinnalle yli 60 vuotiaana naisena? Avuksi Tinder vai mikä?
Kaikki tahtoo rakastaa iästä riippumatta. Kysymys kuuluukin, mistä löytää miehiä, kun ikää alkaa olla mittarissa: harras291003Matteuksen sanoma: TEOT PELASTAVAT
Matteuksen evankeliumin otsakkeeksi sopisi TEOT PELASTAVAT. Matteus poikkeaa muista evankeliumeista radikaalisti ja päät448974- 89971
MTV: Erika Vikman paljastaa pitkäksi venähtäneestä juhlimisesta UMK-voiton jälkeen: "En mä..."
Onnea UMK-voitosta, Erika Vikman! ICH KOMME! Ja tsemppiä toukokuiseen Euroviisu-mittelöön Sveitsissä. Lue Erikan juhlai42928